Самая прекрасная роза - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Андерсон cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самая прекрасная роза | Автор книги - Кэролайн Андерсон

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Сэм, как замечательно! Как они?

Он услышал в телефонной трубке приглушенный визг Эмили и глупо улыбнулся.

— Она в отличном состоянии, Эндрю. Они оба в порядке…

Послышалась возня, и телефонную трубку взяла Эмили:

— Сэм, расскажи мне обо всем. Она хорошо себя чувствует? Как прошли роды?

Он почувствовал, как шок возвращается и охватывает его.

— Хм, ну, была небольшая паника из-за пуповины, но все прошло хорошо. Эмелия отлично себя вела. Я понятия не имею, как вы, женщины, с этим справляетесь. Ой, прости, я ляпнул лишнего.

— Сэм, не глупи. Сколько времени она пробудет в больнице?

— Сказали, она сможет приехать домой завтра, но ее мать появится здесь на уик-энд. Поэтому я немного настороженно отношусь к такой скорой выписке.

— Хочешь, чтобы я приехала? — спросила Эмили, чуть помедлив, и он подумал о том, какие страдания она может испытать. Кроме того, из эгоистических соображений Сэм хотел быть единственным, кто окажется рядом с Эмелией.

— Я справлюсь.

— Уверен? В определенных вопросах может понадобиться присутствие женщины, Сэм.

— Если ты не против.

Снова немного помедлив, Эмили сказала:

— Конечно я не против! Мы приедем завтра вечером. Если ты привезешь ее домой, мы заедем сразу, как сможем. Все отлично, Сэм, ведь мы семья.

Он подумал о том, что Эмелия не является частью их семьи, но потом до него дошло, что она несомненно член их семьи. Ведь она мать его ребенка.

— Спасибо, — произнес он, будучи действительно очень благодарным за ее предложение. — Благослови вас Бог. Я подготовлю вам комнату.


Заснуть Сэму не удавалось. Он подумывал о том, чтобы откупорить бутылку шампанского, но ему не хотелось пить в одиночестве, поэтому он приготовил себе чай. Затем вылил чай в раковину, налил себе небольшую порцию виски и вышел в розарий, окутавший его изумительным ароматом.

Итак, он стал отцом.

Не муж, не любовник, но отец.

— Добро пожаловать в мир, малыш Макс, — тихо сказал Сэм и осушил бокал. Его веки покалывало, к горлу подступил ком. Он слегка поперхнулся, на глаза навернулись слезы. Закрыв глаза, он представил личико ребенка и его серьезные глаза, уставившиеся на него.

Глаза его драгоценного, красивого сына.


Дейзи пришла утром вместе со строителем, невероятно довольная тем, что снова встретила Сэма. Но она также с удовольствием ходила следом за одним из строителей, который угощал ее лакомыми кусочками.

— Я думаю, вы балуете мою собаку, — мягко заметил Сэм, и мужчина рассмеялся:

— Я не понимаю, что вы имеете в виду. Так как дела?

— Великолепно. Отлично. Мальчик. — Голос Сэма надломился, и строитель хлопнул его по плечу:

— Ну, поздравляю, Сэм! Добро пожаловать в царство бессонных ночей и больных детских животов!

— Спасибо. Вы сама любезность, — сухо произнес Сэм и отправился звонить своим родителям. Он не сообщил им новость прошлой ночью, было слишком позднее время для звонка.

Мать Сэма расплакалась. Его отец, казалось, с трудом переводил дыхание и говорил немного натужно.

— Скажи ей, что мы ее любим, — сказали они, хотя никогда не встречались с Эмелией.

И Сэм пообещал, что скажет.

Хотя сам он не мог сказать ей о своей любви.


Сэм навестил Эмелию в полдень. Он вошел в палату с немного настороженным видом, и она протянула ему руку и подозвала ближе, чтобы обнять.

— Сэм, спасибо тебе большое за вчерашний день, — тихо сказала она.

Он сел на кровать рядом с ней и нежно обнял.

— Всегда к твоим услугам. Как ты? Ты хорошо спала ночью?

— Нормально.

Она провела самую изумительную ночь в своей жизни. Будучи одновременно взволнованной и утомленной, она не могла заснуть, поэтому полночи пролежала, глядя на малыша Макса. Поэтому теперь у Эмелии болели глаза, и выглядела она ужасно.

— Мне не помешало бы вздремнуть.

— Я заберу тебя домой, — сказал он и посмотрел в колыбель. На Максе был крошечный ночной комбинезон, рукава которого были закатаны, а брюки были длиннее, чем нужно.

— Ты мог бы позвать акушерку? Она все оформит, а потом мы поедем.

Сэм отправился на поиски акушерки, с восхищением вспоминая крошечные ручки малыша. Ему было трудно представить Макса играющим в футбол и лазающим по деревьям. Теперь понятно, что пережили его родители, когда он сам был ребенком — необузданным, свободолюбивым и беспечным, в царапинах и шрамах. При одной мысли об этом у него кровь застыла в жилах.

— Эмили и Эндрю приедут сегодня вечером, — сказал Сэм, когда повез Эмелию и малыша домой. — Я переживал, что ты возвращаешься домой, а твоей матери еще нет, поэтому Эмили предложила помочь. Она подумала, что… Ну, что мне не следует делать того, что лучше сделать помощнице-женщине.

— О Сэм, она так добра. Спасибо.

— Я также считаю, что до приезда матери ты должна жить в доме.

Эмелия помедлила. Коттедж был полностью обустроен. Но обустроен и дом. Если она разместится в одной комнате с ребенком, а Эндрю и Эмили в другой, где будет одна ванная комната на всех, тогда Эмили будет рядом, если Эмелии понадобится помощь. Но Сэм ее опередил.

— На время я поставил односпальную кровать в детской. Я решил, что посплю там, а ты — на моей кровати, — сказал он. — Но если ты предпочтешь жить в коттедже, я уверен, мы сможем сделать перестановку.

Для всех было бы легче и удобнее разместиться в доме. Но каково ей будет спать в кровати Сэма, где он с такой нежностью и страстью занимался с ней любовью?

— Это только на одну ночь, — произнес он. — Потом приедет твоя мать, и ты вернешься в коттедж вместе с ней.

Предложение Сэма было разумным. Бессмысленно и глупо спорить с ним. Но его кровать…

— Ты прав, — сказала Эмелия. Она понадеялась, что сегодня вечером устанет настолько, что ей будет все равно, где спать.


В спальне Сэма стояли цветы: розы и лаванда из сада.

Цветы не были оформлены в композицию, а оказались просто поставленными в вазу, однако Эмелии показалось, что она никогда не видела более милого букета. В который раз за сегодняшний день ее глаза наполнились слезами.

— О Сэм, спасибо, — пробормотала она, прикасаясь к лепесткам роз.

— Рад служить. Ты выглядишь измотанной. Ты обедала?

— Нет. Я просто хочу отдохнуть.

— Ладно. Здесь есть вода, я могу принести тебе кофе или фруктовый сок…

— Достаточно воды. Спасибо, Сэм.

— Я оставлю дверь открытой. Кричи, если что понадобится, или стучи в дверь. Я буду внизу. И не волнуйся по поводу Дейзи, я запер ее на кухне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию