Воин и маг - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Иващенко cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воин и маг | Автор книги - Валерий Иващенко

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– На тот берег. – лаконично приказал один из пришедших голосом чёрного мага. Он сел на скамью на носу лодки и закурил свою трубку, высвечивая временами своё усталое лицо. Другая же фигура, неловко шагая, тоже забралась в лодку и стала прямо и неподвижно, как столб.

– Дык темно же, ваша милость. – сообразил лодочник, вертя головой по сторонам.

Маг вздохнул, встал и шагнул ближе. Провёл ладонью у лица перевозчика, шепнул что-то. Проморгавшись от слёз, хлынувших из зачесавшихся глаз, тот обнаружил, что теперь видит всё очень отчётливо, но как-то чудно. Впрочем, за многие годы, проведенные у переправы, он повидал всякого.

– Благодарствуем, вашсветлость. – он взял весло и привычными движениями погнал лодку на ту сторону. – А что ж спутник-то ваш стоит? Сел бы…

– А ему всё равно. На том свете отлежится, когда отпущу. – со смешком ответил маг, пыхнув дымком своей трубки.

Волосы дыбом поднялись у почтенного лодочника, когда он вгляделся в стоящего посреди лодки человека. Ну уж покойника-то различить немудрено, тем более что сквозь дыру в груди виднелись костры на том берегу. Ой, что ж оно делается-то?!! Впрочем, мертвяк стоял смирно, набедокурить не порывался. Тем более, что обеими руками прижимал к себе какой-то мешковатый свёрток. Мало-помалу перевозчик успокоился, мерно гребя веслом. И лишь в удивлении покачивал головой.

Тихо струилась тёмная вода за бортами, мало-помалу утлый челн преодолевал реку. На стремнине пришлось помахать веслом посильнее – чтобы не снесло. И вот уже слышны окрики, конское ржание, треск сырых хворостин в огне с приблизившегося берега.


– Подождёшь здесь. – бросил Valle перевозчику. Отклонил рукой упёршиеся было в грудь копья карантинной команды, глянул на солдат так, что у тех в животе захолонуло, и выпрыгнул на песчаный берег.

– Да как же я с энтим-то? – тихо завопил лодочник, осторожно указав рукой на стоящего посреди лодки… да-да, самого натурального зомби. Солдаты в свете недальних костров тоже углядели, в чём тут дело, и расстояние меж ними и приставшей лодкой немедленно удвоилось.

– Не бойся, он смирный. До поры. – хохотнул молодой некромант и повернулся к подбежавшему сотнику. – А вызови-ка мне, голуба, принца с невестой да барона здешнего…


Довольно быстро выяснилось, что когда-то чуть выше по течению стоял город. Но после страшного и скоротечного мора он вымер, как написано в старинных семейных хрониках. Маги залили останки огнём, потом завалили камнем. А новый город прапрадед нынешнего барона поставил здесь.


– Valle, ты же знаешь – я за тобой куда угодно, если надо. – с сомнением произнёс принц Ян. – Но тащить туда Эстреллу… ты уверен?

Молодой маг вздохнул. Подумал немного, ковыряя сапогом сырой прибрежный песок.

– Поверь мне, Ян – так надо. Я ещё сам не знаю почему – но надо.

– Хорошо. – решился принц. Он выпрямился, повернулся и подошёл к поджидавшим чуть поодаль остальным.

– Донья Эстрелла, всё-таки желательно ваше присутствие на оцепленной территории. Приказывать вам я не могу, да и не хочу. Ваше решение?

Вместо ответа молодая женщина, вернее девушка, красивая той яркой красотой, которая через несколько лет обещала стать просто ослепительной, несколько мигов всматривалась в лица своего суженого и его друга. А потом просто шагнула вперёд и стала рядом с принцем.

– Я готова. – коротко сказала она.

Её младший брат, молодой баронет Карлос, возмутился.

– Мне папенька велели сопровождать сестру повсюду и не оставлять ни на миг!

Взгляд Valle, обратившийся на худощавого паренька с неразлучной рапирой на боку, потеплел.

– Баронет, там, – со значением подчеркнул он, – вам делать нечего. Зато на этом берегу…

Он посмотрел на невозмутимо стоявшего барона Дравен.

– На этом берегу скопилось слишком много людей. Надо навести порядок, организовать пропитание, быт, патрулирование.

– Со мной всего двое солдат. – заметил со вздохом барон.

Донья Эстрелла посмотрела на брата.

– Карлос, в самом деле. Хватит железкой махать – пора за дело браться.

– Да, баронет. Поступаете в распоряжение барона Дравена. Действовать жёстко и непреклонно, если не действуют слова – то и силой оружия. Это ведь ваши земли, барон? – он жёстко глянул в глаза стоящему напротив барону. – Так в чём же дело? Займитесь своими обязанностями.

Получив столь явное руководство к действию, тот даже немного приободрился. – Пойдёмте, баронет. Работы у нас невпроворот.

Уже от удалявшейся парочки дворян донёсся ломающийся юношеский голос. – Барон, может быть, стоит послать за подмогой в ближайший замок кого-нибудь из ваших вассалов или рыцарей?

– Хорошая мысль, малыш. Так и сделаем…

– Да, барон! – окликнул их Valle. – Чуть не забыл – надо организовать патрули вверх и вниз по течению, оповестить – из реки воду брать нельзя.


Молодой баронет, Зигмунд фон Дравен, которого вытащили из замка, был безутешен. Сверстник обоих молодых магов, он ещё носил на себе какую-то печать детства и, пожалуй, провинциальной безмятежности.

– Как же так? Матушка в полдня сгорела, как свечка…

Вздохнув, Valle положил руку ему на плечо.

– Сочувствую, но горевать некогда. Надо спасать, кого ещё можно.

Эстрелла с сомнением посмотрела на опухшее от слёз лицо Зигмунда, а затем вопросительно глянула на принца Яна.

– Баронет, это приказ! – жёстко и властно бросил тот.

Понурившись, молодой парень встал и пошёл за странной троицей, держась подальше от мерно и деревянно шагающего мертвеца.


В ратуше долго не хотели верить ни увещеваниям, ни угрозам. И лишь голос молодого баронета малость образумил закрывшихся внутри людей.

– Зигмунд, дай нам человека, который хорошо знает окрестности. А к нашему возвращению чтобы город был под полным контролем патрулей. Чтобы каждая улица и перекрёсток были освещены. Из домов никому не выходить, ждать нас. В обеих деревнях, попавших в зону оцепления – тоже.

Приказы и указания сыпались из Valle, заставляя людей выходить из состояния оцепенения и мало-помалу браться за выполнение. Капитан гарнизона лишь под угрозой немедленного повешения за бунт пошёл в казармы за солдатами.


Худощавый перепуганный парнишка, оказавшийся проводником, довольно быстро привёл группу к развалинам старого города. Остановились за кучей битого камня, в которой с трудом угадывались останки угловой башни. Постепенно перевели дух и огляделись.

– Здесь кто-то есть. – оповестил всех принц, проверив впереди заклинанием.

– Странно. – ответил Valle, пристально изучая размытый весенним половодьем берег. – Странно, не настолько сильно размыло-то.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению