Стертые буквы - читать онлайн книгу. Автор: Елена Первушина cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стертые буквы | Автор книги - Елена Первушина

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Да, наверное, — рука Ксанты скользнула вниз, коснулась кончиками пальцев волос Андрета и замерла, не решаясь закончить жест. — В общем так, — сказала женщина, решительно возвращая руку обратно на перекладину ограды, — сколько раз я ни сталкивалась с теми, кто называл себя волшебниками, колдунами или магами, в конце концов они оказывались людьми. Иногда — мошенниками, иногда — просто легковерными дураками. В лучшем случае — артистами.

— То есть например, если кто-то поверил в предсказание и решил принести Нея в жертву….

— Ну, возможно, что-то в этом духе.

— Спасибо, — Андрет готов был обнять и расцеловать женщину и на этот раз исключительно из дружеских побуждений.

На самом деле ее последние слова очень много значили для него. Как будто с плеч упала невидимая тяжесть. Если они ищут людей, а не духов, тогда все действительно просто. С людьми он сможет разобраться.

— Только я думаю, что на самом деле никакого жертвоприношения не было, — продолжала Ксанта. — Во всяком случае у Зеленых ворот. Если бы там было хоть что-то, что стоило заметить, ты бы это заметил.

Или если бы чего-то не хватало. Не пытайся убедить меня, что поглупел — бесполезно.

— г Спасибо еще раз.

Андрета снова как теплой рукой погладили по сердцу. Они и сам думал о чем-то подобном, но получить подтверждение от Ксанты, чьим мнением он по-настоящему дорожил, было ужасно приятно. Однако тут ему пришла в голову новая мысль, уже далеко не такая приятная.

— Но тогда получается… Значит, когда ты говоришь, что Ней жив… ты действительно веришь в это?

— Ну да! Пока мы не увидели и не услышали ничего, что указывало бы на убийство. Так почему бы ему не быть живым?

Андрет и сам знал, что это так, но оказывается, все последние дни он предпочитал гнать от себя эту мысль. Если Ней жив, то вряд ли он сейчас роскошествует, и, скорее всего, нуждается в помощи. Андрет мгновенно вообразил — каково это тщетно ждать спасения вот уже десять дней и постепенно терять надежду? Что если он ранен? Болен? Связан? Голодает? Свалился в старый колодец и не может выбраться? Попал в капкан? Брр… А он, Андрет, сидит тут и тешит свое сластолюбие! Гадость какая! Эта проклятая жара просто не дает нормально подумать! Впрочем, пока ночи остаются теплыми, у Нея есть шанс выжить. Так что нечего капризничать.

В нетерпении он вскочил на ноги, и от резкого движения Ксанта покачнулась на своем насесте. Мысли и душа Андрета тут же совершили новый кульбит — он бросился вперед, чтобы подхватить женщину. Позже он не раз думал, что если бы ему это удалось, все решилось бы тут же, в полях, мгновенно и непоправимо. Но прежде, чем он успел что-то сделать, Ксанта восстановила равновесие, улыбнулась Андрету и легко соскользнула на землю.

— Ну что, пора расходиться? — спросила она.

— Да… — Андрет с трудом овладел собой и перевел дух. — Да, я, пожалуй, пойду в храм. А ты сможешь сама добраться до «Рыбы»?

— Думаю, да.

— Тогда до вечера. На закате мы встречаемся у амбаров с Киури, помнишь?

— Да, конечно!

— Тогда прощай!

Он поспешно отвернулся и зашагал к озеру, оставив женщину на перекрестке. Теперь он был донельзя зол на себя. Происшествие у ограды заняло всего несколько мгновений. Но за эти мгновения Андрет ясно почувствовал, что не может доверять себе, а скоро, вероятно, не сможет и уважать себя. Он понимал, чего хочет, и уже почти этого не стыдился.

9

Как-то раз, в начале весны, Андрет, по своему обыкновению, подслушивал и подглядывал в храме Тишины (кстати, очень подходящее занятие для этого места, и порой Андрету казалось, что маленькая черепашка в корзинке молча одобряет его). Он прислушивался к долетающим со двора звукам — жрица сегодня особенно долго школила девиц и, по мнению Андрета, на сей раз чересчур к ним придиралась. «Ну, где твой удар? — то и дело доносилось до его ушей. — Кончай ноги беречь!» В тот вечер они разучивали что-то очень бодрое и дробное, почти маршевое.

Наконец танцы закончились, девицы и Ксанта сели на край бассейна, опустив натруженные ноги в воду. Обычно в такое время черепашка тоже решала искупаться и выписывала круги по бассейну, касаясь девичьих стоп своим грубым, в гребенчатых наростах панцирем. Потом он услышал голос Ксанты:

— Ну ладно, поговорим о важных вещах. Через месяц, когда закончится починка кораблей, ваши семьи будут устраивать обеды для корабельщиков и матросов на родовых верфях, и вы вместе с братьями должны будете петь песню о двенадцати сестрах. Надеюсь, все об этом помнят?

— Почему мы должны петь для них? — пискнула одна из девиц.

— Традиционный вопрос, — отозвалась Ксанта. — И, разумеется, на него существует традиционный ответ. Потому что все, кроме рыбы, в Венетту привозят морем. Каков титул твоего отца?

— Тот, кто режет Хлеб, — ответила девушка.

— А титул твоей матери?

— Та, что месит Хлеб.

— Так вот, когда следующий раз будешь жевать хлеб, вспомни свой вопрос и сразу найдешь ответ. Скажи спасибо, что тебе не приходится, как в старые времена, танцевать с капитаном корабля «Петуха и Курицу». И кстати, поверь мне, лучше спеть пару песен за столом, чем все лето вить канаты или гнуть спину на полях.

Девушки захихикали.

— Ну, хорошо, — Ксанта подняла руку, призывая своих учениц к молчанию. — Давайте все же поговорим о песне. Я не сомневаюсь, что все вы знаете ее наизусть. Но также вам наверняка известно, что это старый язык, и сейчас даже здесь в Венетте знают из него всего несколько слов. А я, чужестранка, и вовсе ничего не понимаю. Так что будьте добры, расскажите мне, о чем она?

— О двенадцати сестрах, которые не хотели выходить замуж, — снова подала голос одна из девушек.

— А почему? Наступила тишина.

— Они боялись, — раздался наконец неуверенный девичий голос.

— Чего боялись?

— Ну… боялись мужчин. И… что будет больно. Снова смущенные смешки.

— Так это действительно поначалу больно, — спокойно сказала Ксанта. — Так что они правильно боялись. Это как вино или соленый огурчик — дай ребенку попробовать, скуксится и убежит. А как распробует — за уши не оттащишь. Но напомните мне, что было дальше.

— Они бежали. Бежали от своих женихов — принцев своей страны, через море, сюда в Венетту и спрятались в Храме Дариссы и просили ее о заступничестве, — голос девицы звенел от гордости, ей явно было приятно, что она может щегольнуть хорошим знанием преданий родного города.

— Оно было им даровано?

— Да, горожане приняли девиц под свое покровительство и поклялись отстоять их честь. Но когда женихи подступили под стены Венетты со своими войсками, оказалось, что вместо стража у ворот города стоит сам Айд, муж Дариссы. Он велел захватчикам убираться восвояси, ибо никто не должен принуждать женщину взойти на брачное ложе против ее воли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению