Танцующее пламя - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Иващенко cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танцующее пламя | Автор книги - Валерий Иващенко

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

Лорд Бер и госпожа Йоргенсен, с немалым трудом зажегшие свои магические огоньки, разошлись вдоль стены. Вскоре магичка остановилась и что-то крикнула, но в общем гаме ее не услышали. Лорд Бер обошел стену и тоже остановился возле нее.

— Все туда! — распорядился ярл. Когда разношерстная орава перекочевала к двери и прошла почти через весь туннель, он попросил тишины. Затем приоткрыл дверь, за которой тревожно билось зарево, закрыл. Получилось! Он повернулся к Королеве эльфов:

— Ваше Величество, расскажите, пожалуйста, что вам известно о Танцующем Пламени.

Элеанор чуть склонила голову! Запыленные волосы свесились ей на глаза, но она словно не заметила этого.

— Немного. В старых, очень старых летописях упоминается, что это источник первозданной Мощи. Тот, кто сумеет найти дорогу, получит Силу, мудрость и… — Она подняла свое прекрасное чумазое лицо. — И бессмертие. Остальное пусть расскажет ярл.

— Два года назад мы с леди Айне, ныне моей дочерью, случайно нашли путь. Не скажу, что это было легко, но у нас не оставалось выбора. За время, прошедшее с тех пор, я немного — совсем немного разобрался с тем, что оставило во мне Танцующее Пламя. — Он вздохнул и покачал головой. — Скажу только о том, что проверил сам. Потрясающей силы Дар к магии Огня. К магии пространства и перемещения.

— К магии трансформации тоже, — добавила Айне и улыбнулась, глянув на Элеанор.

— Даже так? Хорошо. Далее. Исключены любые болезни, в том числе и старость. Абсолютное здоровье.

— Bay! — не выдержала леди Бру, а канцлер радостно потер руки.

— В общем, вечная молодость души и тела. Это то, что известно точно. Кроме того, вот этот знак, — ярл поднес ближе к стене свой шарик света. — Этот знак на древнеэльфийском языке рун означает…

— Миллика, — тихо, но так, чтобы слышали все, сказала Королева эльфов. — Покровительница жизни была здесь, и она благословляет идущих этим путем.

— Итак, если у вас хватит терпения изучить и развить свои способности, я предлагаю вам стать богами.

— Теперь-то я понимаю, почему вы так темнили и не отвечали на вопрос о том, что здесь такое. — Элинор была не менее ошарашена, чем другие.

— А кто бы поверил? — в свою очередь спросил Тирион.

— Я верил, — негромко сказал Император. — Ярл сказал, что у нас с Эстреллой будет и сын, и все, что мы пожелаем.

— Дорогой, — обратилась к ярлу Аэлирне. — Это значит, что…

— Да, мама, — смеясь, подхватила Айне. — У меня будет столько братьев и сестер, сколько вы оба захотите.

— Только не спешите сильно, — усмехнулась Элеанор. — У вас в запасе целая вечность.

— Да, еще одно, — громко обратился ко всем Valle. — Если во время прохождения через Пламя, — он чуть замялся, — держать очень близкий контакт с кем-то, оно это заметит и обвенчает вас.

— Что значит — очень близкий?

— Уф. — Ярл потер подбородок. — Ну не при детях же объяснять? Да, и если после этого появится малыш — он тоже…

— Понятно! — захохотал капитан Олаф и, не стесняясь никого, обнял ничуть не возражавшую Марту.

— Или как минимум — целоваться, — подтвердила Айне, повиснув на руке принца эльфов.

— А если пока нет пары? — чуть смутилась магичка Йоргенсен.

— Возьмите за руки кого-нибудь из маленьких детей и помогите им пройти, — пожала плечами Элинор.

Жюстина повернулась и забрала у Джейн ее Валькирию.

— Дм, мэм, — шагнул вперед барон Орк и неожиданно засмущался.

Магичка глянула на здоровяка-полуорка.

— Чтоб меня морские черти взяли! А впрочем, почему бы и нет? — и отдала малышку леди Бру. Все зааплодировали.

— Далее. После прохождения через Пламя оно выбросит всех нас в неизвестное место, но в нашем мире. Поэтому первыми идут боевые пары.

Лорд Бер вытянул за собой не особо сопротивляющуюся Эльзу, а силач Шурр — бриарвудскую ведьму.

— Мы готовы.

Адмирал Лирн взял у ярла шпагу и под ручку с Элинор стал рядом.

— Вперед. — И ярл открыл дверь в чашу, где лестница цвета розы уходила в сполохи Танцующего Пламени.


Когда мимо них проходил Император с супругой, ярл придержал их и шепнул:

— Друзья мои, не теряйтесь там… Вам очень нужен наследник? Так пусть он тоже будет одним из богов.

— А что для этого надо?

— Ваше желание и… У вас будет квадранс времени. Императрица чуть зарделась.

— Спасибо, ярл.


Аэлирне оглянулась. В коридоре оставались только Алисия и Патрик. Они стояли и, раскрыв рты, глазели на гигантскую чашу огня.

— Эй, молодежь! А вы чего?

Принцесса хлопнула глазами, пришла в себя и смутилась.

— Смелее. Нам с Valle можно доверять любые тайны.

— Ну… мы с Патриком тут подумали…

— Мы решили, в общем, что нам еще рано. В смысле держать контакт.

— А сколько вам? — улыбнувшись, спросила волшебница.

— Тринадцать, — потупилась Алисия. — Скоро будет.

— Четырнадцать. Через две седмицы.

— Пожалуй, вы правы, — серьезно сказал ярл, но в глазах его плясали чертики.

— Да, я тоже считаю, что спешить не надо. Пожалуй, стоит подождать, пока не выучитесь на волшебников, — рассудила Аэлирне.

— Спасибо, мэм, — поклонился Патрик, Алисия присела в реверансе.

— Но хоть целоваться-то вы умеете? — пошутил ярл. Дети переглянулись и изо всех сил попытались не покраснеть. У них это не получилось.

Аэлирне, изо всех сил сдерживая смех, нагнулась и шепнула:

— Патрик, возьми Алису на руки, неси вперед и целуйтесь в свое удовольствие. Взахлеб.

Ярл поднял в извечном жесте кулак и поклялся:

— Мы не заложим и даже не будем подсматривать.

Когда принцессу и Патрика подхватило и унесло радостно пляшущее Пламя, мэм Аэлирне повернулась к Valle и обняла его за шею. Всмотрелась. Медленно, смакуя, поцеловала в губы.

— Дорогой, что ты там говорил о любви?

— Я — тебя — люблю.

— И?

— И предлагаю, мэм, обновить Танцующее Пламя.

— Bay! Как насчет королевской парочки, дорогой?

* * *

На поляне среди леса горели три костра, озаряя светом полсотни людей возле них и сосны чуть поодаль.

— Лорд-канцлер, проведите перекличку!

Ярл, Аэлирне и Айне таскали из воздуха пищу и напитки. Император предложил не спешить по домам, а немного отдохнуть, прийти в себя и подумать. Заодно и отпраздновать на свежем воздухе. Дети для порядка покапризничали, но позволили уложить себя спать на доставленные для них кучи шуб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию