Случайная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Ирэн Бург cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случайная невеста | Автор книги - Ирэн Бург

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Расскажи, что тебя мучает. Почему тебе захотелось подняться сюда? — спросила она.

Избегая ее напряженного взгляда, Стив наклонил голову.

— Это место для меня значимо, — начал он задумчиво. — Когда-то мы здесь гуляли. Правда, тогда сияло солнце. Мне было семнадцать, моей девушке — только исполнилось шестнадцать. Я подарил ей букет фиалок. Тогда я очень любил ее.

— Это была миссис Блэнд?

— Да, это была Дороти.

Стив поднял голову, его глаза сияли, а лицо в сгущающихся сумерках казалось особенно бледным.

— Со мной была моя Дороти. Я любил ее. Мне казалось, что и Дороти любит меня. Мы долгое время были вместе. А потом мне показали снимки. Она была… Она снималась… В общем… — Он смешался.

— Она снималась обнаженной, потому что хотела попасть в «Спасатели Малибу», — пришла ему на помощь Сандра.

— Майкл проболтался?

Стив посмотрел на нее так, что она готова была проглотить язык.

— Стив, у тебя замечательный друг и… И он очень переживает, что ты до сих пор страдаешь.

— Страдаю? — У него вырвался смешок. — Мне далеко не семнадцать, и я давно забыл о ее существовании. Но вчера, когда я увидел Дороти… Да, ты правильно догадалась, я испугался. Я благодарен тебе, Сандра, что ты поддержала меня. Дороти до сих пор обладает неким гипнотизмом. Под ее взглядом я лишаюсь воли.

— Как кролик перед удавом, — выпалила Сандра.

Стив усмехнулся.

— Неужели я похож на безмозглого, трусливого кролика?

Сандра посмотрела на него в упор.

— Ты говорил «Пусть прошлое останется в прошлом», а сам похож на человека, который никак не может перестать оглядываться назад, вместо того чтобы спокойно смотреть в будущее.

Под ее пронзительным взглядом он отвел глаза.

— Если бы было легко выбросить из головы воспоминания. Если бы можно было просто заказать себе будущее, как эликсир от облысения в «Магазине на диване», мы бы все давно обретались в раю, — попытался отшутиться он.

— Зачем будущее заказывать через телешоп? Надо научиться жить настоящим, наслаждаться сегодняшними мгновениями. Будущее придет само. Каким оно будет, зависит больше не от прошлого, сколько от настоящего, — серьезно ответила Сандра и дотронулась до его ладони. — Посмотри внимательнее, может, твое будущее уже рядом?

Он взглянул на нее, как будто впервые видел. Тени от ветвей дерева создавали вуаль на ее лице. Вуаль чуть заметно подрагивала, казалось, что Сандра хочет спрятаться от его взгляда.

Он сделал шаг вперед и, больно ухватив ее за плечи, вплотную приблизил свое лицо к ее лицу.

— Так ответь мне, — не отводя от нее взгляда, сказал он, — неужели ты сама легко расстаешься со своим прошлым? И почему, если ты любишь своего Генри, почему ты здесь со мной?!

— Отпусти, — только и смогла она выдохнуть.

Его ладони разомкнулись.

Сандра расправила плечи, вскинула подбородок, будто хотела выглядеть увереннее, чем она себя чувствовала.

— Я не люблю Генри, — тихо сказала она, стараясь справиться с подступающими слезами. — Я давно поняла, что Генри — это моя ошибка, но боялась признаться самой себе. Мы разные, очень разные. Не следовало нам соединять свои жизни. — Она сцепила перед собой руки. — Просто я устала от одиночества. В громадном мегаполисе особенно чувствуешь себя потерянной, когда рядом нет никого из близких. Я хожу в клубы, в театры, работа требует много контактов. Но когда дневная суета оставляет тебя, особенно остро ощущаешь, как важно, чтобы рядом был по-настоящему дорогой, любимый человек.

— Мне понятно, о чем ты. Но неужели рядом с тобой нет родных, подруг?

— Я ведь почти всю жизнь прожила в провинции, когда мне было шестнадцать, мы переехали в Нью-Йорк. Отца я не знаю, мама в сорок шесть вышла замуж, сейчас она живет на ранчо в Австралии. Из близких в Нью-Йорке у меня осталась только подружка по университету Кейт. Она вышла замуж, родила детей. У нее семейные заботы, у меня только работа. А тут появился он — красивый… очень красивый… Генри правда очень красив, и он милый, умный, добрый, ласковый, нежный… — Голос ее становился все тише и тише, пока не смолк совсем.

— Так ли? Ты говоришь так, будто пытаешься уговорить саму себя. Может, у тебя просто хорошее воображение?

Сандра вздохнула.

— Не надо смеяться. Думаешь, я не замечаю, что Генри страшный эгоист? Мы уже несколько месяцев живем вместе, а плачу за квартиру я. Чтобы он приготовил ужин — не дождешься. Бывало в аврал — сам знаешь, перед встречей с заказчиками у нас прорва работы, так что пообедать совсем некогда, — приду домой, а в холодильнике мышь повесилась. Генри сидит себе преспокойно перед телевизором и дожевывает последний кусок пиццы. Ерунда, конечно, а обидно до слез. И вечно грязная одежда по углам. Где снимет, там и бросит… Да не важно все это, не важно. Он, он… — Она плотно сжала губы, как будто хотела остановить рыдания.

— Продолжай, я слушаю. Тебе надо высказаться.

— Он изменяет мне! — Сандра испустила стон. — Всякий раз, когда он бывает с другой женщиной, я чувствую… и мне очень больно. Так больно, что я снова и снова начинаю успокаивать себя, убаюкивать вымыслом. И если быть до конца честной, не Генри обманывает меня, а мы оба участвуем в обоюдном обмане. Он — потому что встречается с другими женщинами, а я — потому что как будто не знаю об этом. — Она отвела взгляд. — У меня такое ощущение, что я играю в теннис одна. Я посылаю мячи, а их никто не отбивает. Но вот все мои мячи закончились…

Она сморгнула слезы и запрокинула голову.

Небосклон совсем потемнел, и луна, чистая и ясная, разбрасывала по всему небосводу полупрозрачный матово-белый свет. Сандра почувствовала, как холодом сковало все ее тело. Как будто угадав, в чем сейчас она больше всего нуждается, Стив притянула ее к себе. Сандра продолжала смотреть вверх, чувствуя, как каждая клеточка ее тела наполняется его теплом.

— Как хорошо, когда рядом есть живая душа, — выдохнула она. — Одной плохо.

— Будет еще хуже, если ты будешь продолжать участвовать в обмане. — Стив взял ее руку и поднес к своим губам, словно хотел согреть своим дыханием.

Сандре внезапно вспомнился Генри. Она помнила, как он впервые поцеловал ей руку. Он лишь слегка коснулся губами ее пальцев, и тут же его рука поползла между ее бедер… Тот жест она приняла за проявление любви. Сандре вдруг стало стыдно. Стив обнимает ее, целует руку, а она вспоминает Генри, сравнивает их. Но от этого сравнения Генри только проигрывал.

Она вытянула свою руку из теплых ладоней Стива.

— Мне хотелось бы тебя спросить… Что ты обо мне думаешь? Я тебе нравлюсь?

— Ты замечательная, Сандра. — Он взъерошил ее волосы. — Лучше всех.

— Лучше Дороти? — вырвалось у нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению