Костры на алтарях - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Костры на алтарях | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Черноволосый…

– Он ушел минут десять назад! Так торопился, что даже не стал ждать за столиком счет, расплатился у кассы.

– А девчонка с ним была? – наудачу брякнул Дорадо.

– Офелия? Нет…

В яблочко! Это называется в яблочко! Неужели судьба решила смилостивиться?

«Надо Свистуну еще какую-нибудь железяку подарить!»

* * *

анклав: Франкфурт

территория: Zwielichtsviertel

новые игры – новые ощущения


– Грег, ты где?

– Иду по параллельной улице.

– Сейчас Фалини выйдет к тебе, так что не торопись.

– Понял.

Машинисты СБА засекли объект у ресторана «Королевский осьминог», из которого Фалини выскочил как ошпаренный. Наномаску опомнившийся «адвокат» натянул на физиономию через пару шагов, но было поздно: программа идентификации сработала, и теперь его вели системы СБА. Скромный рядовой сотрудник технического отдела сполна отработал щедрый гонорар. Поймав цель, он сосредоточился на преследовании, задействовал все доступные ему мощности, а заодно связался с человеком Консорциума. Не с Клозе, разумеется, Клозе в этой цепочке не участвовал. Данные из СБА шли мелкому ломщику, который, в свою очередь, пересылал их более доверенному машинисту, а уже от него информация поступала Пэт и Грегу.

– Я его вижу, – проворчал Слоновски.

– Куда он направляется?

– Пока прямо, так что держись параллельным курсом.

– Поняла.


Известие о гибели напарницы не произвело на Кодацци особенного впечатления: работа dd полна неожиданностей, и смерть является всего лишь одной из них. Причем иногда – не самой плохой. К тому же Хала успела выполнить все поставленные перед ней задачи, встретилась с Дорадо, передала ему необходимую информацию, и теперь ее смерть означала только одно: трансер не примет участия в дележе добычи.

«Ты была послушной девочкой…»

Эта короткая мысль и явилась прощанием с напарницей. Уже в следующий миг озабоченный Чезаре выбросил из головы ненужные эмоции и задумался над дальнейшими шагами. Тот факт, что Вим узнал номер его новой «балалайки», в корне менял ситуацию. Во-первых, если Дорадо не дурак, он уже знает, в каком Анклаве укрылся его, так сказать, компаньон. Во-вторых, Виму известно новое лицо Кодацци – изображения владельцев «балалаек» не считались секретной информацией, и выудить из сети нынешнее лицо Чезаре мог даже ломщик-недоучка.

Кодацци признался себе, что план начал трещать по швам.

Первая осечка оказалась трещинкой, теперь она разрастается и, если не принять меры, способна прорвать плотину.

«А что, если Дорадо попробует договориться с кем-нибудь из претендентов на книгу?»

«Вряд ли. Он уже понял, что дело серьезное, и одним „Я не тот, кто вам нужен“ отделаться не удастся».

«Он предложит им тебя».

«Меня еще надо найти».

Итак, вывод: ничего страшного пока не произошло. Дорадо, если не врет, конечно, на свободе. Хала мертва, однако ее роль сыграна. Инкогнито раскрыто, но это дело поправимое. После аукциона Кодацци планировал отступать с настоящим чипом, под настоящим именем, которого никто не знал, но и тут был запасной вариант. Незадолго перед операцией предусмотрительный Чезаре запасся роскошной «балалайкой», за которую заплатил немыслимые деньги. Фальшивой, разумеется, «балалайкой», но одну серьезную проверку она выдержать способна. Кодацци планировал использовать ее в самом крайнем случае, который, похоже, настал. Лицо, прошитое в этом чипе, не требовало от Чезаре идти на операцию – чтобы соответствовать новой «балалайке», достаточно воспользоваться простым косметическим набором. А значит, ее можно задействовать в любой момент.

«Сейчас?»

«Да, сейчас. Ничего страшного не произошло, но осторожность еще никому не вредила».

Размышляя, Кодацци не забывал поглядывать по сторонам, пытаясь определить, не приклеился ли к нему хвост, однако вычислить возможных преследователей на многолюдных улицах Анклава было нелегко. По его следу могла идти целая команда профессиональных охотников, меняющихся через каждый квартал, за ним могли наблюдать с помощью уличных видеокамер, отслеживать со спутника или полицейских дирижаблей, но… Не было ощущения преследования. А Чезаре привык доверять своей интуиции.

«Ладно, может, я чист, но пару финтов сделать надо!»


Пэт полностью поглотил азарт погони. Она идет по следу! И это не игра, совсем не игра!

Ей уже доводилось быть дичью, доводилось прятаться, спасая свою жизнь, доводилось ставить ее на кон в состязании. Но быть охотником – это совсем другое. Ты ведешь погоню, ты преследуешь жертву, а потому подсознательно чувствуешь свою силу. Даже если дичь не догадывается, что ты идешь за ней. Даже в этом случае.

Ведь ты идешь! Ты хочешь встретиться. Ты уверена в себе.

– Он зашел в кафе.

– Снова проголодался?

– Или ищет хвост… – Грег забеспокоился. – Пэт, прибавь! Ты должна взять под контроль черный ход кафешки!

– Если он есть!

– Наверняка есть!

После того как Фалини надел наномаску, у машиниста СБА возникли проблемы: слишком многие обитатели Zwielichtsviertel предпочитали не афишировать свои лица, а потому вести нужного человека по улицам района было непросто. Фалини едва не затерялся в толпе и остался на крючке лишь благодаря тому, что Пэт и Грег оказались не очень далеко от «Королевского осьминога».

– Ты где?

– Бегу!

– Беги быстрее.

– Я стараюсь, – зло отозвалась Пэт. – А ты где?

– Перекуриваю неподалеку от главного входа, – хладнокровно ответил Слоновски.

– Хорошо устроился.

– Кто-то должен быть начеку, пока другой бежит сломя голову.

Девушка проворчала короткое ругательство и оборвала связь.

Грег зевнул и действительно закурил сигарету. Его рассеянный взгляд был обращен ко входу в кафе, Слоновски машинально просматривал снующих в двери людей, однако мысли его вновь вернулись к Пэт. К странной девчонке, появление которой если и не перевернуло мир Грега, то, по крайней мере, изрядно изменило его представления о нем. Когда-то Кауфман приказал ее похитить. Затем велел беречь как зеницу ока. Теперь и вовсе отдал его под ее начало. И не просто отдал, а сопроводил приказ такими комментариями, что Слоновски до сих пор не мог их переварить.

«Грег, я хочу, чтобы ты уяснил одну важную вещь».

«Да, шеф».

«По всей видимости, тебе придется прикрывать Патрицию не только в этой поездке, но и в будущем. Или получится так, что ты случайно окажешься рядом, когда ей потребуется помощь. И ты обязательно ее окажешь».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению