Сумеречная зона - читать онлайн книгу. Автор: Александр Лидин cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сумеречная зона | Автор книги - Александр Лидин

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Хуже всего приходилось нашим конвоирам. Наконец они вынуждены были оставить нас и подняться выше, держась у нас над головами. После часовой прогулки по бездорожью мы с Питером остановились передохнуть. Не смотря на выносливость мутанта, он выглядел выдохшимся. Какое-то время мы стояли тяжело дыша, а осы кружили над нами.

— Надо бежать, — неожиданно шепотом объявил Питер. — Ты стреляешь, и мы бежим.

— Зачем?

— Надо бежать, — повторил мутант. Он стоял наморщив лоб, словно пытаясь собраться с мыслями, но явно это было бему не по силам, а может ему было просто не поймать ту самую нужную светлую мысль. — Надо бежать, — снова, как попугай, повторил он.

— Нет, — покачал я головой. Зачем бежать? Куда? Мы так долго пытались добраться сюда и теперь бежать. Смысл?

— Надо бежать…

Но мы естественно никуда не побежали. Пошли дальше, продираясь сквозь кусты, и вдруг совершенно неожиданно оказались перед большим стеклянным зданием, точнее когда-то давным-давно оно было стеклянным. Ныне стекол не было просто бетонные клети уходящие вверх на несколько этажей.

— Вот мы и пришли, — объявила Королева Стрекоз, вновь спустившись ко мне с небес.

— И куда мы пришли?

— В нашу обитель. В нашу святую святых. А за ним дальше что Залив? — кивнул я в сторону здания.

— Нет. Вдоль залива протянулись земли Древних. Туда нет хода никому. Древние не вмешиваются в наши дела, но и к себе не пускают.

— Но ведь как я понимаю, именно там лежат ворота в Эдем, которые хотят найти многие искатели.

— Это так… — тут Королева Стрекоз сделала паузу, которая затянулась чуть дольше, чем нужно, и мне это совсем не понравилось. Без сомнение это насекомое что-то скрывало от меня, вынашивая какие-то свои странные планы, причем эти планы казались мне враждебными.

— Я вот хотел сказать «спасибо», — наконец нарушил я затянувшееся молчание. — Но, думаю, ни мне, ни Питеру не стоит заходить в этот дом. Думаю нам нужно идти дальше, и вы нас проводите.

— Нет, — в голосе Королевы послышались злобные нотки. — Ты должен обрести свою судьбу.

— А если я нее соглашусь с вашим заманчивым предложением?

Королева издала странный шелестящий звук и одновременно из всех пустых окон высунулись сотни, нет тысячи ос. Воздух наполнился странным жужжащими звуками. Я замер на месте, словно прикованный. Да, похоже Питер был прав, надо было бежать раньше. Трех ос, я как-нибудь сбил бы, но здесь. Даже Питер, казалось, поник. Он только с укором бросил на меня косой взгляд, но так ничего и не сказал.

— Итак, я вижу, вы передумали. Что ж, идите, обретите свою судьбу, послужите… — Королева Стрекоз еще добавила несколько слов, но то ли она специально произнесла их много тише, то ли жужжание ос на какой-то момент стало чуть громче и заглушило последние слова.

Как бы то ни было, но нам ничего не оставалось, как войти в здание. Мы шагнули внутрь прямо через ближайшую разбитую витрину. Однако Королева и две осы, сопровождавшие нас, остались снаружи. Это еще больше насторожило меня.

Внутри здания оказалось пусто, сухо и чисто. Удивительно, но нигде не было груд обломков, как повсюду. Когда мы вошли в огромный центральный зал, я остановился поряженным. Нам нами на высоте пятиэтажного дома был купол, точнее его остатки, только внизу, на полу не было никаких обломков. Всюду чисто. Здесь явно кто-то регулярно занимался уборкой. Сделав несколько шагов, я замер.

— И куда дальше? Наверх?

Питер огляделся.

— Не знаю.

В принципе другого ответа я и не ждал. Еще раз оглядев огромный зал, я повернул назад, подошел к той витрине, через которую мы вошли в здание, но выходить на улицу не стал. Королева Стрекоз и два ее спутника все еще висели в воздухе на том же самом месте.

— В чем дело? — в голосе Королевы звучали нотки удивления и нетерпения.

— Ну и куда нам идти? — поинтересовался я.

— Разве вы… — и Королева замолчала. Какое-то время она висела совершенно неподвижно, только крылья у нее за спиной стрекотали, с огромной скоростью рассекая воздух. — Извини, — вновь заговорила она совершенно другим тоном. — Я забыла, что вы… — и вновь прозвучало несколько слов, которые я не смог разобрать. Именно тогда я уверился, что она специально говорит так, чтобы мне было не понять о чем речь. — Пойдете через большой зал. Там в конце дверь. Та, которая с двумя створками. Туда, и дальше…

Я только хмыкнул.

Питер ждал меня на том же месте. Когда я указал ему на дверь, куда нам нужно было идти, он вздрогнул всем телом… нет, не вздрогнул, а содрогнулся. Так как ос нигде видно не было, я снял с плеча автомат, передернул затвор. Потом, подумав, достал гранату и передал ее Питеру.

— Знаешь, как с ней обращаться.

Он взял гранату своими неловкими узловатыми пальцами, покрутил, рассматривая, потом кивнул.

— Дернуть кольцо и бросить.

Я кивнул, а потом разом пожалел о двух вещах: о раненной руке и о второй гранате, которая так и оставалась в растяжке в той гостинице на стрелке Васильевского острова. Но что жалеть о былом! Вперед, трубы зовут.

Мы подошли к двери не спеша, словно перед нами были не обычные двери, а вход в ад, или по крайней мере в логово медведя-людоеда.

— Не нравиться мне все это, — пробормотал я себе под нос, а потом пинком распахнул двери. И то, что я увидел дальше не понравилось мне еще больше.

То, что открылось нам лишь отчасти, напоминало коридор. Больше всего это походило… Не знаю как даже это назвать. Ни стен, ни пола, не потолка не было был только слабо светящийся, фосфорицирующий пчелиный воск — коридор из воска и вел он очевидно… Впрочем, куда он ведет нам предстояло скоро узнать. Решительно ступил я блестящую чуть пружинистую поверхность и осторожно пошел вперед. Что я ожидал увидеть в конце этого тоннеля: соты полные меда? Сомнительно. В детстве я что-то читал про ос, но сейчас ничего вспомнить не мог. Единственное, что крутилось у меня в голове: осы любят сладкое.

Несколько десятков шагов пара поворотов и вы вошли в зал. Что тут было раньше? Затрудняюсь сказать. Теперь же это была огромная восковая пещера, посреди которой восседала… Нет, сначала я даже не понял что это. Нечто живое, огромного размера… и лишь потом я осознал что передо мной гигантская оса — оса матка, вроде как у пчел. Оса без крыльев. Огромные лапы, усеянные тонкими щетинистыми волосками, гигантские фасетчатые глаза. Она уставилась на нас, а мы на нее, скованные ужасом при виде этой гигантской туши.

— Итак, рада вас увидеть воочию. Я — Королева Стрекоз, — не смотря на огромные размеры голос твари звучал приглушенно. В тусклом свете я видел как при каждом слове шевелился ее хоботок, но так как подробностей я не мог разглядеть, то сцена рисовалась мне много отвратительнее, чем быть может была на самом деле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию