Инфернальная музыка - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инфернальная музыка | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Вы очень любезный коммерсант, – ответила Ансибетта, – но я думаю, нам лучше оставаться на лодке. Во всяком случае, пока мы не доберемся до Машупро.

После посещения кибитки у нее на шее появилось ожерелье из крошечных синих призм, а кожа приобрела кремовый оттенок.

– Я направляюсь вовсе не в Машупро. Как, впрочем, и вы. – Голос игрунка приобрел новый, глубокий тембр. Казалось, вокруг торговца сгустилась зловещая атмосфера, болотный газ иного сорта. – Почему бы вам не перейти первой?

Он протянул лапу к Ансибетте. Поведение маленького примата не столько напугало, сколько озадачило ее.

– Почему это мы должны ехать с вами?

– То есть как почему? По условиям ваших долговых расписок. – Лапа потянулась назад, достала из-под сиденья кипу бумаг и потрясла ими в воздухе. У Джон-Тома в животе появился отвратительный узелок, как будто он проглотил живого пескаря или надышался болотного газа. Печати под каждой распиской пахли чернилами и излучали сияние вроде скользкой кожи саламандр.

Ничуть не меньше опасений вызывал нездоровый огонек в глазах Силимбара.

– Я обладаю обязательствами, подписанными каждой из вас. Здесь и здесь. – Он ткнул пальцем в подписи и снова поманил принцесс. – Некоторые законы, да будет вам известно, действуют везде. – Купец потряс бумажками. – Эти расписки являются юридическими документами и имеют силу во всех странах на побережье Фарраглина.

– Какие еще рас-спис-ски? – недоумевала Сешенше. – Ведь мы вам заплатили. Золотом и драгоценными камнями! – На ее острых ушах с кисточками мелодично позвякивали сережки. – С-себе ос-ставили только с-самое необходимое, чтобы выглядеть мало-мальс-ски прилично.

– О, можете забрать обратно свои подделки. Безделушек у меня хватает. Нет, дорогие мои, мне нужны не ваши побрякушки, а вы сами. И на вас я предъявляю свои права!

К борту шагнула рассерженная Пиввера.

– Купчишка, ты нанюхался газа из своего надувного мешка. Никто никуда с тобой не поедет.

– А я-то думала, вы честный торговец, – прошептала разочарованная Квиквелла.

– Да, я честный торговец и всегда соблюдаю законы. – Силимбар сложил бумажки аккуратной стопкой. – А вам следует внимательнее читать то, что подписываете. Теперь каждая из вас связана со мной договором на период не менее трех и не более десяти лет, и я вправе поручать вам работу по своей прихоти и усмотрению.

Насупившийся Найк вцепился в рукоять меча и протолкался между принцессами.

– Коммерсант, советую ехать своей дорогой.

– Силимбар – вовсе не тот, кем прикидывается, – прошептал Джон-Том.

– Ах, до чего ж ценное открытие! – Мадж наклонился и подобрал лук.

– Как ты тока пришел к этому, а, чувак?

Между тем все тело Силимбара окутало противоестественное белое сияние. Оно текло из его глаз, словно слезы призрака, сочилось по меху, капало с пальцев, ушей и серповидных усов. Купец воздел к небу трясущуюся лапу и повысил свой настоящий голос:

– Договоры подписаны и расторжению не подлежат! И я заклинаю вас их волшебной и юридической силой, мистической властью всех пунктов и подпунктов!

С его ладони устремился вверх, закрутившись спиралью, луч болезненно-бледного света.

То, что произошло в следующий миг, поразило Джон-Тома. Алеукауна из племени мангуст, славящаяся силой воли и твердостью характера, вдруг заколебалась. Затем сделала шаг вперед. Найк поспешил встать между нею и повозкой.

– Нет, ваше высочество!

Глаза ее затянула поволока. Слабая белая фосфоресценция.

– Сама не… хочу. Но… должна.

Она потеснила лейтенанта, а он схватил ее за лапу. Остальные зомбированные принцессы тоже зашаркали к повозке.

– Ансибетта!

Джон-Том, бросившись на перехват красы и гордости Боробоса, был потрясен, увидев на ее губах отвратительную белую пену. На глазах появились бельма, яркую синь радужек скрыли чудовищные катаракты.

Он изо всех сил пытался удержать ее. Но неодолимая сила – сила подписанного договора – одолела.

Найк выхватил меч.

– Освободи их, или я располосую тебя вслед за твоими проклятыми бумажками!

Силимбар властно глянул на лейтенанта сверху вниз.

– Предупреждаю: не вмешивайтесь в мои дела! Я не ссорился с вами. Я лишь желаю забрать то, что принадлежит мне по закону.

Как только первая принцесса очутилась в кибитке, он повел вокруг себя лапой. Между фургоном и плоскодонкой сгустилась стена белого тумана. Когда Хек попытался перепрыгнуть ее, что-то невидимое отшвырнуло его на дно лодки.

Караукул ткнул в белую толщу мечом. Клинок легко прошел насквозь, но когда мангуст двинулся следом, с ним произошло то же, что и минутой раньше с его товарищем.

"Это не просто туман, – подумал Джон-Том. – Тут действует не только сила контракта, и одних слов будет маловато, чтобы справиться с бедой.

Меч и алебарды – явно не помощники".

– Кореш, сделай чей-то!

Мадж мертвой хваткой вцепился в запястье Пивверы, а она тащила его к белой стене.

Беря дуару, Джон-Том вспомнил, что знает немало песен, в которых речь идет о дыме и тумане. Еще он понял, что необходимо сделать правильный выбор с первого раза. Квиквелла уже переправилась следом за Алеукауной, остальные тоже не собирались задерживаться. Саламандры шипели и переминались с ноги на ногу, должно быть, чувствовали, что стоянке приходит конец.

– А ну, отпусти их, сучий похититель! – пролаял Мадж во всю силу легких. – Права не имеешь!

Пауко, пытавшийся удержать Сешенше, полетел за борт. Раздался громкий всплеск, взметнулись брызги. Затем мангуст выпрямился – вода доставала ему до пояса. Отплевываясь, он ринулся назад.

– Вот что дает мне все желанные права! – Гомерически хохоча, Силимбар тряс бумажками с роковыми печатями. – И права, и силу!

– Вы уж извиняйте, ваша склизкость, да тока шиш вам обломится! – С этими словами Мадж повис на шее Пивверы – хотел удержать ее собственной тяжестью. Но чары наделили ее мощью богатыря – выдра легко ступила на планшир вместе со своим грузом.

Джон-Том заиграл, воздух заполнили острые аккорды. Блуждающие звуки обвили топ мачты, будто аметистовая лента.

Силимбара музыка привела в восторг.

– Очаровательно! – Он топорщил усы, растянув губы в широкой улыбке.

– Музыкальное прощание. Давайте, менестрель, спойте им серенаду на ваше усмотрение. Только знайте: никакой жалобный плач, никакие мольбы не заставят их остаться.

– Да будет вам известно, – выкрикнул Джон-Том, – давным-давно, задолго до того, как я надел плащ чаропевца, задолго до того, как я вообще оказался в этом мире, я изучал право. И был очень даже неплохим студентом!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию