Безумная страсть - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Роллингз cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безумная страсть | Автор книги - Лайза Роллингз

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Я был уверен, что ты не имеешь обо всем этом понятия. И не хотел травмировать тебя рассказом о том, что твой дядя Эд – негодяй.

– Достаточно только взглянуть на его лицо, и ни у кого не останется в этом сомнений.

– Но я не мог знать наверняка, что ты поверишь мне.

– И что ты хотел сделать по возвращении?

– Сначала я намеревался поговорить с твоим дядей.

– Надеюсь, ты не успел этого сделать? – встревожилась Мэри.

– Нет. – Люк поцеловал ее в губы. – Я так скучал по тебе, что просто не смог сразу поехать к твоему дяде. Мне хотелось увидеть тебя как можно быстрее.

– Отлично, в таком случае я сама поговорю с ним.

– Лучше, если мы сделаем это вместе.

– Нет, Люк, – покачала головой Мэри. – На этот раз не спорь со мной. И обещай, что больше у тебя не будет от меня секретов.

Люк хитро улыбнулся.

– Я не могу пока тебе этого обещать.

– Это еще почему?

– Потому что у меня есть один сюрприз, о котором я пока не могу рассказать.

– Приятный сюрприз?

– Надеюсь, да.

– Надеешься?

– Все зависит от того, как ты на него отреагируешь. От тебя никогда не знаешь чего ждать.

– Хм… – ухмыльнулась Мэри. – Если бы я была идеальной, тебе было бы со мной скучно.

– Если бы ты была идеальной, я бы на тебя не обратил внимания.


– Привет, дядя Эд! – Мэри впорхнула в его номер, как только он открыл дверь.

– Я не ждал тебя, – сказал Эд. Он был одет в махровый халат и от этого казался еще больше.

– Ничего страшного, я ненадолго.

– Ты вся сияешь. Что-то случилось? Дали новую роль?

– О, с этим у меня пока нет проблем, – небрежно ответила Мэри. – Я не успеваю отвечать на все предложения, которые мне поступают.

– Рад за тебя, – с кислым видом произнес Эд.

– Но прекрасное настроение у меня по другому поводу, – продолжала Мэри.

Эд постарался изобразить на своем лице интерес.

– Люк вернулся.

Тут уж Эд действительно заинтересовался:

– Вернулся? И где же он был?

– Ездил по делам в другой город. Он не успел оставить мне записку, попросил передать, что он уехал, через своего друга, а тот попал в аварию и позвонил мне только через пару дней.

– Вот как… – пробормотал дядя Эд.

– Да, – жизнерадостно подтвердила Мэри. – А я уже начала волноваться, что жених сбежал и свадьбы не будет. Но я пришла поговорить не об этом.

– А о чем же? – спросил Эд рассеянно, думая о чем-то своем.

– О моем наследстве.

– Присядь, Мэри, – неожиданно вспомнил о хороших манерах Эд. – Извини меня за невежливость. Хочешь чаю?

Мэри вальяжно развалилась на диване.

– Кофе и сигарету!

– Не знал, что ты куришь.

– Я пошутила, дядя. Так вот насчет моего наследства. Кажется, я успеваю выйти замуж, чтобы получить все деньги, не так ли?

Сказать, что дядя Эд был ошеломлен, значит не сказать ничего. Мэри впервые в жизни увидела, что выражение «от изумления отвалилась челюсть» – это не просто забавная фигура речи, выражающая крайнюю степень удивления.

– По-получить все деньги? – запинаясь, переспросил дядя Эд.

– Ну да. – Мэри разглядывала ногти на правой руке, делая вид, что не замечает удивления дядюшки. – Бабушка же оставила мне все только с этим условием, не так ли?

– Ну… в общем… Я не думал, что ты…

– Знаю об этом условии? – спросила Мэри и посмотрела Эду в глаза. – А я вот знаю. Странно, что не от тебя.

Эд тяжело опустился в кресло.

– Я хотел сделать сюрприз тебе на свадьбу.

– И потому все время отговаривал меня выходить замуж?

– Я никогда не отговаривал тебя. Просто я считаю, что Люк не вполне подходящая для тебя пара.

– И потому ты предложил ему деньги, чтобы он все-таки на мне женился?

– Он тебе обо всем этом рассказал? – сухо спросил Эд.

– Не имеет значения.

– Так вот я хочу сказать тебе, что все это наглая ложь!

– Что ложь? – поинтересовалась Мэри. – Мое наследство или твой подкуп?

– Что бы ни сказал обо мне твой Люк – это клевета.

– Глупо отпираться, когда мне все известно.

– Откуда, интересно мне знать?

Мэри подмигнула ему.

– У меня свои источники. О, тебе плохо, дядя?

17

– Тебе плохо, Эд? – мрачно поинтересовался Вик, наблюдая, как его родственник дрожащими руками наливает воду в стакан.

– Сам не видишь?

– Удивительно, и с чего бы это вдруг?

– Твой сарказм сейчас абсолютно не уместен! – заорал на него Эд.

Вик присел и задумчиво уставился в потолок.

– Ты ведь теперь практически нищий. А вот мы с Доком за то время, пока присматривали за Мэри, скопили изрядную сумму из тех денег, что ты нам платил. Какая ирония!

– Не думай, что у меня не осталось средств к существованию, – огрызнулся Эд, зло глядя на Вика. – Я не из тех людей, кто ставит на карту сразу все, забывая о будущем.

– Мэри обещала подать на тебя в суд за то, что ты растратил изрядное количество денег из наследства, не вступив еще в свои права.

– Я о ней заботился! Все деньги уходили на нее!

– Попробуй доказать это в суде.

– Ну а ты? – прорычал Эд. – Ты как перед ней оправдаешься?

– Я ничего плохого ей не сделал. Ничего такого, что нанесло бы ущерб ее здоровью. И она так стремится отделаться от меня, что не станет затевать со мной тяжбу. Мы всегда друг друга терпеть не могли. Еще с детства. В то время как я лазал по деревьям и стрелял из рогатки по птицам, мисс Романтичность сидела с книгой. Я ее не понимал и не понимаю до сих пор. Избалованная, капризная девчонка! Не думай, что видеть ее почти сутки напролет несколько лет подряд было для меня таким уж удовольствием!

– Вот ты как теперь заговорил! Крысы всегда бегут с тонущего корабля. Что ж, беги. Без тебя обойдусь.

– Обойдись. – Вик взглянул на часы. – Мне пора. Сэм ждет меня.

Эд расхохотался.

– Вот это новость! А ты, оказывается, голубой! Впрочем, этим объясняется твое женоненавистничество.

– Сэм – моя девушка, – презрительно глядя на Эда, сказал Вик. – Ее полное имя – Саманта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению