Навстречу завтрашнему дню - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Навстречу завтрашнему дню | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Поднимаешься наверх?

— Нет, вниз.

— Заходи, прокатимся, — предложил он, а когда увидел, как она колеблется и осторожно озирается, добавил: — Никто не сможет осудить нас за то, что мы случайно встретились в лифте, если мы живем в одном и том же отеле. К тому же что может случиться в лифте? — Он явно поддразнивал, но ее глаза невольно, но многозначительно опустились на покрытый ковром пол кабины. — Забудь о том, что я это сказал, — проворчал он. — Заходи.

Кили шагнула через раздвижные двери, и они закрылись за ее спиной, изолировав их, отделив от остального мира и создав их собственную вселенную.

Она откашлялась и робко спросила:

— Как прошел вечер?

— Громко. Накурено. Много народу.

— Похоже, весело.

Ему было совершенно наплевать на вечер, он едва помнил его, хотя покинул его всего несколько минут назад. Время, проведенное там, казалось ему ужасным. Он ел великолепные канапе, все время размышляя о том, какую еду предпочитает Кили, и, мечтая о том, чтобы есть вместе с нею сэндвич с арахисовым маслом и попкорн перед камином, на кушетке, в постели…

Возможно, он выпил немного больше нормы, размышляя, любит ли она охлажденное белое вино. Слыша пронзительный голос пухленькой, слишком увешанной драгоценностями жены иностранного дипломата, он видел перед собой рот Кили, поблескивающий от пролитого вина. Он представлял, как его язык слизывает золотистые капельки с нежных, как лепестки, губ.

Все остальные присутствовавшие на празднике мужчины с вожделением поглядывали на секретаршу сенатора, хорошо известная фигура, которой обсуждалась или была испробована на вкус почти каждым мужчиной Капитолийского холма. Сегодня вечером это обильное тело было заключено в обтягивающее красное платье. Огромные груди и широкие бедра соблазнительно покачивались. Еще неделю назад комментарии Дакса по поводу анатомического строения этой женщины были бы столь же остроумными и образными, как у любого другого мужчины. Сегодня же она казалась ему непристойной и глупой. Все его мысли сосредоточились на более стройной фигуре, нежной, женственной и в то же время изящной, изобилующей округлостями и в то же время компактной. Осязаемой и в то же время… недоступной.

— Вот ты и дома, — тихо сказала она.

Лифт поднялся на последний этаж, и двери раскрылись. На противоположной стороне коридора располагались его холодные апартаменты. Единственный источник тепла, в котором он находил утешение сегодня вечером, стоял рядом с ним в лифте, смущенно глядя на него.

— Где ты сейчас была? — спросил он.

— В номере у Бетти. Мы посмотрели старый фильм и опустошили бутылку вина.

— Красного или белого?

Она закрыла глаза, словно смакуя вино, и прошептала:

— Золотого.

Глаза ее широко распахнулись, когда его горестный стон заполнил маленькую кабинку, словно рев разъяренного тигра. Его палец нажал на кнопку седьмого этажа, она зажглась, и дверь закрылась.

— Что?..

— Проедусь с тобой до твоего этажа, — объяснил Дакс.

— Не следует этого делать.

— Не надо напоминать мне об этом.

Она отвернулась, оскорбленная его резким тоном.

— Извини, — сказал он с раскаянием в голосе. — Я сержусь не на тебя. Меня выводит из себя…

— Знаю, — поспешно перебила она. Чем меньше сказано, тем лучше.

Лифт остановился на ее этаже, и дверь открылась, но прежде, чем она успела выйти, он нажал на другую кнопку, она не заметила на какую, да это и не имело значения. Двери снова закрылись.

— Дакс…

— Я буду ждать тебя завтра утром перед отелем. В десять часов. Оденься попроще.

— Не могу, — возразила она, покачав головой.

— Не можешь одеться попроще? — поддразнивая, спросил он, и впервые за этот вечер она увидела знакомую улыбку, от которой углубилась ямочка, а глаза изменили цвет, из черных став шоколадными.

Она бросила на него испепеляющий взгляд:

— Я не могу встретиться с тобой.

— Конечно, можешь.

Лифт остановился, дверь открылась, и Кили с Даксом с изумлением увидели пожилую пару, стоящую на площадке. Они почти забыли, что, кроме них, в мире существуют и другие люди.

— Добрый вечер, — добродушно произнес Дакс. — Вам какой?

— Третий, — ответил мужчина.

Дакс нажал на нужную кнопку и небрежно облокотился на стенку лифта, изображая из себя случайного пассажира.

— Вы приезжие? — спросил он.

— Нью-Мексико. Лас-Крузес, — ответил мужчина.

Женщина устремила пристальный взгляд на все еще валяющееся на полу пальто Дакса, затем подняла близорукие подозрительные глаза на слабо улыбавшуюся Кили и сжала руку мужа, словно ища защиты от этих аморальных жителей больших городов.

— А… В Лас-Крузесе есть хороший университет, — заметил Дакс.

— Университет штата Нью-Мексико, — с гордостью сказал мужчина.

— Верно! — щелкнул пальцами Дакс. Казалось, он наслаждался ситуацией и упивался собой. А Кили хотелось его задушить.

Лифт остановился, и мужчина вывел свою всем своим видом выражающую осуждение жену.

— Желаю вам хорошо провести здесь время, — сказал Дакс с улыбкой, которая могла бы украсить любую торговую рекламу. Двери снова закрылись. — А теперь, как я уже говорил…

— Нет, это я говорила, что не могу никуда пойти с тобой, Дакс.

— Мы берем выходной. Устраиваем пикник. Мы оба сидели взаперти в этой душной комнате слишком много времени, и это начинает действовать мне на нервы. И если ты позволишь мне высказать свое мнение, ты и сама выглядишь несколько осунувшейся.

По правде говоря, совсем наоборот, ее щеки раскраснелись от недавнего смущения и выпитого вина. Глаза казались большими и сияющими после никем не прерванного дневного сна и наслаждения сентиментальным фильмом. Волосы — в соблазнительном беспорядке. Никогда еще она не казалась более красивой, более привлекательной и сексуальной.

Его глаза задержались на ее губах, чуть приоткрытых с намерением продолжить спор, но все ее аргументы умерли так и непроизнесенными. Даже без помощи искусственного блеска ее губы сияли от собственной влажной нежности, и он жаждал испить ее.

— Почему двое друзей не могут провести несколько часов в обществе друг друга?

Но они не были друзьями и никогда не будут, и они оба знали это. Но его серьезные слова заняли время и место, необходимые для того, чтобы удержать его от искушения прижать ее к груди, упиваясь этим влекущим ртом.

Они больше не разговаривали — только смотрели друг на друга, и это безмолвное общение позволяло им сказать друг другу больше, чем позволили бы слова. На этот раз, когда двери открылись на ее этаже, он нажал на кнопку «Двери».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию