Вандал. Книга 2. Призрак Карфагена - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Посняков cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вандал. Книга 2. Призрак Карфагена | Автор книги - Андрей Посняков

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Это оказалась целая амфора — больше двадцати шести литров! Не так уж много для столь достойных, крепких телом и духом воинов! По пять литров на брата? Что тут пить-то?

~~~

К вечеру, конечно, в Агригент не успели, встали на якоре в виду берегов. Плыть ночью хевдинг, по здравом размышлении, не решился: место было слишком уж оживленное, а о ходовых огнях приходилось только мечтать.

Ночь прошла спокойно, и, как только начало светать, Александр дал команду сниматься с якоря.

— Еще бы знать, где эта гавань, куда нам надо, — вставая у румпеля, широко зевнул Оффа.

Саша с удивлением посмотрел на побратима: а ведь и в самом деле — где? Куда сейчас, направо или налево?

Озадаченное молчание нарушил Гислольд:

— А вон рыбаки! Спросим!

С десяток легких челнов уже бороздили утреннее спокойное море, и «Голубой дельфин» без труда догнал их.

— Агригент? — громко переспросил рыбацкий кормщик. — Это вам направо надо. Обогнете во-он тот мыс, а там уж увидите. Только осторожнее, там мели. Счастливого пути!

— И вам удачи.

Задул ветер, небольшой, но прохладный. Море вздыбилось волнами, изумрудными, сверкающими в лучах только что выглянувшего рассветного солнца. Хевдинг прищурился — больно было глазам — и послал к форштевню свободного от вахты Гислольда промерять глубину линем — прочной веревкой с привязанным к ней камнем.

На этот раз Саша сам встал к румпелю, дав команду зарифить парус: не стоило слишком быстро плыл, в незнакомой воде. Тем более рыбаки предупредили о мелях.

— Малая вода! — вдруг закричал Гислольд, и хевдинг резко повернул румпель влево, к берегу.

— Ну, как там?

— Теперь нормально! Впереди какой-то большой корабль!

Саша и сам увидел его, едва только «Голубой дельфин» выбрался из-за мыса. Большой четырехмачтовый парусник, грузовоз, неповоротливый и тяжелый — желанная добыча для всех пиратских вождей. Если бы не воины, что стояли на палубе огромного судна.

— Фредегар, Рутбальд — травите помалу. Меняем галс. Курс — на то судно.

— Мы пойдем прямо за ним, хевдинг? — оглянулся с носа Гислольд.

— Да. Надеюсь, они хорошо знают фарватер.

— Что они знают, брат? — Оффа все еще не привык до конца к незнакомым словам, время от времени проскальзывающим в и без того не всегда понятной речи побратима.

— Говорю: они, должно быть, ведают, как тут плыть, — пояснил Саша.

Лошадиная Челюсть кивнул:

— Если и не знают, так сядут на мель. А мы уж заметим!

Грузовоз шел довольно уверенно, чуть ли не на всех парусах, и лишь когда впереди возник из волн город, резко снизил ход.

Александр повторял все его маневры и тоже замедлил ход.

— Еще корабль! — крикнул с борта Фредегар, тут же поддержанный и остальными:

— А вон еще! И еще!

Что и говорить, оживленное местечко. Теперь уж смотри в оба — как бы не столкнуться.

Замеченные парусники один за другим деловито пристроились грузовозу в кильватер. Саша усмехнулся: не один он тут самый хитрый. Впрочем, все же следовало соблюдать осторожность.

— Гислольд, на мачту, — подумав, распорядился хевдинг. — Посмотри, что там?

— Не очень-то большой город. Куда меньше, чем Карфаген или даже Гиппон. Ага, вот и бухта, мой вождь, — усевшись на рей, громко прокричал юноша.

— Есть ли свободные места у причалов?

— Есть, но их, похоже, сейчас займет этот огромный корабль. Ого! Лодка, мой хевдинг! Плывет прямо к нам! Неужели хотят напасть?

— Им же хуже! — плотоядно прищурился Фредегар. — Эх, вот и настало время славной битвы!

Оффа радостно потер ладони:

— Сбегаю вниз, за секирой!

— Отставить! Смени-ка лучше меня у руля! И вы все… — Хевдинг немножко рассвирепел. — Какая, к чертям собачьим, схватка? Думаю, это просто лоцман или что-то вроде…

— Да-да, — закричал мучимый морской болезнью Маргон — Так и есть, это лоцман. Пусть твои люди спрячут оружие, вождь.

— Хорошо.

Саша поспешно побежал на бак, склонился, обняв левой рукою форштевень.

— Кто такие? — спросил сидевший в лодке мужчина в синем богатом плаще. Кроме него там еще находились лишь пара гребцов. Ну точно лоцман.

— «Голубой дельфин», идем из Александрии, — Александр отвечал так, как научил Сутулый.

— Что за груз?

— Фрукты, вино.

— Третий причал, сразу за волноломом. Встанете меж «Офелией» и «Громом небес».

— Благодарю, уважаемый господин!

— Благодарить будешь потом, на таможне. Удачной швартовки!

— И вас да хранит Господь.

~~~

«Офелия» оказалась старой грязной посудиной самого омерзительного вида. Проломленный фальшборт, покосившаяся мачта, запах какого-то отвратительного варева, распространявшийся с дымившего камбуза. Даже Маргон поморщился:

— Ну и соседи. Впрочем, и черт с ними, недолго нам здесь стоять.

— Да-да, — озабоченно кивнул хевдинг. — Надеюсь, посредник появится вовремя. Маргон, друг мой, надо побыстрее нарисовать на корме белый крест…

Тут Саша осекся, увидав грубо намалеванный побелкой крест на корме «Офелии», прямо под широкой доской с вырезанным на ней названием.

— А вот еще! — Маргон кивнул на другое судно — «Гром небес», круглую двухмачтовую скафу, довольно медлительную, но весьма вместительную и надежную.

И на ее корме был нарисован крест. Тоже белый.

Александр только головой покачал: похоже, в этой гавани собрались одни контрабандисты!

Обернулся к своим:

— Держите оружие наготове, парни!

Мог бы и не говорить — все давно уже вооружились.

— Будем нести стражу по двое, — распорядился вождь. — Что-то не очень нравятся мне наши соседи. Особенно те, что слева. — Вождь кивнул на «Офелию». — Небось у них и команда такая же, как и судно — всякий подозрительный сброд. Теперь только и смотри, как бы чего-нибудь не стащили! Маргон, сколько нам ждать посредника?

Парень лишь плечами пожал: кто знает?

— Эй, на керкуре! — кто-то громко позвал с причала.

Александр оглянулся: какой-то коренастый тип в синем плаще поверх богато расшитой туники и с бритым по имперской моде лицом. Немолод, лет сорока-пятидесяти.

— Салве, Клавдий! — радостно воскликнул Маргон, и хевдинг облегченно перевел дух: ну наконец-то! Кажется, с этими людьми можно иметь дело.

Саша обернулся к своим:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию