Теперь мы вместе - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Андерсон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теперь мы вместе | Автор книги - Кэролайн Андерсон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Под мельчайшим, но фантастически настырным дождем они прошли по вымощенной каменными плитами дорожке к парадной двери.

— Милости прошу, — сказала Бетси, проходя через холл в гостиную. Комната с белыми стенами, темными дубовыми балками и укромным уголком под камином была очень уютной.

Пол покрывал узорчатый винно-красный ковер, на окнах висели красные шторы. К одной балке были прибиты сверкающие подковы, другую украшал ряд керамических рыбок. На угловом шкафчике важно расположился подаренный Коулом хрустальный бобер. Бетси взяла с бюро коробку со спичками, зажгла одну и поднесла к поленьям в камине. Сухие щепки сразу же воспламенились, и вверх взметнулся маленький оранжевый язычок.

— Скоро в комнате станет тепло. Сейчас мы поднимемся наверх, я найду вам халат, и вы сможете снять мокрую одежду, — предложила она.

Дэн игриво подбоченился.

— А может, мне остаться в нижнем белье, чтобы вы могли бросать на меня нежные взгляды?

— Спасибо, но думаю, что обойдусь без этого, — быстро ответила она.

— Как угодно, — разочарованно вздохнул гость и последовал за Бетси вверх по узкой лестнице.

На площадке она остановилась.

— Я принесу вам халат. — Бетси указала на дверь справа от лестницы. — А вы переоденетесь в комнате для гостей. Я быстро.

Влетев в спальню, она тут же бросилась к шкафу и принялась рыться во всех отделениях. Возможно, она отвыкла от мужского юмора, но реплика Дэна о нижнем белье снова подстегнула воображение. Бетси прерывисто вздохнула. Не будь девчонкой, приказала она себе. Не распускай нюни!

— Вот и я, — прощебетала она, вручая Дэну синий махровый халат.

— Это носил ваш муж? — поинтересовался он.

— Нет, это моя личная собственность.

— Но размер, скорее, мужской.

— Подарочек от Джорджа на прошлое Рождество. А когда он покупает мне одежду, казусы неизбежны.

— Что, он до сих пор делает вам подарки?

Бетси кивнула.

— Мы не часто видимся. Джордж живет в Канаде. Но мы привязаны друг к другу, и это не изменится. — Она вздохнула. — Не стоит тратить время на мои семейные проблемы. Встретимся внизу.


Сбросив наконец мокрую одежду, Бетси, все еще несколько пристыженная диалогом в машине, надела лифчик, затем свободный кремовый свитер, темно-песочные джинсы и коричневые мокасины. Она причесалась, состроила перед зеркалом забавную гримаску и спустилась в гостиную.

Бетси ворошила кочергой горящие поленья, когда с незамысловатыми пожитками в руках появился Дэн, похоже, весьма смущенный своим видом. Конечно же халат был мал ему на несколько размеров, но это не делало его смешным. Он выглядел очень домашним. А еще Бетси получила возможность убедиться, что Дэн отлично сложен. О таком мужчине можно только мечтать…

— Сейчас я положу ваши вещи в сушилку, — торопливо заговорила она, поймав себя на том, что не может оторвать взгляда от Дэна. Она взяла у него одежду. — Это не займет много времени. Хотите выпить? — предложила Бетси, устремившись в кухню. — Чай, кофе или что-нибудь покрепче?

Он последовал за хозяйкой и остановился в дверях, прислонясь плечом к косяку.

— День был длинный, так что я не отказался бы от джина с тоником.

— Я, пожалуй, тоже выпью с вами. — Она загрузила одежду в сушильную камеру и включила ее. — Вам с лимоном или льдом?

— Да, конечно… Я хочу извиниться за то, что накричал на вас, — сказал он, когда Бетси, достав из шкафчика хрустальные бокалы, принялась готовить напитки. — Хватил через край.

— И притом с колокольным звоном и трубным ревом, — не преминула уточнить Бетси.

— Согласен, но у Уинстона только-только начало что-то получаться после дюжины бесплодных попыток, как тут вдруг…

— Появляюсь я…

Дэн криво улыбнулся.

— И я взбесился, — скрывая волнение, он повернулся к окну. — Я не слишком силен в этикете, но…

— Ваши извинения приняты, — заверила Бетси и вручила ему бокал.

— Спасибо. Мне у вас нравится, — произнес Дэн, невольно залюбовавшись тюльпанами в незатейливых кадках. Эти едва распустившиеся горделивые пришельцы из Голландии прекрасно сочетались с буйно цветущими нарциссами на зеленом газоне. — Когда живешь в городской берлоге, тянет к милым сельским пейзажам.

Бетси пересыпала жареный арахис из пакетика в деревянную миску.

— А где ваш дом?

— В Бристоле. Моя квартира на четвертом этаже, окна выходят в парк. Но там спокойно не посидишь на солнышке в хорошую погоду, а иногда даже негде припарковать машину и приходится мотаться по соседним улицам. Вы давно здесь живете? — спросил он, возвращаясь следом за Бетси в гостиную.

— Два года, — сказала она, жестом приглашая Дэна расположиться перед камином. Они сели в кресла, обтянутые красным бархатом. — Хотите орехов?

— Да, пожалуй. — Без лишних церемоний Дэн набрал полную пригоршню арахиса. — Значит, с мужем вы здесь не жили?

Бетси посмотрела на огонь. Пламя весело танцевало на тлеющих поленьях, распространяя вокруг блаженное тепло.

— Нет. Сначала мы снимали дом, а потом купили собственный, новый, в деревне, в нескольких милях отсюда. Он был очень просторный, со всеми удобствами, но…

— Вызывал слишком много воспоминаний? — предположил Дэн, когда она, сдвинув брови, замолчала.

— Да…

— От воспоминаний бывает трудно отделаться, — произнес он так, словно тоже сталкивался с тягостными призраками прошлого.

Бетси еще раз напомнила себе об осторожности.

— Я сегодня доработала эту часть сценария. — Она открыла влажную папку и передала Дэну внушительную стопку страниц. На губах ее заиграла улыбка. — По-моему, вышло чувствительно и пикантно, там есть и комедийный элемент.

— Значит, вы в конце концов решили, что моя идея не была такой уж грязной? — спросил он.

— Простите?

— Я говорю о Барбаре с Оливером.

Бетси удивленно посмотрела на него.

— Речь не о них, я говорю о женщине, которая приезжает в пансионат, чтобы сбросить вес, и неожиданно для себя и окружающих рожает ребенка. Помните, я рассказывала вам об этом в феврале.

— А мои влюбленные соединяются в следующей части?

— Они не соединяются вообще.

В серых глазах Дэна блеснул металл.

— А я решил, что вы увидели все-таки смысл в моем предложении, поскольку перестали наконец спорить.

— Я не изменила своего мнения, — бесстрастно ответила Бетси.

Дэн чертыхнулся, но она стойко выдержала очередной хамский выпад.

— Кажется, мы не понимаем друг друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению