Каждая ночь - твоя - читать онлайн книгу. Автор: Кристи Келли cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каждая ночь - твоя | Автор книги - Кристи Келли

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

– Неужели? – Софи ошеломленно покачала головой, словно отказываясь верить в то, что женщина может дожить до двадцати шести лет и при этом не иметь ни малейшего представления о том, каково это – целоваться с мужчиной.

– Эвис, послушай, но почему сейчас? – спросила Дженетт.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, я хочу сказать, что всю прошлую неделю, точнее, со дня твоего рождения, ты просто сама не своя. Может, произошло что-то еще, о чем ты нам не хочешь говорить?

Эвис тяжело вздохнула:

– Послушайте, мне уже двадцать шесть. Многие семнадцатилетние знают о том, что происходит в постели между мужчиной и женщиной, намного больше меня!

Софи, по-птичьи склонив голову набок, метнула в сторону Эвис насмешливый взгляд.

– Почему бы тебе в таком случае просто не прочитать об этом в книге? – ехидно фыркнула она.

Нуда, конечно, в книге, мысленно скривилась Эвис. Именно с этого она и начала – и полюбуйтесь, чем это закончилось! Достаточно того, что теперь она чувствует себя так, словно от нее осталась одна лишь пустая оболочка. Не зная, что на это ответить, она обескуражено молчала.

– Боюсь, в книге вряд ли найдутся ответы на те вопросы, которые не дают мне покоя, – наконец с трудом выдавила она из себя.

– Знаешь, лучше бы ты бросила эту затею, – без обиняков заявила Дженетт. – В конце концов, ты рискуешь своей репутацией – надеюсь, это-то ты понимаешь?! Ты рискуешь всем, что ты так любишь – возможностью найти себе издателя, быть принятой в свете, блистать на балах, получать приглашения на приемы! В том числе и нашей дружбой, между прочим! Моя матушка ни за что на свете не позволила бы мне общаться с тобой, услышь она хоть слово из того, что мы сейчас обсуждаем!

– И потом… ты подумала, что будет с тобой, если у тебя родится ребенок? – мягко напомнила Софи.

Эвис пришлось признать, что об этой сложности она как-то не подумала, – правда, сделала она это весьма неохотно. Ребенок. Возможно, у нее никогда не будет детей – ведь появление на свет ребенка как-то само собой предполагало наличие супруга, а она скорее умрет, чем выйдет за кого-то из тех, кто ее окружает.

– Ну, есть, наверное, способы избежать подобных последствий, – беспечно махнула рукой Эвис. Правда, надо признаться, сама она понятия не имела о том, что это за «способы».

– Да, конечно, способы избежать нежелательной беременности существуют, однако они не такие уж надежные. Иначе меня не было на свете и я бы тут сейчас с вами не сидела! – хмыкнула Софи.

В глубине души Эвис, если честно, надеялась, что незаконная дочь графа и актрисы должна хоть немного разбираться в том, как предохраняться от беременности. Как выяснилось, все было не так просто.

– А может, тебе следует изменить свои взгляды на брак? – предложила Софи. – Знаешь, мало кто из мужчин обрадуется, обнаружив, что им подсунули… как бы это выразиться?.. «подпорченный товар».

– Я никогда не выйду замуж, – с нажимом в голосе объявила Эвис. – Нет, конечно, я понимаю, что в этом случае рискую своей репутацией, и не только ею. Я уже думала об этом. Если у меня родится ребенок, я просто продам дом и уеду в деревню, буду жить там под видом вдовы.

Она поднесла к губам чашку, отпила маленький глоток и продолжила, стараясь не дать терзающим ее сомнениям укрепиться и помешать ей привести в исполнение свой план:

– Дело в том, что помочь мне в этом деле может только идеальный мужчина. Такой, кто ни одной живой душе не проболтается о том, что между нами произошло.

– И кого же ты выбрала на роль жертвы? – поинтересовалась Софи.

Естественно, они жаждут услышать имя.

– Пока не скажу.

– Держу пари, она боится. Точно так же, как боится целоваться, – со смехом объявила Софи. При этих словах Дженетт ехидно захихикала.

Даже сердитый взгляд Эвис, которым она смерила обеих подруг, не подействовал – и Софи, и Дженетт откровенно смеялись ей в лицо.

– Очень хорошо! – не выдержала она. – Хотите знать имя? Эмори Биллингсуорт.

Смех стих как по мановению волшебной палочки. В комнате разом повисла напряженная тишина. Софи озадаченно нахмурилась. На лице Дженетт читалось откровенное сомнение. Обе подруги как будто онемели. Прошло, наверное, не меньше минуты, пока они снова обрели дар речи.

– Мистер Биллингсуорт? – растерянно выдохнула Софи. Дженетт смущенно поерзала на диване.

– До меня недавно дошел слух, что он и леди Хайд… ну, ты понимаешь? В общем, они в последнее время очень сблизились. Поговаривают даже, что она ждет не дождется, когда он сделает ей предложение.

– Будь это так, он обязательно сказал бы мне, – уверенно объявила Эвис, всем своим видом показывая, насколько смехотворным в ее глазах выглядит подобное предположение. – Ведь он рассказывает мне обо всем!

– Но разве стал бы он рассказывать тебе о другой женщине – тем более, когда вы…

– Он рассказывает мне все, – с нажимом в голосе повторила Эвис, прежде чем Дженетт успела упомянуть о тех деньгах, которые Эмори занимал у Эвис всякий раз, когда он в них нуждался, – иначе говоря, постоянно. Об этом было известно только одной Дженетт – и то лишь потому, что она случайно как-то раз подслушала их разговор.

– Кстати, насколько я знаю, мой брат о нем весьма невысокого мнения, – бросила Дженетт.

– Но почему? – удивилась Эвис. Не то чтобы ее слишком занимало, что именно думает о ее избраннике лорд Селби, – сама она была знакома с Эмори вот уже почти три года, и все это время он был ее другом. Но самое главное, в ее глазах он был образцом истинного джентльмена.

– Ну, точно не знаю, – протянула Дженетт, – просто не помню, чтобы он хоть раз сказал об Эмори что-то хорошее.

– А ты уже говорила с ним об этом? – поинтересовалась Софи.

– Нет. Последний раз мы виделись, когда он пришел поздравить меня с днем рождения. Он сейчас так занят, – сокрушенно вздохнула Эвис, – работает над новой книгой.

– Ах вот как! – с видимым облегчением протянула Софи. – Послушай, Эвис, а ты уверена, что он – именно тот человек, который тебе нужен?

– Конечно. Он ведь тоже писатель, как и я. И вдобавок чудесный, заботливый друг.

– Да, конечно. Но ты испытываешь к нему желание? – мягко спросила Софи.

От этого вопроса Эвис слегка опешила, и даже не нашлась, что сказать. Эмори был очень хорош собой, этого у него не отнимешь – светлые волосы, карие глаза, словом, ожившая девичья мечта, а не мужчина. А то, что у ее воображаемого возлюбленного, являвшегося ей по ночам, волосы были намного темнее, чем у Эмори, по ее мнению, ничего не значило. Кроме того, Эвис и не нужна страстная, безумная любовь – ей всего лишь хочется узнать, что происходит между мужчиной и женщиной в постели и что при этом чувствуешь, вот и все! Возможно, когда она это выяснит, ночные кошмары больше не будут ее преследовать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию