На всех хватит! - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Уланов cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На всех хватит! | Автор книги - Андрей Уланов

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

— Врете вы, — неуверенно сказала Линда. — При переломах позвоночника боли не чувствуется.

— Мисс, — хрипло вздохнул штандарт-шкипер, — уж поверьте, мне виднее, буду я чувствовать боль или нет.

На этот раз тишина длилась значительно дольше.

— Ладно, — тихо сказал Уин. — Я сделаю это. Мисс?

Бледная эльфийка кивнула и принялась медленно распутывать шнуры от ножен.

— Стой, — развернувшись, Ханко неловко плюхнулся перед ней на колени. — Они же намокли… одной рукой ты их за год не развяжешь. Черт, зачем я, спрашивается, ногти обгрыз…

— Да плюньте вы на эти ножны! — рявкнул Малыш. — Дайте меч и валите отсюда!

Вынутый из ножен меч вспыхнул ослепительным сиянием, когда полуденный луч отразился от зеркальной стали легионом солнечных зайчиков. На миг мне даже почудилось, что в руках у проводника не обычный, пусть даже эльфийский, клинок, а и впрямь сотканный из божественного света «меч огненный».

— Сейчас, — Корф облизнул губы, не отрывая взгляд от клинка. — Ханко… два слова…

Мы отвернулись дружно, как по команде. Не знаю, куда смотрели остальные — мое же внимание приковал величественный пик в десятке миль к западу от нас. Он, словно айсберг, вздымался вверх из серого облачного моря, сверкая на солнце гранями ледника — бриллиант, который даже самому Великому Магу не по силам спрятать в своей сокровищнице.

Тихо скрипнул снег — подошедший проводник молча обнял Иллику, и та немедленно зарылась личиком в расстегнутый ворот его куртки.

Позади нас тихо прошипел рассекаемый воздух.

Патрик Мигер, свидетель обвинения

Копать могилу в рыхлом снегу — не самое долгое на свете занятие. Малыш Уин присоединился к остальным минуту спустя.

— Отличный клинок, мисс, — тихо сказал он, аккуратно опуская меч у ног эльфийки. — На стали почти не остается следов… но все же я рекомендовал бы вам почистить его.

— Я, — сухо произнесла принцесса, отстраняясь от Ханко, — займусь этим при первой же возможности.

— Крис, — спросил ирландец, — как думаешь, мы успеем спуститься вниз до заката?

— Думаю, да, — медленно отозвался проводник.

— Тогда, — оглянулся капитан, — давайте двигаться. Уин, мы с вами пойдем впереди — надо будет протаптывать тропу. Сержант же…

— Не так быстро, Патрик, — перебил его Ханко. — У нас осталось еще одно незаконченное дело.

— Что еще за дело? — недоуменно вскинулась Линда. — О чем вы?

— О том, — четко выговаривая каждое слово, произнес проводник, — что, насколько мне не изменяет память, в случаях, подобных произошедшему с «Молотом Тора», принято проводить расследование? Не так ли, мисс от Пинкертона?

— Крис, о чем ты? — непонимающе глянула на него Иллика.

— Я думаю, — сказал Флеминг, покосившись в сторону пропасти, ставшей дирижаблю последним пристанищем, — что навернуться мы могли от чего угодно. Корф сам говорил, что кораблик его чуть ли не первый, а следовательно — экспериментальный. Конечно, если над его обломками потрудится рота гномьих экспертов, может, они и сумеют докопаться…

— Так вот, — слова проводника падали медленно и тяжело, словно первые капли дождя. — Расследование — разумеется, неофициальное — было проведено. Мной. Оно установило, что причиной катастрофы воздушного судна, повлекшей за собой гибель штандарт-шкипера Николаса Ван Корфа, семнадцати других членов экипажа, а также пассажиров: профессора астрологии Генри Моргенау, двоих солдат армии САСШ и гоблина по имени Ыыгыр Ойхо, стал взрыв.

— Ценное наблюдение, — фыркнула Юлла.

— Как явствует из показаний штандарт-шкипера Николаса Ван Корфа, успевшего обернуться на звук взрыва и разглядеть его, первая вспышка была зеленого цвета. Штандарт-шкипер твердо убежден… был… что на борту «Молота Тора» не было ничего, что могло бы придать пламени подобный окрас. Зато этот цвет весьма характерен для…

— Для магии Жизни, — прошептала Иллика. — Крис, но не предполагаешь же ты…

— Я, — холодно отозвался Ханко, — предпочитаю не предполагать, а знать!

— То есть, — почти выкрикнула Линда, — ты считаешь, что по «Молоту Тора» долбанул магией кто-то со стороны… и сейчас этот кто-то может быть совсем рядом с нами?!

— Примерно, — криво усмехнулся Ханко. — Так рядом, что дальше некуда. Магическая бомба была заложена изнутри… и приведена в действие мысленным приказом именно в тот момент, когда заложивший ее решил, что его шансы на благополучное спасение наиболее велики. Это была, — проводник на миг замялся, пытаясь отыскать в памяти нужное слово, — диверсия!

— И совершивший ее находится сейчас среди нас, — подытожил речь компаньона Уин. — Весело. И что ты посоветуешь нам делать дальше, a Крис? Не поворачиваться ни к кому спиной? Или ждать, пока у кого-нибудь сдадут нервы и он примется разряжать свою пушку в неловко дернувшегося соседа?

— Этого не будет, — твердо сказал проводник. — Потому что мы разберемся с этим делом прямо сейчас.

— Как? — язвительно осведомилась Юлла. — Бросим жребий? Погадаем на завалявшемся в кармане бутерброде? Вызовем с того света дух Ван Корфа?

— Думаю, мисс Бриннер, — сказал сержант Флеминг, — что мы сумеем обойтись без помощи магии. Ведь среди нас есть человек, который зарабатывает себе на хлеб, помимо прочих талантов, — проводник криво усмехнулся, — решением подобных детективных головоломок.

— Вообще-то, — неуверенно начала Линда Келлер, — моя специализация лежит немного в другой плоскости…

— Ну чему-то же, — возмутился сержант, — вас должны были научить!

— Основам… на трехмесячных курсах.

— Вот и вспомните!

— Значит, так, — Линда нервно облизала губы. — Во-первых, нам нужно определить мотив…

— Ну да, — фыркнула Юлла. — Поймать мышь и насыпать ей соли на хвост.

— Во-вторых, возможность совершения. Наверное, — чуть растерянно сказала она, — следует начать именно с этого. Малыш, вероятно, вы сможете как-то разъяснить нам…

— Ага, щас, — хмуро отозвался гном. — Единственное, что я могу, — это сузить область подозреваемых до одного меня. Для того чтобы правильно установить бомбу и подать команду на взрыв в нужный момент, требовался очень точный… воистину ювелирный расчет… на который вряд ли способен кто-то, кроме гнома. Малейшая ошибка — и диверсант бы разделил судьбу корабля.

— Ты недооцениваешь людей, — усмехнулась охотница за вампирами. — А кроме того, от исполнителя, помимо способности к расчетам, требуются владение магией, с которой у вас, гномов, неважно. Так что можешь смело расширять свой список до меня, Ханко, обоих эльфиек… да что там мелочиться, пиши всех.

— Все это ерунда, — громко сказал проводник и, дождавшись, пока все изумленные взгляды обратятся на него, добавил. — Для того чтобы разрешить эту загадку, вовсе нет нужды ломать голову, пользуясь логикой и этим… как его… дедуктивным методом. Достаточно обратиться к мудрости предков. Ибо, как любил печально повторять один мой знакомый капрал, глядя на ободранных мародерами мертвецов, все уже украдено до нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению