Вьющиеся розы - читать онлайн книгу. Автор: Элен Стюарт cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вьющиеся розы | Автор книги - Элен Стюарт

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Ну и вкус, — рассмеялся Стив.

— И Бискайский национальный парк! И парусную регату. Ну что ты смеешься?

Стив хохотал. Дорис свела брови к переносице и попыталась изобразить гнев, но вместо этого тоже прыснула. Напряжение и скованность таяли как туман под лучами ласкового утреннего солнца.

— Вот и договорились, беру билеты на завтра. — Стив сгреб Дорис в охапку и теперь смотрел на нее, румяную от смеха, и держал так, как будто боялся, что она сейчас исчезнет.

— Эй, а собраться? — запротестовала было Дорис, но потом заметила, с каким вниманием Стив изучает вырез ее платья, покраснела и высвободилась из его рук. — Ну ладно, завтра так завтра.

— Ох, какая же ты сговорчивая. — В голосе Стива ей послышалось откровенное урчание, какое бывает у очень сытых и очень игриво настроенных котов.

Она проворно выскользнула в прихожую.

— Прием окончен. Всего доброго. Добудешь билеты — звони! — скороговоркой выпалила она, открывая входную дверь.

— А как же чай с мороженым? — Стив сделал вид, что собирается выйти, а потом остановился перед Дорис так близко, что она почувствовала, как низ ее живота наполняется томным теплом.

— Иди, а то я не успею собраться в дорогу и не полечу… в твое дружеское путешествие.

Стив наклонился, потянулся к ней губами. Сердце Дорис ухнуло куда-то вниз, голова закружилась… и сквозь это сладкое кружение она увидела, как Стив, нагло ухмыляясь, убрал свое лицо в сторону. Вышел за порог и послал ей издевательский воздушный поцелуй.

— До встречи, мой любезный друг, — объявил он и не оборачиваясь зашагал к черному «бентли».

9

Весь остаток вечера Дорис провела в ощущении какого-то нереального и малопонятного счастья. Она честно пыталась собраться, выискивала какую-нибудь свою самую соблазнительную блузку, шла ее примерять. Вспоминала Стива и его жадный горячий взгляд. Его бережные и страстные руки. А потом выныривала из грез… все с той же блузкой посреди комнаты. И еще несколько мгновений не могла понять, куда и зачем она шла. В конце концов, списав все на усталость, Дорис решила ложиться спать, чтобы завтра встать пораньше и с ясной головой закончить сборы.

Однако утренний звонок будильника показался ей резким отвратительным звуком бензопилы, которая пытается вскрыть ее черепную коробку.

Откуда такие странные ассоциации? — вяло подумала Дорис, но ответ потонул в головной боли. Ее знобило, ломило виски, а горло казалось распухшим изнутри и шершавым, как старая кора. Еще плохо соображая, что с ней происходит, Дорис сделала героическую попытку добраться до ванной. Добралась. Но то, что она увидела в зеркале, заставило ее об этом пожалеть. На Дорис смотрело зеленовато-белое лицо с красными глазами и волосами-паклей, сухо торчавшими во все стороны.

— У-у-у, — в тупой досаде мычала Дорис, проделывая обратный путь на подгибавшихся ногах.

Спокойно, сейчас я выпью аспирин и еще чего-нибудь убойное. И через пару часов буду в порядке. Она ведь пообещала Стиву! Эта мысль казалась ей самой главной из всей той сутолоки, которая теснилась в мозгу, как в переполненном автобусе.

Им просто тесно. Вот почему, наверное, так голова болит, осторожно укладываясь на подушку, думала Дорис. Она пообещала себе, что полежит совсем чуть-чуть, а потом пойдет на кухню искать это проклятущее лекарство. Пообещала — и провалилась в грязный снег болезненного сна.

Ей снилось, что кто-то забивает гвозди в луну. Та гудит как большой серебряный гонг и противно дребезжит. Дорис зажмурилась, пытаясь перебраться в другой сон, не так похожий на кошмар сумасшедшего музыканта, но вместо этого проснулась. На тумбочке рядом с кроватью заходился сотовый телефон. Вялой рукой она нащупала трубку.

— Стив?

— Прости, я тебя разбудил? — Голос у Стива был бодрый и очень теплый. Видимо, он пребывал в отличном расположении духа.

— Нет, все в порядке, — как могла членораздельно сказала Дорис.

— Мне не нравится твой голос. Сейчас ты мне расскажешь, что у тебя происходит. Только вначале продиктуй, пожалуйста, данные своего паспорта и страхового полиса. Скоро подойдет моя очередь в билетную кассу.

— Ох да, сейчас… — Дорис попыталась встать и зашлась сухим кашлем.

— Эй, ты что? — Обеспокоенный голос Стива доносился до нее как сквозь вату.

— Стив, прости, я заболела. — В мозгу пронеслась какая-то очень нелепая детская мысль. Сейчас он обидится, улетит один — и она его больше никогда не увидит.

— Дорис, держись, я сейчас еду. Только открой входную дверь. Сможешь? — Стив говорил очень собранно. — Какие нужны лекарства? Еда у тебя есть?

— Есть. Не знаю. Болит горло и голова, — прошелестела Дорис, надеясь, что он разберется, какой ответ относится к какому вопросу.

— А температура какая? — судя по всему, на ходу спрашивал Стив.

— Не мерила. Не помню, куда дела градусник.

— Видишь, какая ты молодец, — неожиданно заметил Стив. — Если бы ты часто болела, то была бы специалистом по градусникам и таблеткам.

— Угм, — пробормотала Дорис, что должно было означать «да, я великолепна».

— Я еду. Пока. — В трубке раздались гудки.

Дорис задумчиво посмотрела на сотовый и снова отключилась.

Вопреки всем ее страхам Стив не только не обиделся, но и отменил свою поездку.

— Это ерунда, — объявил он, сверкая улыбкой. — Майами никуда от меня не денется. Часов переработки у меня столько, что мне не просто дадут отгул, а обвяжут его красной ленточкой.

— Стив, но твоя информационная служба? — вяло убеждала Дорис.

— Спасибо тебе, ты самая внимательная женщина в мире. Я бы в жизни не запомнил названий твоих спецкурсов или что ты там еще ведешь?

— Это все неважно.

— Важно. Важнее только твоя температура. Ну и сколько тут у нас? — Стив посмотрел на табло электронного термометра, потом на Дорис. Нажал кнопку сброса. — Мерь еще раз. Я сейчас приду.

Дорис послушно засунула термометр под мышку, сонно пытаясь понять, чем это позвякивает на кухне Стив. Оказалось, чаем с лимоном и медом.

— Я подумал, что есть ты сейчас хочешь вряд ли, но на всякий случай прихватил шоколадку. — Стив бережно приподнял Дорис, помогая ей сесть. — А лекарства просто скупил все, что нашлись в аптечном киоске. Выбирай, что понравится.

Он водрузил ей на колени бумажный пакет со всевозможными коробочками, пакетиками и склянками.

— Надеюсь, что большая часть этого тебе не пригодится, — заметив недоуменный взгляд Дорис, пояснил Стив. — Я совершенно не разбираюсь в тонкостях медицины.

— И я тоже.

Дорис снова до слез закашлялась. Обессиленно откинулась на подушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению