Нагадай мне счастье - читать онлайн книгу. Автор: Дайан Левинг cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нагадай мне счастье | Автор книги - Дайан Левинг

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Белый кот откликался на кличку Мартин и был довольно толстым. Хозяева его, несомненно, баловали, но он все равно предпочитал приходить в гости к соседке.

В этот вечер Аннабел, приняв душ и надев широкие брюки и просторную футболку, угостила кота ветчиной и уселась в кресло на террасе, чтобы подышать свежим воздухом и полюбоваться на темнеющее небо. Уже начинало холодать, и она с грустью подумала о том, что скоро начнется самая что ни на есть настоящая осень с дождями и неизменными лужами на тротуарах. Хотя Аннабел довольно редко выходила из дома, она терпеть не могла это время года. Желтые листья и серое небо наводили на нее тоску.

Аннабел сразу же вспоминала о том, что она страшно одинока, и ей хотелось плакать, плакать, плакать… Пока не иссякнут все слезы. В такие моменты она завидовала Деборе, которая никогда не страдала от одиночества. Что бы та ни говорила, но бесконечные вечеринки все же лучше, чем вечера в компании с чужим котом.

Через час Аннабел, замерзнув, вошла в кухню и включила свет. Кот уже исчез, оставив после себя чисто вылизанную миску. В гостиной, в который раз за день, зазвонил телефон. Однако Аннабел даже бровью не повела. Несмотря на то что выходной был испорчен, она упрямо не желала ни с кем общаться.

Она оглядела кухню. Пожалуй, это была самая уютная комната в ее доме. Возможно потому, что здесь Аннабел проводила довольно много времени, когда выпадала возможность выйти из кабинета.

Дом был куплен в кредит, но Аннабел рассчитывала отдать все долги уже через пару лет. Иногда она сама поражалась тому, какие гонорары получает от своих богатых клиенток. Пусть даже она и делила деньги со своей подругой.

Вот расплачусь за дом и брошу играть в эти дурацкие игры, думала Аннабел, попивая ароматный кофе, сидя на высоком стуле у домашней барной стойки. И, возможно, никто так и не узнает, что я не могу вызвать ни одного даже самого плохонького привидения.

Страх разоблачения снова нахлынул на нее подобно ледяной волне. Зачем только она во все это ввязалась? Как Деборе удалось ее уговорить?

Аннабел покачала головой, допила кофе и раздраженно посмотрела в сторону гостиной, где разрывался от трелей телефон.

Ну и кому я там так понадобилась?

После двадцатого гудка, больше не в силах слушать этот раздражающий писк, Аннабел вошла в гостиную, подошла к резному деревянному столику, на котором стоял телефон, и сняла трубку.

— Резиденция мисс Контэ, — произнесла она басом, надеясь, что звонивший не догадается, что трубку сняла она сама, а не ее помощница.

— Перестань дурака валять, — послышался голос Деборы. — Кого ты хочешь обмануть?

— Я не знала, что это ты, — произнесла Аннабел и опустилась на кушетку, стоявшую рядом со столиком.

— Неужели твои способности прорицательницы дали сбой? — хихикнула Дебора, и «великая прорицательница» почувствовала, что подруга немного пьяна.

— Три бокала мартини с соком, я полагаю?

Наступила пауза. Потом Дебора закашлялась и снова хихикнула, но как-то робко.

— Иногда я тебя боюсь, Аннабел.

— Я просто слишком хорошо тебя знаю, и мои способности медиума тут ни при чем, — сказала та, стараясь не нарушать их с подругой правило: никогда не разговаривать о делах по телефону, к которому так легко подключить подслушивающее устройство.

— Да, конечно, — рассеянно ответила Дебора, видимо тоже вспомнив об этой договоренности. — Я хотела узнать, как прошла встреча с новым клиентом.

— И для этого ты звонишь неизвестно откуда? — рассердилась Аннабел.

— Не выдержала, — жалобно произнесла Дебора. — Уж больно интересно знать, к чему вы с ним пришли.

— Сеанса не было, — сказала Аннабел раздраженно. — Я не могу работать, когда человек скептически настроен.

— Понятно, — уныло протянула Дебора. — Что ж, подробно мы поговорим завтра, да?

— Первая клиентка у меня в десять часов, — буркнула Аннабел и нажала на кнопку отбоя.

Ох, Дебора, Дебора… И что же с тобой делать?

Аннабел выдернула шнур телефона из розетки и отправилась в спальню. Ну и выходной получился — никакого отдыха.

3

Миссис Коллинз была совершенно невыносимой особой. В отличие от многих она верила абсолютно во все: в Бога, в ангелов с непременными белыми крыльями, в злых духов и ад, в домовых и русалок, в нетрадиционную медицину и конечно же в медиумов. Ко всему прочему она верила самой Аннабел до такой степени, что, заяви та, будто у нее под окнами прошлой ночью бродил оборотень, миссис Коллинз тут же начала бы сочувственно вздыхать и давать советы, как от него избавиться, если он появится еще раз. У этой воистину идеальной клиентки был только один недостаток: она считала, что знает все лучше других. В том числе и лучше самой Аннабел.

Этим утром пятидесятишестилетняя миссис Коллинз сидела в таинственном кабинете своей любимицы-медиума и взирала на разложенные на столе карты.

— Что это за симпатичный юноша собирается меня отравить? — спросила она, ткнув длинным пальцем в пикового валета.

Аннабел, которая только что вошла в комнату, закатила глаза.

— Это даже не Таро, миссис Коллинз. Это обычные карты, и на них не гадают. Зачем вы их взяли?

Аннабел была сама виновата в своем опоздании. Сегодня она спала дольше обычного, а Фиона разбудила ее за полчаса до прихода первой клиентки. Когда госпожа медиум, как ее величали все знакомые, вошла в кабинет, то застала там миссис Коллинз, раскладывающую пасьянс из обычных карт.

— Ах, вы же знаете, милочка, что судьбу можно предсказать на чем угодно. Даже на книгах.

Главное не брать учебники по математике, подумала Аннабел. Иначе можно свихнуться, разгадывая, что же имело в виду Провидение, когда заставило тебя открыть страницу на задаче с уравнениями.

Она заглянула через плечо миссис Коллинз и покачала головой.

— Даже если эти карты не врут, то валет вовсе не задумал вас убить. Скорее это означает любовное признание.

Миссис Коллинз рассмеялась каркающим смехом старой вороны.

— Ну тогда я точно попала впросак, решив погадать с помощью игральной колоды. Не могу даже представить, что кто-нибудь решится сделать мне предложение. Я слишком стара для подобных сантиментов.

Аннабел, облаченная в длинное синее платье с рукавами до локтя и наглухо застегнутым воротничком, уселась на свое место. Она собрала карты и положила их в стол, поклявшись себе, что больше не станет оставлять без присмотра свои вещи.

— Сколько у нас сегодня времени, милочка? Успеем вызвать дух моего покойного мужа? — спросила миссис Коллинз, и глаза ее загорелись лихорадочным огнем любопытства.

— Час, как и всегда, — ответила Аннабел, зажигая длинную белую свечу на столе, справа от себя. — И мы все успеем, миссис Коллинз, не беспокойтесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению