Завидная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Конни Брокуэй cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завидная невеста | Автор книги - Конни Брокуэй

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Ну-у, ты знаешь, — сказала Надин, отводя взгляд. — То, в чем нуждаются молодые люди.

На круглых мягких щеках Надин появился яркий румянец. Нед внимательно посмотрел на нее.

— Например?..

— Ох, Нед, перестань, ради Бога, — раздраженно заметил Джостен. — Самое главное заключается в том, что у нас, совсем как в пословице, нет больше даже горшка, чтобы пописать. Не все ли теперь равно, как мы докатились до такого состояния?

— Ну что ж, поскольку именно меня вы попросили жениться на богатой наследнице, чтобы восстановить утраченное состояние, я бы не возражал, если бы вы обо всем мне рассказали.

В голосе Неда не чувствовалось упрека, и он держался без малейшего напряжения. Тем не менее Надин побледнела, и ее глаза наполнились слезами.

— Ты отвратительно ведешь себя, Недди.

— Вот как? — удивился Нед. — Извини. Я не хотел тебя обидеть. Мне просто интересно узнать, куда подевался тот самый горшок, в который все мы писали.

Несмотря на серьезность ситуации, Беатрис, не удержавшись, рассмеялась. Нед не увидел в этом ничего смешного, потому что мужчины из семейства Локтонов славились своей красотой и упорством, а не краснобайством. Джостен с упреком взглянул на сестру. Она сразу же сделала серьезное лицо, напомнив себе, что решаются важные вопросы.

— Ты ведешь себя как настоящий эгоист, Нед. Война тебя испортила. Раньше ты был таким милым мальчиком, — вздохнула Надин. — Я-то думала, что твой офицерский чин привьет тебе чувство долга и преданности. Твоя семья оказалась в ужасных обстоятельствах, наследники графа остались без гроша, а сын бедняжки Беатрис Пип, возможно, будет вынужден отказаться от членства в своих клубах. — Она даже содрогнулась. — А ее Мэри придется, возможно, выйти замуж за человека, занимающегося торговлей.

— Не может быть, чтобы дела были настолько плохи! — воскликнула Беатрис, не желая оставить без ответа столь мрачные прогнозы относительно будущего ее дочери.

Надин проигнорировала ее слова.

— Ты, единственный человек, который может все исправить, отказываешься это сделать! — Она закрыла лицо руками и начала всхлипывать.

— Разве я отказываюсь? Что-то не припомню, чтобы я отказывался. — Он нахмурил лоб, изображая глубокую задумчивость. В такие минуты Беатрис казалось, что его ранение в ногу, из-за которого он подал в отставку, каким-то образом отразилось на его умственных способностях. Если только он не разыгрывает их всех.

Может быть, Нед стал ироничным? Нет, это маловероятно! Где и когда могла у него развиться подобная черта? Она, например, не припомнит, чтобы он был ироничным. Он был милым, склонным к размышлениям парнишкой намного моложе всех остальных. Насколько она помнит, свой единственный импульсивный поступок он совершил, когда ушел служить во флот.

Может быть, она его плохо помнит? Она была уже замужем, когда он появился на свет. И все же были годы, когда все они жили вместе, когда Маркус после смерти их отца стал графом, а ее муж умер, оставив ее безутешной вдовой с двумя детьми. Маркус тогда настоял, чтобы она вместе с детьми вернулась в Джостен-Холл.

Она смутно припомнила Неда как милого, довольно замкнутого мальчика, несколько отличавшегося от других членов семьи, страдавших крайней невоздержанностью. Ей вспомнилось также, что именно Нед оставался спокойным во время бесчисленных семейных драм. Спокойным, но не ироничным. Разве она забыла бы, если бы у брата имелась склонность к иронии?

— Значит, ты это сделаешь? — спросила Надин, взглянув на Неда сквозь пальцы. Глаза у нее, как заметила Беатрис, были сухи. — Найдешь богатую невесту?

— Я пока что не понял, почему именно мне нужно сделать это. Нет, я, конечно, не отказываюсь, но меня одолевает любопытство, — сказал он, заметив, как задрожала нижняя губа Надин.

Он ждал ответа и улыбнулся сначала Надин, потом Беатрис, потом Маркусу. Ни один из них не смог долго выдержать его бесхитростный взгляд.

— Проиграли! — воскликнул наконец Маркус. — Если уж тебе так хочется знать, состояние проиграли.

— Понятно, — кивнул Нед. — Извини, Маркус…

— Не я проиграл, — тут же опроверг его догадку Маркус. — Это сделал старшенький отпрыск Беатрис, Пип, а также…

— А также ваш Гарри, — сказала Беатрис, бросаясь на защиту сына.

— Боже милосердный! — пробормотал Нед. — Я и не знал, что карты — командная игра.

— Не говори глупости, — возмутился Джостен, побагровев от злости и смущения, хотя скорее умер бы, чем признался в этом. — Они не играли вместе. По большей части. С них стали требовать уплаты долга не на следующий день и не через две недели. Им потребовался целый год, чтобы разорить нас.

— Вот как? Приятно слышать, что следующее поколение проявляет такую сдержанность, — сказал Нед, снова переводя взгляд на своих племянников.

Пип, физиономия которого была почти такой же красной, как его волосы, грыз ноготь, а Гарри сосредоточенно смотрел в пол.

— Оно и хорошо, — сказал Маркус. — Это даст тебе время поухаживать за богатой невестой, прежде чем общество поймет, что мы едва сводим концы с концами. Гарри уверяет меня, что никто пока не удосужился сложить суммы долгов, иначе ему бы, гм-м…

— Указали на дверь? — предположил Нед.

— Они не посмеют! — грозно рявкнул Джостен.

— И все эти долги просто набежали сами, не так ли?

— Ну-у, в общем, да, Недди, — сказала Надин. — Это будет четвертый сезон дорогой Мэри, так что пришлось ей обновить весь гардероб, чтобы поблистать еще немного.

В словах Надин не было и тени упрека, но Беатрис покраснела за свою дочь. Все они согласились, что Мэри должна принять предложение их соседа, лорда Бортона, тем более что оно пока что было единственным. Но упрямая девушка отказала ему на том основании, что не желает жить вместе с сестрой Бортона, старой девицей. Беатрис, прожившая душа в душу со своей золовкой в течение пятнадцати лет, этого не понимала.

Едва ли брак Мэри с Бортоном мог спасти существующее положение. У него было достаточно денег, чтобы содержать Мэри и детишек, которые могли у них появиться, но не так много, чтобы содержать Джостен-Холл и тех, кто в нем жил. Но по крайней мере об одном из Локтонов можно будет не беспокоиться.

— И молодые люди, которые желают занять свое положение в обществе, должны вести себя, как подобает его членам, — назидательным тоном добавила Надин. — Ты ведь не захочешь, чтобы кто-нибудь подумал, что Джостен скупой или что Гарри и Филипп — неотесанные разини?

— Нет, конечно. Упаси Господь, — согласился Нед.

— К тому же Гарри и мой Пип не единственные, кто стал жертвой капитана Шарпа и невезения, — добавила Беатрис. — Подумать только, даже Браммелу пришлось бежать из страны.

— Какое нам дело до Браммела? — воскликнул Джостен. — Нам следует заботиться об имени Локтонов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию