Новая судьба Джейн Кларк - читать онлайн книгу. Автор: Люси Дейн cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новая судьба Джейн Кларк | Автор книги - Люси Дейн

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Как пожелаете, моя дорогая. Можем прямо сейчас исключить вас из пансиона, тем самым избавив от дальнейших мучений.

– Нет-нет, – быстро произнесла Викки. – Я не имела в виду ничего такого.

– Возможно, еще кому-нибудь не по вкусу мои уроки? – ласково спросила Дафна Сандерс и через мгновение добавила, неожиданно повернувшись к Джейн: – Вам, например? Не желаете прекратить свои страдания? Ведь вас тошнит от одного вида битой птицы.

– Спасибо, уже все прошло, – еще поспешнее, чем Викки, произнесла та.

Мысль о том, что после стольких стараний она будет выдворена из пансиона, породила в ней приступ паники. Джейн вовсе не хотелось так бездарно закончить до сих пор успешно развивавшееся начинание.

– Ну, если вы чувствуете себя хорошо, берите фазана и ощипывайте, – улыбнулась Дафна Сандерс.

– Да, мэм. – Подавив вздох, Джейн взяла птицу.

– Не бойся, он не кусается, – обронила Нэнси. – Смотри, я со своим почти справилась.

– Вижу. – Джейн стиснула зубы и принялась с каким-то даже остервенением выдирать перья.

– Вот и хорошо, – добродушно заметила Дафна Сандерс. – И ничего страшного, правда?

Джейн молча кивнула.

6

Некоторое время все сосредоточенно занимались делом, потом Бекки с усмешкой произнесла:

– Складывается впечатление, что истинная леди на самом деле является кухаркой, горничной, швеей, прачкой и садовником!

– Верно подмечено, – хмыкнула Викки.

– А правда, миссис Сандерс, зачем вникать в тонкости человеку, который сам ничего не делает? – с искренним недоумением спросила Нэнси. – Вот нас здесь учат шить платья, но люди, принадлежащие к высшему свету, не занимаются собственноручным изготовлением одежды. Для этого существуют модельеры.

– А титулованные персоны не готовят, – подхватила Энн. – На кухне работают повара!

– А в доме дизайнеры интерьера, полотеры, прачки и горничные! – вставила Бекки.

Дафна Сандерс обвела всех взглядом.

– Вас мучает любопытство? Хорошо, объясню – на примере своего предмета, то есть кулинарии. Сразу скажу: вы правы, никому не нужно знать тонкостей приготовления пищи, если в доме работает повар.

– Вот пожалуйста! – рассмеялась Викки.

– Так зачем же мы изучаем столько ненужных вещей? – озадаченно нахмурилась Энн.

Дафна Сандерс многозначительно усмехнулась.

– Не только вы, но и все те, кому посчастливилось родиться в титулованной семье.

– Но зачем?!

– Видите ли, ваша точка зрения верна лишь в том случае, если у вас полный штат прислуги. Тогда все идет как по маслу – с этим я согласна. Но представьте себе на минуту, что тот же повар… э-э… ну, скажем, в отпуске. Или подхватил простуду, или его вызвали по неотложному делу домой. Всякое может случиться, правильно?

Девушки закивали. Спорить с подобным утверждением было бессмысленно.

– Ну вот, повар ваш отсутствует, а вам нужно принять гостей. И не просто принять, а накормить. Что делать?

– Заказать еду в ресторане, – пожала Энн плечами с таким видом, что, мол, тоже мне проблема, легче легкого.

Дафна Сандерс качнула головой.

– Не получится.

– Почему?

– Вы живете вдали от ресторанов.

– Тогда можно позвонить в специальную фирму, которая высылает сотрудников к клиенту на дом, и те все готовят на месте.

– Тоже не выйдет, – лукаво блеснула взглядом Дафна Сандерс. – Ваш дом находится на океанском острове, до которого нужно плыть несколько дней.

Бросив в корзину очередной пучок перьев, Викки подняла голову.

– Неувязка получается. Если дом стоит на острове, то как туда доберутся гости?

– Прибудут на шикарной яхте, – ответила Дафна Сандерс, не моргнув даже глазом. Затем она вновь поочередно взглянула на каждую воспитанницу. – Еще есть предложения или мы зашли в тупик? Подумайте хорошенько, поставьте себя в подобное положение: вы пригласили гостей, те уже плывут к вам, а еду готовить некому! Каковы ваши действия?

– Я знаю, что нужно делать! – выпалила осененная внезапно пришедшей в голову идеей Бекки.

Все повернулись к ней.

– Ведь кроме повара в доме наверняка есть горничные или… словом, другая прислуга, так?

– Непременно, – кивнула Дафна Сандерс.

– И не может быть, чтобы те же горничные совсем не умели готовить, правильно?

– Матерь божья, какая работа мысли! И все лишь для того, чтобы не трудиться самой. Я понимаю, к чему вы клоните, милая моя, но боюсь, что и этим проблему не решишь.

Тут в разговор вновь вклинилась Викки.

– А мне сдается, что две горничных запросто смогли бы сварганить какую-нибудь жратву для дюжины человек.

Глаза Дафны Сандерс на мгновение изумленно расширились, затем она дольно высокомерно произнесла:

– О, две горничных наверняка смогли бы сварганить! Кстати, а что вы подразумеваете под словом «жратва»?

Викки пожала плечами.

– Что-нибудь нехитрое. Яичницу с ветчиной, например. Или там картошку поджарить. Сэндвичи тоже любой дурак сумеет… То есть, я хотела сказать, их тоже несложно готовить.

Смешавшись, она умолкла, а Дафна Сандерс, наоборот, с нажимом произнесла:

– И подобную жратву, по-вашему, можно подать родовитым дамам и господам, которые сядут за ваш стол?

Опустив глаза, Викки все же попыталась отстоять свою точку зрения.

– Я подумала, если это остров, где нет никакой цивилизации, то и яичница с ветчиной кому угодно покажется неплохим ужином.

Брови Дафны Сандерс поползли вверх.

– Вероятно, вы представляете себе нечто вроде студенческого пикника? – Она снисходительно ухмыльнулась. – Впрочем, вам простительно: вы никогда не бывали в подобных местах. К вашему сведению, цивилизации там больше, чем в каких-нибудь фешенебельных апартаментах в престижном районе Лондона. И подать гостям жареную картошку, яичницу и… что вы еще придумали? Ах да, сэндвичи! Так вот, предложить перечисленное гостям – это все равно что… что… даже не найду сравнения!

Викки пристыженно молчала, остальные поглядывали то на нее, то на Дафну Сандерс. Им действительно трудно было судить о том, чего в силу своего происхождения они знать не могли.

– Я скажу, что вам пришлось бы сделать, окажись вы в обсуждаемой ситуации, – медленно произнесла Дафна Сандерс. – Идея привлечь к приготовлению ужина горничных мне нравится, другое дело, что они вряд ли сумеют состряпать что-то достойное приглашенных. Единственное, что в подобном случае смогут горничные, это выполнять указания хозяйки: очистить овощи, что-то нашинковать, что-то сварить, что-то бланшировать и так далее. Но чтобы отдать подобные приказы, хозяйка обязана знать весь процесс приготовления того или иного блюда. Причем от начала до конца. Поэтому вы и ощипываете сегодня фазанов, которых завтра запекут с апельсинами и специями, а затем подадут на стол с отдельно приготовленным соусом из трюфелей! – Дафна Сандерс в очередной раз обвела девушек взглядом, ее глаза победно поблескивали. – Надеюсь, с подобными аргументами никто не станет спорить?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению