Граф-пират - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Энн Лонг cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Граф-пират | Автор книги - Джулия Энн Лонг

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Его напряженное тело дрожало от сдерживаемого желания, и его плоть коснулась ее влажного лона, мучая их обоих. Вайолет прижалась к нему, чувствуя, какой он твердый, огромный и неумолимый. Она боялась, но знала: если он решится ее взять, она не станет останавливать его.

Как она могла желать того, чего желать не следовало? Ей хотелось закричать от несправедливости.

Флинт осторожно приподнял ее ногу и подался вперед. Он был так близко, но по-прежнему сохранял дистанцию между ними.

Вайолет выгнулась ему навстречу.

На этот раз он не сумел сдержать стон.

— Пожалуйста, — выдавила она.

Флинт остановился. Его грудь тяжело вздымалась.

— Довольно, Вайолет, прошу тебя, будь осторожнее.

Это были предупреждение и угроза.

Их тела блестели от пота. Флинт умолял ее. Это немного отрезвило Вайолет. Она страстно стремилась к наслаждению, но для него это было пыткой, потому что он пытался сдержать себя ради нее. Ей следовало бы это знать.

— Доверься мне, — прошептал он.

Чуть отступил в сторону, по-прежнему удерживая ногу Вайолет, и его палец скользнул внутрь ее тела.

Она вскрикнула, и ее мышцы сжались. Но вот он принялся умело поглаживать ее, пока по всему телу не побежали волны острого наслаждения.

— Да…

Вайолет пыталась найти его лицо, заглянуть в синие глаза, но ее голова откинулась назад, дыхание стало неровным, и только тело двигалось в такт движениям Флинта, желая большего, подсказывая ему, где прикоснуться. Он понял.

— Флинт…

Вайолет уловила дрожь в своем голосе. Она искала помощи. Она хотела большего.

— Я здесь, — пробормотал он.

Вайолет хотела, чтобы он остановился, потому что все в ней стремилось к чему-то восхитительному, пугающему и неумолимому. Ей так хотелось узнать.

— Боже, Флинт…

— Все хорошо, — прошептал он ей на ухо. — Просто расслабься.

— Не останавливайся.

Самое значительное приказание в ее жизни.

— И не подумаю.

Флинт не остановился. Дыхание Вайолет все учащалось, желание становилось все сильнее и сильнее, пока, наконец, она страстно и бесстыдно не подалась навстречу его быстрым, умелым пальцам, вцепившись ногтями в его плечи. Она причиняла ему боль, но сейчас ей было все равно.

И Флинт опять давал ей то, что она хотела, опять спасал ее, как несколько минут назад на палубе.

Развязка наступила как неистовая, безжалостная волна, сотрясая все ее тело, почти лишая чувств, разбивая на миллионы сверкающих осколков. Вайолет наконец была свободна и испытывала ни с чем не сравнимое, так давно желанное блаженство.

Буря стихла.

Корабль чуть заметно покачивался на волнах, мебель перестала двигаться. Шахматные фигуры по-прежнему перекатывались по полу. Упавшая с полки книга соскользнула со своего места.

Все было в движении.

Флинт держал Вайолет в объятиях. Она прижалась лицом к его груди, поросшей волосками. Она была такая смущенная, удивленная, довольная и уставшая.

— Это… — пробормотала она.

И снова у нее не было слов, как тогда, когда она впервые увидела море. «Я бы очень хотела повторить это снова».

— Правда? — насмешливо переспросил Флинт.

И снова предупреждение звучало в его тоне.

Проклятие!

Наконец Вайолет поняла, что он хотел ей сказать. Поэтому он сделал это. Чтобы она узнала, почему мужчины убивают друг друга из-за женщин, почему мужчины и женщины рискуют жизнью ради друг друга.

Теперь Вайолет знала. Она поняла, как опасно играть с этим чувством. А ведь она играла. Флинт пытался предупредить ее.

Она испытывала смущение. Она знала, что должна сказать и что он потом скажет.

Но сейчас ей не хотелось этого делать.

— Тебе надо снять мокрые брюки, — еле слышно произнесла она.

Вайолет почувствовала, как он улыбнулся, но улыбка тут же исчезла, и его снова охватил гнев.

— Почему, Вайолет?

Флинт отпустил ее и встал рядом.

Она подняла голову.

— Почему? О чем ты?

Он покачал головой.

— Я отдал тебе приказ. Ты слышала его. Ты все поняла и все равно поднялась на палубу. Я знаю, что будет лучше для всех при подобных обстоятельствах. Почему ты это сделала? Ты что, не уважаешь меня?

— Нет! — Вайолет была поражена. — Как ты мог так подумать?

— Я же сказал тебе, что делать. Что еще мне думать? Ты постоянно испытываешь меня. Я знаю, как тебя защитить. Почти двадцать лет я капитан. Я отдал этот приказ, потому что только так ты могла остаться в живых. И если бы твоя жизнь оказалась в опасности, я бы пришел за тобой. Обещаешь исполнять мои приказы, пока ты на борту этого корабля? Если возникнет опасность, ты будешь оставаться в каюте?

— Я буду исполнять твои приказы, пока я на корабле. Если ты решишь, что наверху опасно, я буду оставаться в каюте, — повторила Вайолет словно клятву. И добавила, чтобы успокоить Флинта: — Я доверяю тебе.

Он отодвинулся еще больше. Вайолет стало не хватать его тепла.

Он снял плащ со спинки стула и накинул ей на плечи. Он был огромным, сухим и пах Флинтом. Вайолет просунула руки в рукава. Он снова доказал, что знает, как защитить ее.

— Тогда почему ты это сделала, Вайолет? — тихо и безжалостно повторил он.

Странное напряжение было в его голосе. Как будто он уже знал ответ и, затаив дыхание, ожидал ее слов.

Вайолет помедлила. Слова появились сами собой.

— Я не могла поступить иначе. Мне просто нужно было убедиться, что ты…

Флинт был совершенно неподвижен. Его глаза горели. Он словно предупреждал ее: «Не говори».

— …в безопасности.

Вайолет произнесла последние слова в абсолютной тишине.

Какая-то сила погнала ее на палубу искать Флинта. В тот миг ее разум молчал. Она вспомнила, как ее всегда мягкий брат Майлз ударил по лицу лорда Аргоси из-за Синтии Брайтли.

Спрятанная под кроватью книга скользнула прямо к ним, когда корабль в очередной раз качнулся на волнах.

Граф посмотрел на нее и замер на месте, точно перед ним был ядовитый паук; украдкой опять взглянул на Вайолет.

Вайолет тут же поняла: он знает, что она обнаружила в книге Майлза, посвященной Лакао.

Наконец Флинт нагнулся и поднял книгу. Он стоял, держал ее в руке и глядел вниз.

Они долго молчали.

— Вайолет… — начал он.

Она видела, как его красивая грудь поднялась и опала от вздоха. Он собирался с духом. Наконец у него хватило сил встретиться с ней взглядом. На его лице было написано выражение покорности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию