Убежать от любви - читать онлайн книгу. Автор: Дженис Спрингер cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убежать от любви | Автор книги - Дженис Спрингер

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Клифф постучал в номер Линдси и прислушался. Ответа не последовало. Тогда он толкнул дверь и замер на пороге, обомлев. Его бывшая жена, обнаженная, стояла у зеркала. Она заметила отражение Клиффа, резко повернулась, схватила с кровати халат и накинула на себя.

— Стучаться надо!

— Так я стучался! — ошарашенно произнес он.

— И почему вошел, если я не ответила?

Клифф что-то промычал. Он все еще не мог избавиться от мимолетного видения: молочно-белая кожа Линдси, плавные линии ее тела, мягкие округлости груди и бедер…

— Хватит на меня пялиться! — раздраженно произнесла она. — Зачем пришел?

— Чтобы пригласить тебя на ужин, — сказал Клифф и шагнул к ней.

Линдси затягивала пояс халата и потому пропустила момент, когда Клифф оказался совсем рядом.

— Ах, ужин! Я…

Клифф привлек ее к себе. Она взглянула в его глаза, в которых горел огонь страсти.

Линдси подчеркнуто вяло подчинилась, когда Клифф обнял ее, решив ничем его не поощрять. Однако ее тело в отличие от трезвого разума отказывалось повиноваться. Она почувствовала знакомый трепет при прикосновении рук Клиффа. Он опустил голову и легонько коснулся губами ее рта, не прерывая поцелуй до тех пор, пока Линдси не начала отвечать ему.

Ее губы приоткрылись, руки скользнули по его плечам, и она прильнула к нему. Его пальцы забрались под край халата и скользнули по коже. Линдси потребовалась вся сила воли, чтобы отпрянуть от Клиффа.

— Прекрати сейчас же! — с трудом выдохнула она.

— Почему?

— Потому! — Она сама не знала, как ему объяснить, что не может и не имеет права продолжать их ласки. — Уходи. На ужин я пойду. Но только по-дружески.

Губы Клиффа тронула мягкая улыбка.

— Ну конечно, по-дружески. А как же иначе, — сказал он, выходя из номера.


Линдси и Клифф сидели в баре неподалеку от отеля, где они остановились, и пили недорогое вино, которое, тем не менее, показалось им слаще нектара. Оба уплетали гамбургеры и были совершенно счастливы.

— Что сказал твой брат? — спросила Линдси, облизнув пальцы.

— Рэй рад, что ты тоже приехала. — Клифф кинул на нее загадочный взгляд. — Он надеется, что мы с тобой помиримся.

Она неестественно рассмеялась.

— Ах, какой он наивный! Скажи ему, что в одну реку дважды не входят.

Клифф поморщился, словно съел что-то горькое.

— Ненавижу эту фразу. Она не имеет никакого отношения к реальной жизни.

Линдси неопределенно пожала плечами и махнула рукой официанту.

— Думаю, нам все же следует заказать полноценный ужин. Я голодна как волк.

— Ты же не ешь после шести.

— Кто это тебе сказал? — удивилась Линдси и продиктовала подошедшему официанту: — Бифштекс из говядины и гору картофеля фри!

— А вам, сэр?

Клифф обреченно вздохнул.

— То же самое. И еще вина, пожалуйста.

— С чего начнем нашу работу? — Линдси не терпелось поскорее приступить к своим обязанностям.

— Первым делом найдем квартиры тебе и мне…

— Я тут подумала, — она бросила на него осторожный взгляд, — у нас ведь очень мало денег…

— Ну, у меня есть кое-какие накопления… — начал Клифф, но запнулся. — К чему ты клонишь?

— Можно снять одну квартиру на двоих. Я не стану возражать.

Он помолчал, внимательно глядя на нее.

— Хорошо, раз ты не против…

— Знаешь, я страшно сожалею, что не взяла твою фамилию, — вдруг сказала она в порыве откровенности.

— К чему ты это?

— Просто так, — быстро произнесла Линдси и потупила взор.

На губах Клиффа появилась едва заметная улыбка и тут же пропала.

— Какая странная штука жизнь, — сказал он. — Совсем недавно ты кричала, что ненавидишь меня, а теперь собираешься жить со мной в одной квартире.

— Прости меня за мои слова, — вполне искренне произнесла Линдси. — Я была страшно зла на тебя.

— За что? За то, что я безумно любил тебя?

— Я не терплю, когда меня обманывают. Однако признаю, что сгоряча совершила множество ошибок. Одной из которых был наш развод.

Они надолго замолчали. Клифф нарочно не хотел сейчас поднимать эту тему, боясь спугнуть удачу. Фактически Линдси намекала на то, что не против снова начать отношения.

Он протянул руку и сжал ее пальцы.

— Ты такая красивая сегодня! — произнес он и добавил: — Обожаю, когда ты краснеешь.

— Это от вина! — рассмеялась она, поглаживая его ладонь в ответ. — А у тебя нос покраснел.

Клифф с улыбкой покачал головой. Она была невыносима! За это он ее и обожал.

В два часа ночи, сытые и немного пьяные, они вышли из бара и в обнимку направились к отелю. Линдси боролась с искушением пригласить его к себе, понимая, что тогда непременно окажется с ним в постели. Ее чувства к нему разгорались так стремительно, как горит костер, когда в него подбрасывают сухой хворост.

Она наконец поняла, что все это время любила Клиффа. Глупая гордость застила ей глаза, не позволяя увидеть очевидное. Однако теперь Линдси прозревала.

И почему иногда нужно потерять что-то очень ценное для того, чтобы понять, насколько утерянное было важным? — думала она, прижимаясь к теплому боку Клиффа. Любой, кто упрекнет меня в дурости, будет прав. Это же просто смешно: развестись с любимым мужем из принципа.

Ей было жутко стыдно за свои ошибки, однако она осознавала, что, не совершив их, никогда не узнала бы о себе всей правды.

— Вот и пришли, — сказал Клифф, открывая перед ней дверь отеля. — Сейчас мы ляжем спать, а завтра начнутся трудовые будни. Не боишься трудностей?

— Я ничего не боюсь! — самоуверенно заявила она. — Мне теперь море по колено!

— Ну вот, я так и думал, что последний бокал вина был лишний, — огорчился он.

Линдси шутливо ткнула его кулачком в живот, и Клифф рассмеялся:

— Щекотно!

Она вдруг прижалась к нему и наградила жарким страстным поцелуем.

— Чем я это заслужил? — произнес он нежным шепотом.

— Ты дал мне надежду. Я никогда этого не забуду.

— Надеюсь, — Клифф улыбнулся, — что твоя память тебя не подведет. А теперь — марш спать.

Он подтолкнул Линдси к ее номеру. Она показала ему язык на прощание и скрылась за дверью.

Если бы Клифф мог видеть сквозь стены, то узнал бы, что Линдси уснула с улыбкой на губах.

14

— Ужас! Кошмар! Сколько же здесь ошибок! Кто здесь работал до меня? Руки бы оторвать этой секретарше!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению