Случайная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Ирэн Бург cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случайная невеста | Автор книги - Ирэн Бург

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Любите землю, на которой живете. Любите друг друга, — сказала Дороти, глядя с экрана прямо ему в глаза.

Уголки ее коралловых губ поползли вверх. Генри показалось, что улыбка обращена именно к нему, настолько она была интимной, доверительной.

Генри колебался. А если ему везет только с женщинами? Ведь только позавчера он вдрызг проигрался за бильярдным столом. Как говорится, не везет в игре, повезет в любви. А вдруг он снова проиграется и от его десяти жалких тысяч останется пшик? Все же, может, сначала попробовать овладеть сердцем богачки-красавицы? Десять тысяч он потратит на одежду, пригласит ее в самый дорогой ресторан, снимет номер в отеле. Дороти станет его любовницей, а когда покинет этот мир ее муж-старикашка, у Генри уже будет вымощена дорожка к банковскому счету почившего мультимиллионера… Все же куда ему лететь: в Лас-Вегас или в Нью-Йорк? Попробовать сыграть в рулетку и прибавить к его десяти тысячам по крайней мере один, а лучше два нуля? Может, все же не рисковать? Тем более что Дороти вскоре покинет Нью-Йорк. Раз уж его подружка Сандра имеет доступ к самой Дороти Блэнд, может, стоит воспользоваться представившимися возможностями? Или все же попытаться сорвать куш, пару-тройку раз поставив на красное?

Так и не приняв решение, Генри подошел к стойке. Девушка лет двадцати в форменном костюме авиакомпании профессионально улыбнулась ему.

— На какое направление вы хотите взять билет, сэр?

4
Сандра

Позавтракав, Сандра загрузила грязную посуду в посудомоечную машину и оглядела кухню, заметив на кафеле темные полосы, на столешнице — следы от пролитого кофе, на плафоне свисающей с потолка лампы — слой пыли. Надо бы заняться своим маленьким хозяйством, подумала она.

Сандра взяла в руку флакон с моющим средством — он был пуст. Придется сначала посетить супермаркет и купить все необходимое для генеральной уборки, заодно пополнить холодильник. К приезду Генри будет неплохо приготовить отбивные или кое-что поэкзотичнее. В новом «Уютном доме» ей понравился рецепт запеченного мяса по-венециански.

В поисках журнала из кухни она переместилась в комнату, которая служила им с Генри спальней. Ее взгляд наткнулся на мягкие домашние тапочки, спрятавшиеся под стулом в ожидании хозяина. Как-то она купила для себя и для Генри по паре комнатных тапок по акции «Две пары за одну цену».

И тут перед ее мысленным взором предстала картина: блондин в бежевом в тонкую голубую полоску блейзере садится в белый лимузин. Спутник Дороти со спины был очень похож на Генри. Вполне возможно, что он им и был.

Генри изменяет ей. Сандра давно догадывалась, но боялась признаться в этом самой себе. Его постоянные долгие отлучки, обращенный на нее потухший, словно выцветший взгляд, незнакомый запах тела. Как-то случайно она вместо своего взяла его мобильный телефон. Телефонная книга была до предела забита номерами Кристин, Нор, Мардж, Рут и прочих, которые она успела прочесть, прежде чем Генри выхватил у нее трубку. Когда же она потребовала объяснений, он уверил ее, что все эти многочисленные Рут и Мардж — всего лишь рабочие контакты. Частью своего сознания Сандра понимала, что в их отношениях с Генри изначально что-то было не так. Возможно, слишком поспешно она сказала ему свое «да» на его «может, нам стоит съехаться?».

Говорят, что мужчина прежде всего охотник, в его генетической программе заложен принцип выследить и догнать. Чем труднее досталась ему добыча, тем она для него ценнее. Поэтому женщины, которые владеют навыками убегать не убегая, манить, привлекать, притягивать, а потом исчезать, не навсегда, на некоторое время, чтобы мужчина понял ценность той, что потерял, — такие женщины привязывают к себе мужчин невидимыми нитями, которые будут попрочнее каната.

Теорию Сандра тоже знала хорошо. На практике, даже если все правила выучены до запятой, все равно поступаешь иначе. Как она могла устоять перед красавчиком Генри, если уже готова была выть от одиночества?! Для нее встреча с Генри была тем же, что для голодного шоколадный кекс. Утолить голод можно и булкой с маслом, но сытное лакомство — настоящий праздник. С тех пор как они с Генри стали встречаться, в ее душе не умолкали праздничные колокольчики.

Сандра буквально была загипнотизирована его взглядом, пребывала в полной прострации в его объятиях. И что она могла ответить, когда он появился у нее на пороге с чемоданом в руке? Она впустила его в свою душу, неужто будет закрывать перед ним входную дверь? Было естественным, что она предоставила ему место рядом с собой в кровати. Надо признать, она оказалась для Генри слишком легкой добычей, поэтому его так и тянет на сторону.

Сандра опустилась на стул, ее босые ноги нащупали мягкость тапок, оставленных Генри. В досаде она пнула их, отшвырнув куда подальше.

У нее больше нет желания проводить воскресные дни в одиночестве. Сейчас она сядет в машину и поедет куда глаза глядят. Может, ей посчастливится найти интересную компанию. Почему бы и нет? Она помнила, как после развода родителей в их доме изредка стали появляться мужчины. Ей тогда было лет пятнадцать, и мать, как со взрослой, поделилась с ней. «Запомни: если умираешь с голоду, всякая пища годится, лишь бы была свежей, — сказала тогда она ей доверительно. — Иногда случайные мужчины нужны, лишь бы не глотать снотворное». Правда, если бы сейчас Сандра напомнила матери ее же слова, вероятнее всего, она нашла бы другие методы борьбы с бессонницей.

Как утопающие хватаются за соломинку, Сандра подумала о Стиве. Почему бы не закрутить с ним роман? Ничего особенного, всего лишь способ поднять самооценку. Вчера они неплохо провели время. Как он обнимал ее обнаженные плечи, как целовал… Похоже, у этого мужчины немалый нерастраченный потенциал любовника.

Сандра попыталась мысленно раздеть Стива, хотя никогда ничего подобного в ее вполне здравую голову не приходило. Она мысленно вынула пуговицы из петель его пиджака, попробовала развязать галстук. На этом все застопорилось. Она никогда не имела дел с мужскими галстуками. Тогда Сандра пропустила эпизод с раздеванием и перешла сразу к основной части. Интересно, каков ее благовоспитанный шеф в постели? Страстный, активный или предпочитает лежать на спине, как президент Кеннеди, предоставляя всю инициативу партнерше? А может, Стив захотел бы инсценировать эпизод Клинтон — Моника Левински? Ну уж дудки. Она не какая-то глупая практикантка, чтобы вставать перед шефом на колени и расстегивать ему ширинку! Пусть лучше Стив сделает все от него зависящее, чтобы доставить ей наслаждение.

Сандра стала воображать, как его руки блуждают по ее телу, как его губы касаются ее кожи, как его стального цвета глаза застилает туман… Дальше ее воображения не хватало. Ей проще было представить Стива Малкерна на совещании, чем в постели.

Обо всем этом она думала, пока вынимала из комода свои вещи. Сандра решила: сначала она заглянет в офис, полюбуется на подаренные ей вчера цветы, кое-что подправит в макете упаковки для фитнес-завтраков, потом возьмет свой «шевроле» и мотанет за город, пообедает в загородном ресторанчике и почитает книжку где-нибудь на лоне природы. Чем плох план на субботний выходной день?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению