Шестой моряк - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Филенко cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестой моряк | Автор книги - Евгений Филенко

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Может быть, увидеть моржа — какая-то старинная и потому забытая уже примета, — предположил Бьярки. — Вопрос только, дурная она или добрая.

— Или иносказание, — промолвил Локи. — Кто-то, мол, опившись браги, видит двергов и троллей. А кто-то — моржей. Хотя твое предположение мне нравится больше. Увидел-де моржа — готовься к почетной смерти. Ты, верно, знаешь, что морж охраняет двери Вальхаллы?

— Впервые слышу, — отвечал Бьярки.

— И я тоже, — сказал Локи. — Это я только что придумал. Вот было бы забавно: поднимаешься ты на порог Вальхаллы в рассуждении присоединиться к эйнхериям, отведать вечно свежей кабанятины и вечно хмельного козьего меда [32] — а тебя встречает свирепым хрюканьем усатое и клыкастое мурло! Жаль только, записать нечем, да и некуда... Что я вижу? — вдруг воскликнул Локи. — На твои глаза навернулись слезы! Тебя так огорчила моя выдумка с моржом?!

— Нет, — сказал Бьярки и всхлипнул. — Лошадку жалко.

— Не грусти, — сказал Локи. — Возможно, это был не для нее убийца.


Асгард слепящую,

лучшую бронзу

Уст приложеньями

яро приветствовал.

Вёсен смельчак

сна покровы застиг.

Нос не учуял

медвежонка несносного.

Страх снарядил

темным голосом белые

Стронуть покровы

Дочь Ярла славную.

Вертел заржавленный

грезил рекою.

Трапеза пышная

тинг веселила.

Пьяница истово

качал на коленях

Аса.


— Постой, как это он мог качать аса? — поразился Бьярки.

— Очень просто, — пожал плечами Локи. — Что тебя удивляет? Мой папаша никогда не был трезвенником. И асом, кстати, не был — всего лишь великаном. Неужто ты думаешь, будто моя матушка ни разу не доверила ему понянчить собственного отпрыска?!


Жемчуг смотрел

задушевно и ласково.

Гроб между тем

в рассужденья пустился.

Оттель Долдон,

своей кротостью славный,

Спорить затеял

с безумным кувшином.

Откель Разумник,

что в законниках числился,

Выкатил ковш,

не оставив сомнений.

Сходна беседа

с освежеванным ветром.

Бьёрк Косоглазая

злобно вздохнула.

Острый вопрос

встал со всей незавидностью.

Рьяно сустав

всем дорогу сулил.

Полярный сосед

хаял юбку холщовую.

Молча преследовал

Тюра безрукого

Призрачный хлев.


— Вот ты обещал, что я сойду с ума, — сказал Бьярки. — А я сейчас хохотать начну. Как хлев может преследовать самого Тюра, конунга всех битв?!

— В кошмарах, — сказал Локи. — Да так, что Однорукий просыпается в холодном поту и уцелевшей рукой нашаривает меч, который он всегда держит в изголовье. «Призрачный хлев» — это же пасть Фенрира, в которой Тюр по собственной заносчивости потерял руку!


Ётун нехитрый

напрасно гнездился.

Злой холостяк

пустозвонил без толку.

Носатый ведун

без ума приговаривал.

Пьяница бил

корову муругую.

Моржовая дева

отчаянно прыгнула.

Темная драпа

разрешилась вдруг висой.

Маленький ас

образумил Дочь Ярла.

Что ж он наивно

в тени пригорюнился?

Разрушительный дурень

внимательно вперился

В героя ирландского

Беовульфа,

Поражающего чудовище Хрюнделя.


— Это ты про Оттеля Долдона? — спросил Бьярки. — Слышал я, как он пялился на ту парсунку, что висит у Хейд Босоногой в изголовье. А уж иначе как разрушительным его и не назовешь! Одно слово — берсерк! Вот только не пойму: как из драпы может получиться виса? Вису произносят от широты душевной, единым порывом. А драпу полагается сочинять неспешно и обстоятельно, нанизывая один стих на другой.

— Но ведь это темная драпа, — сказал Локи. — Неужели непонятно?

— Нисколько, — признался Бьярки.

— Тяжело с вами, людьми, — вздохнул Локи. — Иногда вы кажетесь ничуть не умнее ётунов. И какой дурак вас выдумал?


Ржавая глотка

с трудом говорила.

Нос изумленный

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию