Механик ее величества - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Иващенко cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Механик ее величества | Автор книги - Валерий Иващенко

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Разговор старлей повёл издалека. И только в конце с намёком поинтересовался - есть ли тут чем немного подзаработать хорошему механику? Да и самому неплохо бы кой-чему научиться - железку какую в руке держать, или там с коняшками обходиться… И про мир здешний узнать поболе.

Нет, что ни говори, а во всех мирах наличествует странная тяга людей к орудиям убийства себе подобных! Ибо переменившийся в лице оказавшийся русобородым пожилой бородач долго не раздумывал.

– Есть лишь один способ проверить ваши слова… - и распорядился принести громовую палку, которая отчего-то не работает.

Не без любопытства Александр осмотрел изыск оружейников, работающих в неведомых краях - в Изеке ничего даже близко подобного делать не умели. Это оказался всего лишь один из редких трофеев, захваченный у вельдов. По устройству ружьё обнаружилось до жути похожим на знаменитую Мосинскую трёхлинейку - разве что большего калибра и куда короче. Да и магазина не наблюдалось - похоже, здешние умники до такого ещё не дошли. "Или это устаревший образец" - поправил себя Александр. Вынув вполне привычного вида затвор, он мгновенно нашёл причину - обломался выступ бойка.

Правда, вслух он прежде всего возмутился грязным видом оружия, и неодобрительно заметил внимательнейше наблюдающему бородачу, что за такое небрежное отношение он своих солдатиков на гауптвахту сажал. И безо всякого зазрения совести - оружие такого отношения не терпит. Тот согласился, заметив лишь, что даже как ухаживать за этими редкими образцами, никто понятия не имеет.

– Ну что ж, - механик на время заменил в нём старлея. - Починить можно, и даже без особого труда. Но тут ещё должны быть патроны. Заряды или как вы их называете…

И описал остроносые или закруглённые с одного конца цилиндрики. И как оказалось, именно эти его слова, когда человек запросто описывает то, чего в этом мире почти никто не видел, окончательно убедили лорда Эрлика в правдивости слов пришельца. Он кивнул, встал и прошёлся по комнате, пытаясь унять волнение.

– Да, немного патронов у нас есть. Если вы сможете починить наше оружие и научить с ним обходиться, серебра и даже золота у вас будет вдоволь. Но тут есть ещё одно… Я могу говорить при этом ребёнке?

Тиль поёжилась, умоляюще глядя глазёнками, а затем ответила сама.

– Можете.

Эрлик заколебался, а затем попросил дона Александра пока что отремонтировать громовую палку, продемонстрировать её исправность - а он вызовет нескольких городских старшин, ибо есть кое-какие дела настолько остро горящие, что ну просто жуть. И если судьба послала славному городу Изеку помощь в лице офицера и механика из неведомого далека, то этим просто грех не воспользоваться.

Уже догадываясь, что местные воротилы хотят воспользоваться его знаниями и опытом, дабы наконец освободиться от кабалы душащих город вельдов, механик вытребовал тонкую спицу калёного железа, напильник. А к этому масла и тряпку. И пока лорд Эрлик лихорадочно написал письмо и отправил его со сразу десятком охраны, Александр сделал новый боёк, приладил его и подогнал. С удовольствием вычистил ружьё, придав ему хотя бы в первом приближении нужный блеск и удалив проявившийся кое-где налёт ржавчины.

С удовлетворением осмотрев результат и клацнув затвором, он заглянул в пустой пока ещё патронник и со значением показал внимательно наблюдающему лорду один палец. Тот очнулся от зачарованного созерцания ловких рук, вышел из комнаты. И через некоторое время вернулся, самолично принеся в тряпице вполне знакомого облика патрон. Кивнув, Александр поинтересовался - где можно испытать? Эрлик пригласил их за собой в подвал, где чадно светящие факелы освещали сырые стены и сваленную в углу рухлядь.

– Сильнее к плечу прижимать, - буркнул старлей, кое-как объяснив и показав волнующемуся лорду, как обращаться с ружьём. - Отдача такая, словно жеребец лягается…

Тот неуверенно открыл затвор, вложил патрон и кое-как защёлкнул. И когда Александр указал рукой на массивную колоду и проворчал Тиль:

– Ушки заткни - сейчас бабахнет! - Эрлик судорожно вжал спуск.

Бабахнуло добряче - по мнению механика, даже чересчур. Хотя, возможно, и за счёт замкнутого пространства…

Порох оказался даже бездымным. Хоть и заволокло подвал едкой и тухлой пороховой гарью, но ошеломлённый лорд Эрлик, которого отдачей едва не сбило с ног, с изумлением взирал на расщеплённую колоду в углу. А затем осторожно опустил ружьё и так уважительно поклонился "благородному дону Александру", что тому даже стало неудобно.

Наверху оказались трое городских старшин, изрядно обеспокоенных тем, что где-то неподалёку стреляли вельды. Однако лорд Эрлик разъяснил ситуацию и даже оказался столь щедр, что вновь продемонстрировал действие оружия старшинам, ещё долго потом выковыривавшим грохот из ушей. Те немного перепугались и обрадовались одновременно. Затем переглянулись, и переговоры пошли по новой - но на куда более высоком уровне.

– Нет, дамы и господа, - хмурый и задумчивый старший лейтенант отвернулся от окна, куда смотрел бездумно, прежде чем сформулировать и озвучить своё решение. - Вы говорите, что вельды отбирают из поставляющих еду караванов немногим более половины еды и прочих припасов? А ведь это только одна сторона медали.

Он отошёл от окна, где над выжженной и словно порыжевшей от зноя степью величественно и неспешно опускалось солнце. Посмотрел на внимательно слушающих его старшин и насупленного лорда Эрлика.

– Другая сторона - выходит, если вельды перестанут получать продовольствие, то от голода вымрет примерно столько же их людей, сколько в самом Изеке. То есть около трёхсот тысяч. Нет, я не стану способствовать вам в изменении ситуации.

– Но город задыхается! - с жаром воскликнул низенький и плотный глава почтенной Гильдии Купцов. - Как вы не понимаете - мы на грани разорения! Невозможно ни вести дела, ни развивать ремёсла или науки! Не говоря уж о благотворительности или помощи неимущим…

– К тому же, по нашим данным, у вельдов нет постоянных мест проживания. И трёхсот тысяч народу уж тем более, - лорд Эрлик поморщился. - Но пожалуй, вы правы - кто-то же потребляет пищу? И без ограбления караванов люди где-то попросту вымрут.

Тут отозвалась красивая высокомерная дама с властным голосом - леди Ульрика из Дворянского Собрания. Она даже среди такой представительной компании выглядела словно золотая монета в куче медяков.

– А какое нам дело до смердов, пусть даже и в таком количестве? У нас свои дети и нищие с голоду пухнут, - её взгляд неприязненно упёрся в старлея. - Город избрал меня в Совет Старшин, и я, извините, отстаиваю прежде всего интересы Изека.

– Давайте не горячиться, дамы и господа, - румяный и живой как ртуть человечек, против обыкновения, отличался уравновешенностью мышления. Оно и понятно - лекарь из городской лечебницы…

– Давайте обдумаем ещё раз ситуацию - неужели нельзя придумать вариант, чтобы более-менее удовлетворил всех?

– Так не бывает, - проворчал купец, - Чтоб и посрать, и задницу не замарать…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению