Воздушный поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Элли Десмонд cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воздушный поцелуй | Автор книги - Элли Десмонд

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Все это относится к прошлому. А сейчас, когда ситуация прояснилась, прошу тебя оставить меня.

В первое мгновение Энди нахмурился, но потом удивленно вскинул брови.

— В каком смысле?

Кейт прерывисто вздохнула.

— Просто уйди и все. Большего от тебя не требую.

В глазах Энди вспыхнули веселые искорки.

— Э-э… спасибо, конечно, что не требуешь, но куда же мне идти? Это мой номер.

Встревоженная своими чувствами и мыслями, Кейт поначалу пропустила его слова мимо ушей, но уже в следующую минуту скользнула вокруг растерянным взглядом.

— Твой? Ах да… Что ж, тогда уйду я. — Она допила минералку, поставила бокал на журнальный столик и встала. — Спасибо за воду… и за то, что подыграл мне. Прощай!

14

Энди позволил ей преодолеть половину расстояния до двери и лишь тогда спокойно сказал:

— Конечно, если решила идти, иди. Удерживать не стану. Только советую хорошенько подумать над тем, что ты скажешь при встрече Хантеру.

Как он и рассчитывал, Кейт остановилась. Затем обернулась и тревожно взглянула на него.

— Это ты о чем?

Он пожал плечами.

— Похоже, ты забыла, что произнес Хантер, перед тем как уйти.

— И что же?

— Э-э… примерно следующее… — Энди поднял глаза к потолку, словно там была написана подсказка. — Можете больше не скрываться, живите спокойно в одном номере.

Кейт недовольно засопела.

— Мало ли что сказал Хантер!

— Совершенно с тобой согласен, дорогая. И вновь повторю: я тебя не держу. Можешь идти куда заблагорассудится. — Он широким жестом указал на дверь.

Однако Кейт осталась на месте.

— Что? — усмехнулся Энди.

Она поморщилась.

— В твоем тоне присутствует некое «но».

— Правильно, дорогая! Собственно, я думал, что все и так понятно, но, если необходимо, могу разложить по полочкам.

— Разложи, пожалуйста, — сдержанно обронила Кейт, теребя сумочку и тем самым выдавая внутреннее волнение.

— Ну, слушай. Сейчас, благодаря нашим общим стараниям, Хантер уверен, что мы с тобой помолвлены. И если не живем вместе постоянно, то по крайней мере сюда отправились из одной квартиры.

— Почему это из одной? — с вызовом произнесла Кейт.

Энди взглянул в область выреза ее платья.

— Потому что я вынес колье и обставил все таким образом, будто ты забыла его дома, когда вылетала сюда.

Колье!

Машинально подняв руку, Кейт потрогала камни. Они успели нагреться и ощущались уже не так, как поначалу.

— Согласись, эта штука стала весомым доказательством реальности нашей помолвки, — продолжил Энди. — Когда я увидел твои серьги, мгновенно понял, что нужно делать. Ведь обе эти вещицы словно созданы друг для друга… Как и мы с тобой, — добавил он после небольшой паузы.

От этих слов, а еще больше от звуков его голоса сердце Кейт вновь зашлось. Она взволнованно облизнула губы и тут же мысленно выругала себя за это, потому что Энди с подчеркнутым интересом проследил за ее действиями.

— Я… кхм… так не думаю, — выдавила Кейт спустя мгновение.

Но Энди лишь усмехнулся.

— Брось! Готов спорить, что эти украшения сделаны одним человеком. Иначе они не были бы выдержаны в одном стиле.

— Да, но… — Кейт вдохнула. Как трудно изображать безразличие, находясь в одном помещении с Энди! — Словом, я говорила не об украшениях.

— Вот как? О чем же?

— О… нас.

— А… — Энди блеснул взглядом, явно собираясь развить тему «нас», но Кейт не дала ему такой возможности.

— Кстати, откуда у тебя это колье?

Энди тонко улыбнулся, всем своим видом показывая, что оценил ее тактический ход.

— Исходя из факта, что мы остановились в одном отеле, полагаю, оттуда же, откуда твои серьги. Если только ты не сдала колье в тот бутик.

Кейт недоуменно вскинула бровь.

— Что значит сдала?

— На комиссию… или как там это называется. Ведь ты заходила в антикварную лавку?

— Ах вон оно что, — задумчиво произнесла Кейт. — Значит, и ты там побывал. Нет, колье я не сдавала, но и не видела его. И продавщица ничего о нем не упоминала.

Энди кивнул.

— Вероятно, я заглянул туда до тебя. Хм, но серег не заметил. Как бы то ни было, украшения мы приобрели в одном и том же бутике. И, несомненно, они составляют комплект.

— Сейчас верну тебе колье, — сказала Кейт, вешая сумочку на плечо. — Если серьги стоят так дорого, то представляю, какова цена колье.

Однако Энди качнул головой.

— Не нужно. Будем считать, что это подарок. В любом случае, покупая колье, я думал о том, как замечательно оно смотрелось бы на тебе.

Кейт притихла.

— Правда? — Ну давай, расспрашивай, тут же прокатилось в ее мозгу. Только не удивляйся потом, если дело кончится новыми поцелуями!

— Да, — тихо сказал Энди. — Но я не поверил бы, если бы мне сказали, что спустя всего несколько часов увижу это колье на тебе. Так что не снимай.

— Нет-нет, я не могу принять такой подарок. Собственно, любой другой тоже. Не нужно мне ничего дарить, ни к чему это.

Провозившись с минуту с застежкой, она поняла, что в одиночку не справится. Просить же о помощи Энди было опасно. Он мог воспользоваться ситуацией, чтобы вновь попытаться обнять, поцеловать или сделать еще что-нибудь в том же роде. Втайне Кейт очень этого хотела, но именно подобные желания ее и останавливали. Сближаться с Энди нельзя, иначе душевная катастрофа неминуема!

Так и не сумев расстегнуть колье самостоятельно, она сдалась.

— Ладно, поношу немного, а завтра верну. Или сегодня вечером. — Уж Энн или Карин Ройстер не откажутся помочь мне расстегнуть эту дурацкую застежку! — Только к тебе я заходить не буду, ладно? — продолжила Кейт. — Встретимся где-нибудь… да вот хоть внизу, в холле, и я отдам…

— Встречаться незачем, — усмехнулся Энди, поднимаясь с дивана.

— Нет, я сказала, что отдам — значит отдам!

— Не в этом дело. Нам не придется встречаться, потому что мы не должны расставаться, по меньшей мере до конца конкурса. И все потому, что мы соврали Хантеру.

— Ах, потому что соврали! — фыркнула Кейт. — Даже если так, это была небольшая ложь. Совсем малюсенькая. Лично я, отбиваясь от Хантера, не могла без нее обойтись. Так что в каком-то смысле он сам виноват, что ему соврали, — напросился.

— Проблема не в Хантере. Вернее… как бы это сказать… Словом, мне-то что. Ну признаюсь, что нет у меня невесты — невелика беда! А вот если Хантер узнает, что жениха нет у тебя, как думаешь, что станет делать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению