Рядом лежал такой же позеленевший медный бак размером этак с большое ведро, на котором висели истлевшие ремни. Тут же лежали отделанные бронзой длинные деревянные рукояти — все, что осталось от мехов.
— Что такое? — покачал головой моряк. — Для ружья тонковата, да и вообще не похожа…
— Э, балда, — пробормотал Слепой Пьедро. — Это фламматор…
— Чего?
— Огнемет по-простому. Танисским огнем плеваться.
— Да, — вздохнул Веринто, — помню, отец рассказывал, он их еще застал: уж очень хойделльцы любили эти штуки. Только соберешься их в клинки взять, тут они и начинают жарить. Только все равно вашим это не помогло. Сбросили вас в море как раз в этих местах, — сообщил он пирату.
— Точно, — кивнул Пьедро. — Тоже рассказывали старики: если на корабль засветят вот какую бочку этой дряни, считай, пропал. Его ж ничем не погасишь, только парусиной мокрой накрыть… А хрен Шагоров ты чего накроешь, если половина палубы залита. Вот если меньше бочки, тогда еще можно потрепыхаться. Скажите спасибо Святой Церкви, что запретила его…
— Верно, сын мой, — подтвердил Серчер. — Правда, без того, что он уже стал не очень нужен, вряд ли земные государи прислушались бы столь внимательно к власти духовной. Просто пушки бьют дальше катапульт, а в бомбарду его не зарядишь. Опять же, «темный огонь» — зелье дорогое и капризное, и часто угрожало своим не меньше, чем врагу…
Они нашли шесть больших оловянных фляг, горлышки которых запечатывал окаменевший сургуч, на котором можно было различить: «Королевский арсенал Палмута. Прима-огнемастер Йонс Боктмон».
— Капитан, возьмите это с собой, — произнес преосвященный.
— Это зачем? — удивился де Ронкадор и попробовал неуклюже сострить: — Или, думаете, чертовым зельем можно гонять чертей?
— Из него можно, например, сделать факелы, — пожал плечами священнослужитель. — Что же до вашего вопроса, увы, разочарую. У теологов мне не попадалось ничего насчет действия танисского огня на нечистую силу. Зато я знаю, как он воздействует на живую плоть: а кто или что нам здесь еще встретится, неведомо. И поэтому думаю, что лучше бы нам взять эту лишнюю тяжесть, чем погибнуть от ее отсутствия. И порох тоже прихватите на всякий случай.
Кивнув, дон Орио приказал взять с собой бочонок и фляги.
Перед уходом капитан потребовал показать добычу, найденную среди костей.
Она была более чем скромной. Несколько эфесов шпаг и мечей из старого черно-зеленого серебра, пара дюжин старинных монет — черных от времени семиугольных хойделльских «щитов», золотых риэлей с профилями Хайме Последнего, Изабеллы V и Фердинанда Безумного, арбоннских мервеннов; низкопробный перстенек с единорогом. Он махнул рукой. Мол, забирайте, кому не лень тащить.
Уходя, кто-то случайно пнул попавшийся под ногу череп, так что тот улетел далеко в сторону, ударился о стену и разлетелся на куски. Люди нервно рассмеялись. А епископ осуждающе покачал головой.
Спустя минуту подземелья огласил многоголосый вопль авангарда.
Да и сам Ронкадор еле сдержал крик, когда увидел тварь.
Существо, стоявшее у арки, вполне могло напугать даже закаленного морехода. Массивная, широкая складчатая фигура — на три головы выше самого высокого из людей, сутулая, почти горбатая спина, огромная голова летучей мыши-вампира, длинные многосуставчатые руки-лапы с длинными когтями и — Элл свидетель! — три ноги, заканчивавшиеся мощными тяжелыми копытами.
Неведомым ухищрением старые мастера придали изображению противоестественную живость, и падающий на резной камень свет действительно заставлял поверить, что чудовище стоит вот тут, рядом.
Все, проходя мимо призрачного стража, крестились, а многие и плевались, бурча под нос ругательства…
Вновь они зашагали темными переходами, стараясь инстинктивно сбиться потеснее. Поднятые над головами жалкие факелы не слишком-то развеивали окружающий мрак. Лишь редкие световые шахты попадались на пути.
— Да, занятно, там все, считай, в руинах, а тут ни одной щели, — бросил Ронкадор.
— Мы в главой части храма, — пояснил Серчер. — Она вырублена в скале целиком, как дворцы в Эллал-Беле. Я такое видел в паломничестве в Святую долину.
— Вы видели Первый Храм, святой отец?! — восхищенно спросил Веринто.
— Да, сын мой, я был в числе тех, кого неверные танисцы допускают в те места — по особому благословению Предстоятеля. Но об этом мы поговорим потом.
Коридоры шли не так, как было принято в известных им постройках — параллельно наружной стене, с пробитыми то тут то там арками, напоминая древние лабиринты Айхаи, куда запускали жертв темным подземным богам — бродить во мраке до смерти.
Интересно, промелькнуло у Ронкадора, а как епископ думает выбираться? У него что, есть карта? Или… капитан на секунду похолодел — может, выбираться и не придется? Вдруг святой отец на самом деле не такой уж святой и ведет их в ловушку?
Но тут шедший впереди боцман Греви вдруг замер и повернулся к капитану. И дону Орио показалось, что боцман смотрит на кого-то, стоявшего за его спиной.
Он резко повернул голову.
В зеленом полумраке, переходящем в густую черноту зала, стоял черный силуэт. Балахон скрывал высохшую изможденную фигуру, голова была покрыта низким плотным капюшоном, узловатая рука, словно выточенная из старого почерневшего дерева, сжимала рукоять высокого костяного посоха с замысловатой резьбой и вделанным в набалдашник тускло-красным, как глаз вампира, камнем. Капитан тряхнул головой, прогоняя наваждение, одновременно схватив рукоять пистолета. Из-под капюшона, в мимолетном повороте головы, на него сверкнул злобно прожигающий взгляд, скривилось перекошенное ненавистью дряхлое лицо с торчащими изо рта клыками… И все пропало.
— Вы видели, сеньор капитан? — взвизгнул моряк. — Вы видели эту ведьму?! С большими сиськами, извиняюсь…
— Какую ведьму? — уставился на него Ронкадор. — Это был какой-то старый козел!
— Это был морок, — буркнул епископ, не оборачиваясь. — Вам померещилось, сын мой. И не спешите, нам еще надо спуститься несколькими ярусами ниже…
Они сделали небольшой привал в узком как пенал зале, куда свет попадал через трещину, рассекавшую двадцатифутовую скалу.
Епископ подвел Ронкадора к дальней стене с каким-то яшмовым барельефом.
— Взгляните, сын мой…
Несколько секунд Ронкадор озадаченно хлопал глазами, пока не понял, что перед ним — карта.
Пусть скверная и с искаженными пропорциями, но карта Изумрудного моря и окрестностей.
Ронкадор осенил себя святым знамением, вдруг поняв, что видит карту тех времен. Сильно изменилась береговая линия во многих местах, полуострова Мериды не было — вместо него была цепочка островков, были какие-то острова там, где ныне море, но узнать местность было можно. Главное же — на месте отмели Химини, к западу от Шалиско и тут, на полуострове Когтя торчали изображения домиков и людей с надписями.