– Явился жрец с тканями…
– Эх, если бы ты, Ванда, могла сшить еще парочку таких камзолов…
– Я попытаюсь, ясновельможный пан! Но мне понадобится помощник.
– Ей нужен помощник, – обернулся к верному Атонаку принц. – Кто бы хоть что-то смыслил… Кого порекомендуешь?
– Советую взять жреца, – не раздумывая, ответил вождь. – Его мать когда-то была знаменитой составительницей мозаик из перьев. Ишкурчипилли этим неоднократно хвастал.
– Хорошо. Пусть будет жрец.
Костюмы были готовы уже к обеду. Яркие разноцветные буфы, ленты и золото украсили выходной костюм кузнеца не хуже, чем платье какого-нибудь гранда. Кое-что успели и сшить, пусть даже наскоро, в испанскую одежку облачились и все трое воинов – личных охранников принца. Вот только жаль, башмаков на них всех не хватило.
– Башмаки придется купить… И еще желательно бы достать шпаги… Хотя бы одну.
– Я могу попытаться! – выступил вперед Матиуш. – Только… время… И – я должен показать вам, где лодка… Может, Ванда купит? Но чем она будет платить?
– Атонак! – тут же позвал принц. – Выдай этой девушке золото. И на покупки, и за работу… Слышите, сеньорита? Часть этого золота – вам за труды.
– О, благодарю вас, ясновельможный пан, – низко поклонилась девушка. – Но, право же, это лишнее. Мы и без того вам обязаны всем… К тому же тот молодой человек, мой помощник… он оказался прекрасным портным, а уж я в этом кое-что смыслю. Жил бы он в Испании или в Кракове… был бы очень богат.
– Я ему передам. – Куатемок усмехнулся. – Сейчас же попрошу вас поспешить, сеньорита. Мне бы нужно успеть хотя бы к вечеру.
Налетевший к вечеру ветер разогнал облака, открыв путь нежно-золотистому закатному солнышку, тут же отразившемуся в синих волнах узкой сверкающей полоской. Такой же, какой был оторочен шикарный камзол принца.
Гордо посматривая по сторонам, Куатемок сидел на корме, положив руку на шпагу, хитростью выманенную Вандой у какого-то пьяного идальго. Напротив него в лодке сидели двое гребцов – облаченных в испанские одежки воинов, их командир разместился на носу, рядом с Матиушем, напросившимся на роль пажа.
Матиуш держал в руках знамя – на золотой ткани огромный, переливающийся изумрудными красками крест из драгоценных перьев кецаля – работа жреца Ишкурчипилли, и в самом деле оказавшегося великим искусником.
В общем, сопровождавшая Куатемока команда, как и сам принц, являла собой весьма живописное зрелище, причем выдержанное вполне в европейских традициях.
Легко перескакивая с волны на волну, лодка подошла к узорчатой корме самого большого судна, гордо именовавшегося «Сант-Яго».
– Эй, на «Святом Иакове»! – по знаку принца, громко закричал «паж». – Спускайте лестницу!
– А вы кто ж такие? – удивленно склонился с борта вахтенный, а за ним – и остальные матросы. – Посланцы мошенника Кортеса?
– Вовсе нет! К вам пожаловал сам дон Карлос, наследный принц Мексики!
– Кто пожаловал? Принц? Подождите… я доложу капитану.
Ждали не долго.
Вниз, к лодке, с борта немедленно упала лестница. Приветствуя, грохнула над головами пушка… И принцу стоило немалых трудов удержать готовых ринуться в воду воинов.
Удержал… Забрались… Сначала – паж, потом – принц, потом – двое воинов (третий остался в лодке).
– Наследный принц, дон Карлос Мексиканский, приветствует вас, сеньоры! – сняв с головы берет, галантно поклонился Матиуш.
В ответ поклонились и испанцы: важный коротышка в черном с серебром камзоле – как видно, капитан «Святого Иакова», стоявший рядом с ним монах с большим золотым крестом поверх сутаны и высокий, с худым лицом кабальеро в желто-красном, шитом золотой нитью платье с крагами.
– С кем имею честь, господа? – вежливо приподняв шляпу, осведомился принц.
– Так вы и есть тот самый дон Карлос?! Ой, извините… – Желто-красный кабальеро нервно подергал ус и склонил голову. – Позвольте представить вам моих друзей… епископа, святого отца Диего…
Монах с улыбкой кивнул.
– …и почтенного идальго сеньора Сильвио Гонсалеса, капитана этого прекрасного судна.
– Да, капитан. – Куатемок учтиво улыбнулся. – У вас действительно прекрасное судно!
– Меня же зовут Панфило Нарваэсом, – наконец закончил приветствия красно-желтый кабальеро. – Дон Диего Веласкес, милостью Божией и волею короля Карла губернатор Кубы, послал меня с целью захватить гнусного клятвопреступника и интригана Кортеса живым или мертвым.
– Надеюсь, и мы поможем вам в этом, – склонил голову принц.
Дон Панфило заулыбался:
– Прошу вас и ваших людей в мою каюту, дон Карлос. Отобедаем и поговорим.
– Да уж, скорее, поужинаем, – улыбнулся принц. – Как раз время для вечерней молитвы.
После молитвы расселись за длинным столом в роскошной, отделанной мореным дубом каюте с покрывающим палубу ворсистым ковром. Много ели. Пили еще больше. Ну и, конечно же, разговаривали. Наследный принц Мексики – как именовался теперь Куатемок – разумеется, соглашался помочь благочестивому губернатору и его представителю в лице почтенного идальго Панфило Нарваэса. Помочь расправиться с Кортесом – в первую очередь.
– О, не думаю, чтобы понадобилась ваша помощь, дон Карлос, – поднимая бокал, смеялся Нарваэс. – У меня полторы тысячи солдат! А у Кортеса, по моим сведениям, не наберется и трех сотен!
– Вы забываете о его союзниках, тлашкаланцах и тотонаках, – тут же предупредил принц. – К тому же Кортес хитер и коварен.
– Ничего, уважаемый дон, на все его хитрости мы ответим своей… Знаете, а о вас расспрашивала одна молодая особа!
– Что? – Куатемок хлопнул ресницами. – Что за особа?
– Некая Изабель дель Кастильо, племянница сеньора губернатора. Вас подробнейшим образом описал в своем письме некий Берналь Диас, дальний родственник губернатора, увы обретающийся в войске этого авантюриста Кортеса.
– Да, я знаком с сеньором Диасом, – скромно заметил принц. – Это достойный и честный кабальеро.
– Никто в том и не сомневается, любезный дон Карлос! Только вот командир у него…
– Сеньор Нарваэс, вы только что говорили о девушке… о донье Изабель…
– Ах, да! Она настоящая красавица, смею вас заверить. Только весьма своевольна… Даже собралась было отправиться с нами, да дядюшка-губернатор ее не пустил… Но она вполне может нанять любой корабль – такая уж эта особа!
– Молодец! – искренне восхитился принц. – Вот именно такие мне и нравятся.
Да, несомненно, Куатемок – «дон Карлос Мексиканский» – произвел впечатление на Панфило Нарваэса и всех его людей, да и не мог не произвести – элегантный молодой человек приятной наружности, ничуть не похожий на того кровожадного дикаря, которых услужливо рисует воображение при первом же упоминании о туземных принцах.