Век железа и пара - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Величко cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Век железа и пара | Автор книги - Андрей Величко

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно


Вообще-то две недели назад из Ильинска вышли не три, а пять кораблей. То есть кроме наших шхун в Европу двинулись английский «Винчестер» и французский «Ла Ферм», переоборудованные под дирижаблевозы. И естественно, с разобранными воздушными лайнерами «Франция» и «Британия» на бортах. Но подлаживаться под этих тихоходов у меня не было ни малейшего желания, так что пусть ползут помаленьку, авось месяцев за семь и доберутся до островов Силли, где дирижабли будут собраны и испытаны. А может, и за полгода обернутся, если повезет. Мы же предполагали достичь Европы максимум за три месяца.

Правда, пока было еще не очень ясно, куда нам направиться в первую очередь. Письмо испанскому королю уже два месяца как было отправлено из нашего посольства через какие-то каналы Вильгельма, но ответа до сих пор не пришло. Кроме того, я составил еще одно послание, на сей раз папе. Римскому, а не какому-нибудь еще, если кто не понял. В том письме я повторял все то же предложение малость подлечить Карлоса Второго, но аргументы привел несколько иные. Мол, помрет король – и тут же начнется война. А нашей стране она на фиг не нужна, мы только-только собрались развернуть торговлю, а тут придется отвлекаться на потопление впавших в раж вояк с обеих противоборствующих сторон. Нам такого не надо, заверял я его святейшество папу. Пусть лучше король проживет еще лет пять, а то и десять. Глядишь, за это время в Европе успеют договориться без войны, кому все-таки садиться на испанский трон. А то, дай-то бог, и у Карлоса за это время ребенок появится, что будет вовсе замечательно.

Разумеется, сам я в это ни на йоту не верил. И дело даже не в том, что сделать ребенка кому бы то ни было для Карлоса являлось непосильной задачей. Причина заключалась в его жене, Марии Пфальц-какой-то там. Я уже собрал сведения об этой даме, и особым разнообразием они не отличались. Во-первых, дура. Во-вторых, стерва. В-третьих, высокомерна до безобразия, считает позором даже прикоснуться к человеку ниже себя по происхождению. И, как будто личных свойств королевы было мало, все это множилось на строжайшее соблюдение старого испанского правила, что посягнувший на королеву любым способом подлежит немедленной казни.

Ибо будь на ее месте нормальная женщина, имеющая в голове хоть что-нибудь, кроме спеси, она давно бы нашла замену своему благоверному и нарожала бы требуемое количество наследников. Однако Испании очень не повезло не только с королем, но и с королевой, так что теперь на этой стране можно ставить крест – последнее царствование окончательно и навсегда выбило ее из списков великих держав.

И наконец, последнее из серьезных отличий от всех прошлых экспедиций заключалось в том, что на борту моего корабля сейчас не было Ваки. Правда, он не остался в Ильинске, а плыл с нами, но на «Ниссане». Самая мощная артиллерия эскадры находилась именно там, а нормально стрелять из наших новых стомиллиметровок на большие дистанции не получалось ни у кого, кроме Ваки. Даже у меня выходило несколько хуже.


Первой остановкой на нашем пути стал остров Амстердам, где мы произвели вроде бы не самое осмысленное действие – спустили на берег пятнадцать человек, а потом подняли на борт ровно столько же. Правда, уже других. Полтора десятка островитян получили предложение поучаствовать в нашей экспедиции, после чего им автоматом будет предоставлено подданство, а столько же испанцев из первой партии строителей, имеющих его уже года три, польстились на высокую оплату, которая была обещана выездной бригаде. Им предстояло строить тут маяк, угольные склады и готовить место для цистерн с горючим, а вообще все это было типичной иллюстрацией нашей политики в отношении переселенцев.

Итак, люди прибыли к нам и были поселены на острове. Что-то вроде карантина, но он нес в себе еще одну дополнительную функцию. Выявлялись наиболее социально активные, а особенно те, кто хоть как-то проявил какие-то лидерские качества. Этим людям предоставлялась возможность совершить карьерный скачок, а их место занимали другие. Во-первых, уже имеющие гражданство империи, во-вторых, обязательно иной национальности и, как правило, холостые. Так как с точки зрения свежих иммигрантов они являлись очень завидными женихами, в таком качестве им оставалось ходить недолго. А межнациональные браки хоть и неофициально, но поощрялись. Например, ценными подарками от администрации колоний.

Полтора же десятка пополнения с Амстердама, принятые в экспедицию младшими матросами, проплавают год, а потом те из них, кто захочет осесть на берегу, получат такую возможность. Скорее всего, на Герцогском острове, но, возможно, наиболее способные удостоятся приглашения в Зеленоград.


Стоянка у острова Амстердам продолжалась двое суток, и пятого сентября «Чайка», «Кадиллак» и «Ниссан» продолжили свой путь на запад. Правда, погода уже не так благоприятствовала плаванию, как в первой половине пути, которую мы преодолели за три недели. Сейчас же только до долготы Мадагаскара эскадра добиралась месяц, после чего ветер сменился на встречный, и последнюю тысячу километров до Капстада эскадра лавировала зигзагом десять дней подряд, ибо тратить топливо в самом начале пути мы не хотели.

В будущем Кейптауне, который с моей подачи так уже называли некоторые английские моряки, нам встретилось голландское судно, везущее в Ильинск переселенцев из Донецка. Чтобы поближе познакомиться с ними, я объявил, что в Капстаде эскадра простоит два дня.

Честно говоря, поначалу я чуть не разочаровался. Ну как-то подсознательно ожидалось от людей, в какой-то мере являющихся моими соотечественниками, соответствия некоему образу. Что-то вроде «богатырь ты будешь с виду и казак душой».

Так вот, богатырей среди иммигрантов не было, это бросалось в глаза сразу. В основном мужики средних лет, все тощие, какие-то кривые и изможденные. Всего три семейные пары. Одна большая – родители уже в возрасте и восемь детей обоего пола возрастом от трех до пятнадцати лет. Этих я сразу взял на заметку, ибо при всей внешней непрезентабельности родителей они явно были людьми не совсем обычными. Потому как добиться, чтобы у них выжили практически все дети, в те времена было очень непросто. А у привлекшей мое внимание пары получилось: ведь даже если женщина беременела без перерыва, у них просто не могло умереть более двух детей. Или трех, это в самом крайнем случае.

Я поинтересовался у капитана-голландца, может ли он что-нибудь сказать про заинтересовавшую меня семью. Оказалось, что тот уже обратил внимание, что ее глава пользуется определенным авторитетом среди переселенцев, так что я, чуть подумав, пригласил мужика пообедать со мной на борту «Чайки». Пришлось даже сказать семье приглашенного, что их мужу и отцу ничто не угрожает, а то больно уж испуганными стали глаза у матери этого обширного семейства.

Моего гостя звали Кузьма, по прозвищу Объедков. Первым делом я предложил ему вымыть руки. Так вот, само предложение его ничуть не удивило, он даже одобрительно хмыкнул. Правда, кран с раковиной все-таки вверг его в кратковременный ступор, но он быстро понял, как всем этим пользоваться.

– Правильная вещь, – заметил он, вытирая руки вафельным полотенцем, – потому как все болезни посылаются Господом за грехи наши.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию