Счастье быть с тобой - читать онлайн книгу. Автор: Люси Дейн cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье быть с тобой | Автор книги - Люси Дейн

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Пальцы Ширли сами собой крепче сжали вилку: компакт-диск, о котором идет речь, косвенным образом способствовал возникновению вспышки страсти, поразившей их с Люком в хореографическом зале. Ширли не могла понять, действительно Люку понадобилась эта запись или он говорит иносказательно, намекая на что-то другое.

Нахмурившись, она неуверенно произнесла:

— Диск могу отдать, я переписала музыку на кассету, так что...

В эту минуту из-за спины Люка показалась запыхавшаяся миссис Браун, билетерша.

— Тина! Ты здесь! Я с ног сбилась, всюду тебя ищу. Иди скорей, мистер Теккер тебя требует!

Тина встала из-за стола.

— Бегу.

Мистер Теккер был директором театра, и не отправиться к нему сию же минуту Тина просто не могла. Однако было заметно, что ей очень не хочется уходить в такой момент, когда завязалась беседа с Люком Ролстоном. Словно еще на что-то надеясь, Тина чуточку задержалась — якобы для того, чтобы аккуратно придвинуть стул к столику, — но миссис Браун поторопила ее:

— Ну что ты возишься, как будто без тебя этого не сделают... Идем скорей!

— Иду.

После того как обе скорым шагом удалились, Ширли положила вилку на опустевшую тарелку и посмотрела на Люка. У нее создалось впечатление, что тот еще не все сказал.

9

Так оно и оказалось. Проводив взглядом миссис Браун и Тину, Люк повернулся к Ширли.

— Билетерша появилась очень кстати.

— Да? — Ширли опустила взгляд, но в следующее мгновение заставила себя поднять его вновь. Ей было как-то не по себе из-за того, что Люк стоял возле столика, будто нависая над ней.

— Вообще-то я хотел поговорить с тобой... о наших делах.

Она зарделась и резковато произнесла:

— Ведь мы, кажется, договорились, что никаких «наших» дел между нами быть не может!

Однако Люк остался спокойным.

— Конечно. Считай, что это просто оборот речи, не несущий того смысла, который в данном случае можно подразумевать под употребленными мною словами.

Сморщив лоб, Ширли постаралась вникнуть в сказанное, потом поняла, что волнение все равно помешает ей сделать это, и махнула рукой — фигурально выражаясь, разумеется. В действительности она просто кивнула.

Тогда Люк сказал:

— Если не возражаешь, я присяду?

Ширли пожала плечами — мол, делай что хочешь, мне все равно. Получив ее молчаливое согласие, Люк отодвинул третий стоящий за столиком стул и опустился на него.

— Возможно, здесь не лучшее место для подобного разговора, но, с другой стороны, все сосредоточены на ланче и ни на кого не обращают внимания. А самое главное то, что, кроме нас, здесь больше не осталось людей из театра.

Оглядев небольшой уютный зал кафе, Ширли увидела, что Люк прав: не было никого, кто мог бы их узнать. Немного расслабившись, она откинулась на спинку стула.

— Честно говоря, я не понимаю, о чем мы можем беседовать. По-моему, все уже сказано и соглашение между нами достигнуто.

Он кивнул.

— Абсолютно верно. За исключением одной маленькой детали.

Ширли с тревогой взглянула на него.

— Какой?

— Видишь ли... — Едва начав, он отвлекся на то, чтобы остановить проходившую мимо официантку и попросить принести две чашки кофе.

— Мне чаю с молоком, — скорректировала заказ Ширли.

— Значит, один чай и один кофе, — подытожил Люк. Затем, дождавшись, пока официантка уйдет, продолжил: — Понимаешь, когда мы обо всем договаривались, я не учел того, что меня начнет мучить совесть.

О нет! — подумала Ширли. Только не нужно начинать все сначала.

— А она мучает, — сказал Люк, глядя на нее через столик.

— Я-то здесь при чем? — буркнула Ширли. — Это не моя проблема. Мучайся, если тебе нравится... Я бы на твоем месте спала спокойно.

— Тебе можно позавидовать. А вот я терзаюсь мыслью, что по моей вине забеременела женщина.

— Чай с молоком и кофе, прошу. — Эти слова принадлежали вернувшейся с заказом официантке. Скорее всего, она услышала окончание произнесенной Люком фразы, потому что с любопытством покосилась на него.

— Благодарю, — сказал он. И добавил, видя, что та не спешит уходить: — Пока нам больше ничего не нужно.

Кивнув, официантка наконец оставила их наедине.

— Если бы не я, ты сейчас жила бы обычной жизнью и не ломала бы голову над множеством вопросов, — вновь взглянул Люк на Ширли.

— Почему если бы не ты? Насколько я помню, нас там было двое. И потом, то, что произошло, вполне нормальное явление, за исключением разве что бракованного презерватива. На то и мужчина, чтобы женщина могла забеременеть. Ох, что я несу?! — мелькнуло в голове Ширли. Как только он не смеется? Видно, впрямь терзается угрызениями совести.

— Ты ведь не планировала этой беременности, — тихо произнес Люк.

Она медленно покачала головой.

— Нет. Как я могла ее планировать... при подобных обстоятельствах?

В выразительных карих глазах Люка вспыхнули искорки, словно он представил себе то, о чем говорила Ширли.

— Верно. Тогда было не до того. — Немного помолчав, он сказал: — Я... не буду тебя задерживать, только мне хотелось бы знать... Ты ведь была у врача?

— Да.

— Ну и что тебе сказали? То есть это и так понятно, но, может, что-нибудь назначили или...

— Витамины и минералы, — сказала Ширли. Если ему просто хочется немножко поговорить, это ничего, подумала она. В конце концов, я хотя бы с Сандрой смогла обсудить эту тему, а ему, наверное, и поделиться не с кем, не боясь огласки, которая не нужна в первую очередь мне.

— Минералы? — наморщил Люк лоб.

— Ну, калий, магний и тому подобные вещества. Обычно они входят в состав витаминных таблеток.

— Ах, эти минералы... Понятно. Ну а как вообще обстоят дела?

Ширли недоуменно взглянула на него.

— В каком смысле?

— Нормально ли развивается беременность, ну и все такое...

— Нормально. — Она вновь нахмурилась. — Послушай, какая тебе разница, как развивается моя беременность? Ведь мы, кажется, договорились, что ты не будешь вмешиваться в это дело.

У Люка вырвался вздох.

— Поверь, у меня нет ни малейшего желания в него вмешиваться. Я бы предпочел вообще ничего не знать, уж прости за прямоту.

— Так в чем причина твоих расспросов?

— Говорю же тебе, совесть не дает покоя. Мне нужно хотя бы знать, что у тебя все в порядке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению