Нашествие. Мститель - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Глумов cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нашествие. Мститель | Автор книги - Виктор Глумов

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Если ты долго был мертвым, то обрадуешься любому проявлению жизни. Солнечный свет, тепло — это жизнь. Руки женщины на твоем теле — жизнь. Чужая кровь — тоже жизнь.

— Дальше — пешком. — Голос мастера Фрола звучал вовсе не уверенно.

Тачанка остановилась на Радужной площади перед Центавросом. Ксандру уже приходилось бывать внутри этих сооружений, одинаковых (не считая отделки) во всех мирах: через стационарные порталы происходила переброска частей из Ангулема на Сайдон, с Сайдона — на Териану, а уж отсюда — на Землю. Лишь на Вархонте, в мертвом мире, откуда пришли варханы, Ксандр не был. Дамир напомнил, что не только желать этого, но даже думать о Вархонте не принято.

Пирамида подавляла. Огромное строение, символ мощи варханов, голову запрокинешь — все равно верхушки не видать. Но дело было не только в размерах. То ли из-за работы Сиба, то ли из-за особенностей архитектуры, Центаврос поглощал все мысли, заполонял мир, и хотелось простереться ниц, вознести молитву. Ксандр заметил, что Вацлав ссутулился, а вот Фрол бер᾿Грон, похоже, ничего не замечал.

Они зашли в треугольные ворота главного входа, миновали охрану — неподвижных крюкеров в птицеголовых шлемах, — свернули на лестницу. Фрол бер᾿Грон поднимался легко, Вацлав с Ксандром еле успевали за ним. Гулко отражались от стен шаги, над головой ярко светили обыденные электрические лампы.

Мастер Фрол толкнул треугольную дверь, и они оказались на галерее. От внезапно открывшегося вида на город у Ксандра закружилась голова.

Галерею — полосу светлого камня — огораживал невысокий, едва по пояс взрослому мужчине, бордюр. За спиной Ксандра наклонно вверх уходила стена Центавроса. Пренеуютнейшее место: ветер дует, с неба вот-вот прольется дождь, а собравшиеся будто не обращают на это внимания.

Навстречу мастеру Фролу из-за круглого столика поднялся узколицый мужчина в идеально подогнанной по фигуре полевой форме — брюках и кожаном кителе. Сверкали желтые сапоги. Рукав куртки украшали пять алых полос — перед Ксандром был командующий высочайшего ранга. Иссиня-черные волосы вархана трепал ветер.

— Мастер-комиссар…

— Добро пожаловать, капитан Фрол. — Нектор бер᾿Грон указал на круглый столик тонкой, затянутой в белую перчатку, рукой. — Угостись вином.

Ксандр огляделся. Кроме них с Вацлавом, Фрола, Нектора бер᾿Грона на галерее присутствовали еще двое: полный молодой человек с пятью нашивками на рукаве и старый знакомый, похожий на дряхлого варана тёмник в обычной черной рясе. Тёмник перебирал четки, клацая янтарными бусинами, на пальце у него сверкал перстень с янтарным же камнем. Именно он посоветовал мастеру Фролу переправляться на Териану, и зовут его…

— Мастер Эйзикил… — Фрол склонил голову. — Мастер-комендант Сморт бер᾿Мах.

Тёмник поздоровался. Смотр бер᾿Мах передернул пухлыми плечами и отвернулся, сделал вид, будто изучает раскинувшийся внизу город. Ксандра с Вацлавом не представили, вина им не предложили. Тёмник Эйзикил с интересом наблюдал за землянами.

— Ты был в каменоломне, когда погиб молодой Рейно? — спросил Нектор бер᾿Грон.

Фрол пытался держаться на равных, но видно было, что перед правителями Терианы ему не по себе.

— Да, мастер-комиссар. Мы с моими людьми присутствовали при его смерти.

— Расскажи нам, как все было, Фрол, — улыбнулся комиссар.

— Кого ты собрался слушать? — голос бер᾿Маха — тонкий и капризный — звучал презрительно. — Своего родича и его манкуратов?

— Мы уже знаем версию тёмника, — спокойно ответил бер᾿Грон. — А ты сомневаешься в объективности капитана Фрола, Сморт?

Бер᾿Мах пожал плечами, не оборачиваясь, схватил со столика бокал вина, осушил его залпом и налил себе еще. Капитан принялся описывать произошедшее, не называя Рейно бер᾿Маха предателем, но всячески подчеркивая это. Шея Сморта над воротником налилась краской. Тёмник обошел Вацлава и Ксандра кругом, будто оценивая.

Когда Фрол дошел до «случайной» гибели Рейно, Сморт бер᾿Мах не выдержал:

— Довольно! Довольно! Рейно был нашим агентом! Рейно собирал информацию! А вы! — Сморт резко обернулся и ткнул пальцем в сторону капитана Фрола: — Вы убили его! Специально! Я знаю!

— Мало ли, Сморт, что ты знаешь? — Нектор бер᾿Грон улыбнулся. — Ты, может, знаешь, что солнце — треугольное. Но доказать не можешь. А я знаю, кто повинен в гибели моего отряда. Помнишь? Еще до Нашествия на Землю?

— Ты!.. — Ярость Сморта переключилась на Нектора. — Тебе все известно! Ты в курсе, кто убил Рейно!!!

— Откуда, Сморт? Успокойся, выпей вина. Прими мои искренние соболезнования: Рейно был не только твоим любимчиком…

Ксандру показалось, Сморт еле сдержался, чтобы не выплеснуть вино в лицо Нектору. Тёмник вклинился между командирами, как ни в чем не бывало, налил себе выпить.

— Слова капитана Фрола подтвердил мой человек, член Гильдии, Галебус. Ты не доверяешь и ему, Сморт бер᾿Мах? Успокойся. Даже перед лицом горя берсеру не следует терять себя и отдаваться демонам: ярости и гневу. Ты жаждешь мести, Сморт? Но кому ты собрался мстить? Уж не свою ли потревоженную совесть ты утешаешь, не ее ли голод утоляешь, Сморт? — речь Эйзикила напоминала змеиное шипение. — Конечно, на сердце у тебя неспокойно. Тайные страсти, противные Бурзбаросу, наполняют его… Нет, я не буду читать тебе проповедь, Сморт. Я взываю к твоему разуму. Успокойся. Будь берсером.

Сморт глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Его полное лицо, похожее на лик японской красавицы, пошло красными пятнами, губы задрожали. Ксандр пожалел, что присутствует при разговоре: Сморт его запомнит. Нектору он отомстить не может, Фролу, пожалуй, тоже. Бесправные Вацлав и Ксандр — под ударом.

— Если ты услышал все, что хотел, Сморт, почему бы тебе и мастеру Эйзикилу не оставить меня с родичем? Мы хотим обсудить дела семейные. — Улыбка Нектора лучилась счастьем.

— Я услышал, — прохрипел взбешенный Сморт, — и запомнил, Нектор. Недолго вашему клану осталось править. Учти.

— Учту, конечно, учту, дорогой Сморт! Еще раз соболезную тебе. Пожалуй, обнимать не буду, чтобы не тревожить душевную рану. Держись, Сморт. Твой клан поможет тебе пережить утрату.

Сморта перекосило. Ксандр наблюдал за ним с интересом: Нектор на что-то намекал, но парировать Сморт не мог. Мастер Эйзикил вышел, на прощанье окинув Ксандра внимательным взглядом. Выбежал с галереи разъяренный бер᾿Мах.

Они остались вчетвером.

Фрол плюхнулся в плетеное кресло, вытер лоб рукавом, жадно осушил бокал рубиново-красного вина. Нектор согнал с лица безмятежную усмешку, стал серьезен.

— Фрол, впредь такие операции согласовывай со мной. Конечно, никто не поверит жалкому лепету Сморта. Сам понимаешь — он не признает, что его дружок был предателем. Но. Мы-то с тобой знаем, что к чему. Ты приказал своим людям, — кивок в сторону Ксандра, — убить его?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию