Потерять и найти - читать онлайн книгу. Автор: Дженис Спрингер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерять и найти | Автор книги - Дженис Спрингер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

К сожалению, худшие опасения Керри оправдались: Стелла получила приглашение. И не преминула согласиться, хотя на ее день рождения Дерек не пришел. Она с легкостью забывала про нанесенные оскорбления, когда ей это было выгодно.

Перелет показался Керри сущим адом. Друзья Дерека окружили вниманием Стеллу, словно она до сих пор была его невестой. Именно у нее спрашивали, в каком отеле они остановятся и дорого ли обошлась такая вечеринка. К счастью, у Керри была поддержка в лице еще трех женщин, ненавидевших Стеллу.

У меня ведь нервы не железные. Могу и в волосы ей вцепиться, скрипя зубами от ярости, говорила себе Керри, глядя, как соперница обхаживает Дерека. Тот старался казаться неприступным, однако его выдавали глаза, сияющие счастьем.

И зачем я ему помогаю? — в который раз спросила себя Керри. Ведь ясно же, что Дерек никак не поможет моему продвижению по службе. Всерьез меня все равно не воспринимают. Придется самой доказывать, что я талантлива. От Дерека мне достанется разве что телевизор, который я, кстати сказать, смотрю крайне редко.

Словно прочитав ее мысли, Дерек наклонился к ней и на ухо прошептал:

— Потерпи, прошу тебя. Знаю, это сложно, но ты обещала мне помочь. Я в долгу не останусь.

— Боюсь, ты не сможешь со мной расплатиться. — Она скрестила руки на груди и недовольно поморщилась. — У тебя денег не хватит.

Керри вздохнула с облегчением, когда самолет приземлился. Очутившись в своем номере, она первым делом скинула с себя одежду и достала из чемодана купальник. Она собиралась с толком провести время и хотя бы наплаваться вдоволь — когда еще выдастся возможность приехать в Майами-Бич, в превосходный отель. Дверь в номер неожиданно отворилась, и Керри с визгом схватила из чемодана первое, что попалось под руку: крохотную юбочку, которой можно было прикрыть разве что одну грудь.

— Ух ты, что я вижу! — В комнату вошел Дерек со своим чемоданом и остановился, чтобы полюбоваться обнаженной испуганной Керри. — Кстати, симпатичная юбка.

— Извини, я забыла, что ты тоже здесь живешь. — Керри улыбнулась. — Как дела? Все довольны?

Дерек поставил чемодан на пол и тоже принялся раздеваться.

— Да, кажется, народ в полном восторге.

— Еще бы.

— Мы договорились встретиться внизу через сорок минут. Успеешь собраться?

— Я уже готова. — Керри быстро надела купальник.

— Эй, не торопись так! — рассмеялся Дерек. — За сорок минут можно много чего успеть, ты так не считаешь?

— И все-таки я тебя не понимаю, Дерек. Буквально в трех шагах находится твоя любимая женщина, на которой ты мечтаешь жениться. А ты пытаешься меня соблазнить. Хотя мы договорились, что отныне секс для нас под запретом.

— Но ты ведь вознаградила меня совсем недавно за хорошие новости.

— И какую же новость ты принес сейчас?

— Я привез тебя сюда! В это райское место! Ну, возможно, оно не очень похоже на рай, — заметив на лице Керри скептическое выражение, добавил он, — но здесь замечательно. Самое время расслабиться и поддаться соблазнам.

— Отстань от меня.

— А не пойти ли мне в таком случае к Стелле? Отчего-то мне кажется, что она будет более сговорчивой, чем ты.

Керри внезапно рассвирепела. Да с какой стати она должна выслушивать глупые шуточки отъявленного бабника? Он ни во что не ставит любимую женщину, готов прыгнуть в постель чуть ли не к первой встречной, лжет без зазрения совести даже близким друзьям… Да еще втравил в дурацкую, неправдоподобную историю ее, Керри!

— Ты наглец каких свет не видывал! — крикнула она. — Меня воротит от твоих выходок. Ты и Стелла — два сапога пара. Она спит с другими мужчинами, чтобы позлить тебя, а ты залезаешь на все, что движется, чтобы в ней проснулась ревность. Вы друг друга стоите, право слово! Слово «верность» вам незнакомо.

— Да как у тебя язык поворачивается говорить такое?! — вскричал Дерек. — Что ты знаешь обо мне, Стелле и верности?

— В отличие от тебя я никогда не изменяла человеку, которого любила.

— Да любила ли ты вообще когда-нибудь?! Знакомо ли тебе чувство, когда тебе становится так плохо, что ты готова упасть в объятия любого, кто принесет тебе хотя бы каплю утешения? Я бы никогда не взглянул на тебя, если бы Стелла меня не бросила! Мне просто нужна была отдушина, на время. И тут попалась ты…

Он замолчал, увидев, как задрожали ее губы. Керри спрятала лицо в ладонях, чтобы Дерек не видел ее слез. Плакать при нем было невыносимо стыдно. Стыдно из-за того, что приходилось признать: его слова причинили ей невыносимую боль.

Керри почувствовала его прикосновение и отпрянула. В ее взгляде Дерек прочел все то, что она никогда не решилась бы сказать.

— Прости меня.

— Нет, не прошу! — Она сделала еще один шаг назад. — Не подходи ко мне! Не трогай меня! Я тебя ненавижу, Дерек Хиллард!

— Это неправда, — мягко произнес он.

— Ты уверен? По-твоему, я должна любить тебя? Или относиться к тебе, как к своему лучшему другу? Так вот, после всего сказанного тобою я поняла, что ничего для тебя не значу. Ты просто использовал меня, так? Что ж, хорошо, что ты признался в этом.

— Я наговорил лишнего. — Дерек сокрушенно покачал головой. — И не все мои слова были правдой.

— Можешь не оправдываться. — Керри вздернула подбородок. — Плевать я хотела на твои извинения.

Он молча смотрел на нее, не решаясь подойти ближе. Она казалась беззащитной и хрупкой.

Керри зябко поежилась: она все еще была в одном купальнике, хотя вряд ли ее озноб был вызван вечерней прохладой.

— Ты очень дорога мне, — попытался наладить с ней контакт Дерек. — И я наблюдал за тобой, даже когда встречался со Стеллой. Я говорю правду. Иначе откуда бы я столько о тебе узнал?

— Сказанного не воротишь, Дерек. — Она внезапно ощутила усталость, навалившуюся на нее тяжким грузом, и едва удержалась на ногах. — Что уж теперь извиняться. Я верю тому, что слышала, а не твоим оправданиям.

Дерек на мгновение закрыл глаза, собираясь с мыслями, затем согласно кивнул. Если бы он услышал подобное из ее уст, то ни за что не простил бы.

— Мне очень жаль… — произнес он.

— Мне тоже. Я снова попалась в ту же ловушку: доверилась мужчине, который думает только о себе.

— Керри, но ведь мы заключили сделку. Я не собирался обманывать тебя. Ты помогла бы мне, а я…

— Постарался бы отделаться от меня как можно скорее, — закончила за него Керри.

— Ничего подобного.

— Тогда скажи, что ты можешь, мне предложить. Помощь? Уже нет. Уважение коллег? Они надо мной смеются. Деньги? Это меньшее, что меня интересует.

— Керри, это я уговорил Маллоу позволить тебе участвовать в конкурсе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению