Рысь. Легионер - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Посняков cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рысь. Легионер | Автор книги - Андрей Посняков

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Конн Ста Битв – знаменитый король Ирландии (правил с 123 г).

Коннахт – одно из так называемых пяти древних королевств Ирландии, именно там находились знаменитые школы друидов, филидов, брегонов.

Коритандры, корновии – кельтские племена, проживавшие на территории современной Англии.

Кром Кройх (Кромм Круах) – в мифологии древних кельтов, золотой идол, стоявший в древности на Равнине Поклонения (Маг Слех), которому приносились человеческие жертвы.

Кумал – меновая единица древних кельтов, равнялась стоимости одной рабыни (слово «кумал» и означает «рабыня»).

Курах (курах, коррах, коракль) – лодка древних кельтов, сплетенная из прутьев и обтянутая коровьей шкурой.

Кухулин – величайший герой эпоса древних кельтов, совершивший множество подвигов.

Ланиста – хозяин гладиаторской школы.

Ларарии – место в доме, алтарь, предназначенное для ларов.

Лары – боги-покровители семьи.

Лацерна – плащ из тонкой материи, застегивался под подбородком и стягивался поясом.

Легион – крупное воинское подразделение. Количественный состав легионов мог быть разным в зависимости от времени и провинции, где располагался легион. Обычно – 4500–5500 человек, по 80—100 в центурии («сотне»). Британские легионы по своему составу считались самыми многочисленными, нередко достигая 10 000 человек.

Легат – полномочный представитель императора, командующий легионом.

Либурна – быстроходное парусно-весельное военное судно.

Лимес – приграничное укрепление, вообще – Приграничье.

Литеральные договоры – заключенные в письменной форме.

Лугус – могущественный бог бриттов и галлов, отождествляется с Лугом ирландских кельтов. Покровитель всех ремесел, ассоциировался со светом и солнцем.

Лугназад – празднество древних кельтов в честь бога луга, праздник урожая, справлялся 1 августа.

Лугдунская Галлия – римская провинция, современная северо-западная Франция.

Лупанарий – публичный дом.

Мапонос – бог солнца у кельтов Галлии и Британии.

Марс – римский бог войны.

Манипул – воинское подразделение, около 180–200 человек, включал в себя две центурии.

Маха – богиня древних кельтов, покровительница плодородия, а также одна из трех богинь войны (наряду с Морриган и Бодб.) Участия в битвах не принимает, но присутствует на поле, чтобы помочь своим могуществом одной из сторон.

Меркурий – римский бог, покровитель торговли.

Меценат Гай – близкий друг и советник императора Августа, прославился как покровитель искусств и литературы.

Миля – 1000 шагов – 5000 футов – 1481,65 км.

Мим – уличный клоун, акробат.

Минерва – богиня мудрости, соответствующая греческой Афине Палладе, в Риме считалась молнненосной и воинственной.

Мирмиллоны – вид тяжеловооруженных гладиаторов.

Могонциак – Майнц.

Модий – мера сыпучих тел, равная 8,754 литра.

Мокошь – одно из главных древнеславянских женских божеств, считается покровительницей женщин и женских работ.

Морриган – очень многозначное кельтское божество: одна из трех богинь войны, связана также с сексуальным началом, плодовитостью, пророчеством, заклинаниями. Часто принимает облик вороны.

Муир-Ихт (пролив) – Ла-Манш.

Нарбоннская Галлия – римская провинция – средняя и южная часть современной Франции.

Негаторный иск – иск для собственника, который не утратил владения вещью, но встретил помехи со стороны другого лица, мешающие ему осуществить свои права.

Нобиль – богатый и знатный человек.

Номенклатор – раб, в обязанности которого входило помнить всех знакомых хозяина, их имена, дни рождения и т. п.

Ноны – день римского календаря, первая четверть лунной фазы, пятое или седьмое число в зависимости от месяца.

Ноденс или Нуденс – римское наименование бога Нудда.

Нудд – один из древнейших британских богов, супруг богини-прародительницы Дон. Изображался в виде юного божества, сияющего как солнце и правящего, стоя в колеснице, упряжкой из четырех коней. Его сопровождают крылатые духи, олицетворяющие ветры, также обладал властью над обитателями моря.

Нувориш – «новый богач», обычно из вольноотпущенников или провинциалов.

Нумос – то же, что Нудд.

Нундины – девятые (со II века н. э. – седьмые) дни каждого месяца, выходные для крестьян, а для неработающих римлян – время похода по рынкам.

Ободриты – западнославянское племя, обитавшее в среднем течении реки Эльбы (Лабы).

Оллам – высший ранг древнеирландского поэта-филида.

Оловянные острова – Британские острова.

Паннония, Реция, Норик – римские провинции, расположенные к югу от Верхней Германии.

Паризы, паризии – галльское племя.

Пилум – короткое метательное копье, дротик с длинным и узким наконечником.

Пенула – плащ.

Перун – одно из главных общеславянских божеств, бог неба, грозы, войны, покровитель мужчин, воинов и князей.

Портик – крытая галерея с колоннами.

Претор – одна из высших римских должностей.

Преторианцы – солдаты императорской гвардии.

Прескрипция – следовала непосредственно за назначением судьи и вводилась для того, чтобы отметить, что истец просит взыскать не все ему причитающееся, а лишь часть.

Префект – высшее должностное лицо, подчиняющееся непосредственно императору.

Принцепс – так римляне называли императоров.

Прокулеанцы – одна из римских юридических школ, названная так по имени своего основателя – Прокула.

Прокуратор – одно из высших должностных лиц в Риме, часто прокураторы управляли провинциями.

Проскрипционные (списки) – списки в чем-то провинившихся перед властью граждан.

Ретиарий – легковооруженный (трезубец, сеть, кинжал) гладиатор, обычно выступавший в паре с тяжеловооруженным секутором.

Рудиарий – гладиатор, получивший из рук императора символ свободы – деревянный меч-рудис.

Сабинианцы – одна из римских юридических школ, названная по имени основателя – Массурия Сабина.

Световид (Свентовит, Святовид) – древнеславянское божество, в некоторых племенах верховный бог неба, войны, возможно, громовержец.

Секвоны – галльское племя, обитавшее в долине реки Сены.

Секутор – тяжеловооруженный гладиатор.

Селговы – британское племя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию