Инфернальная музыка - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инфернальная музыка | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Ладно тебе, ты всегда так говоришь, – шепотом убеждал его Мадж сквозь усы. – Да и не надо перенапрягаться, в самом-то деле. Ты тока погляди на эту гопоту! У них и так поджилки трясутся. Нагони на них страху, и они зададут стрекача, верняк.

– Твоими бы устами… – колебался Джон-Том. – У них подавляющее превосходство в числе, а я уже не так ловко машу мечом, как раньше.

– Поэтому мой тебе совет: лучше пой.

Выдр держал лук наготове. Джон-Тому еще не случалось прибегать к своим талантам в обстановке, требующей мгновенных решений, но извлекать из дуары внушительные звуки он не разучился. Первая же попытка возымела действие на бродячие аккорды – они заметались, затрепетали, точно от боли. Впрочем, их реакция мало отличалась от реакции Маджа и остальных.

Однако не подлежало сомнению, что игра возымела кое-какое действие.

Джон-Том хорошо помнил, что чаропение не раз вовлекало его в беду.

Поэтому он не решился звать на подмогу армию свирепых демонов, надеясь, что обойдется одним скромным призраком. Бандиты не смахивали на героев – убедившись, что действительно имеют дело с волшебником, они скорее всего обратятся в бегство.

По ту сторону костра между разбойниками и путешественниками в воздухе начало прорисовываться нечто. Всех, кроме оцелота, это заставило отступить. Вожак отважно держал позицию.

– Фокус! Вы что, не видите? Это все дым и свет! – кричал он убоявшимся товарищам. – Да любой карнавальный факир так умеет!

– Нет, ты п-погляди! – заикаясь, проговорил енот. – Т-ты т-только п-погляди!

В ревущем клубящемся сиянии, что исторгалось из корпуса дуары, постепенно сгущался некто коренастый и упитанный. Сопутствующий дым начал рассеиваться, и Джон-Том разглядел филина в чистеньком, отутюженном сером костюме в тонкую полоску. Прекрасно подобранный галстук, цепочка от карманных часов и очки в роговой оправе довершали и украшали солидную внешность. Филин вовсе не был великаном – даже поменьше белки.

Оцелот одобрительно кивнул Джон-Тому.

– Выходит, я ошибался. Очевидно, такие существа, как чаропевцы, и правда существуют на свете, и ты принадлежишь к их числу. – Он оскалил в ухмылке острые зубы. – Просто ты не очень сильный чаропевец. – Он махнул лапой, подзывая приятелей. – Ну, видите, бояться-то нечего.

Призрак даже не вооружен.

– Нет, погоди! – Капуцин неистово замахал лапами на ринувшихся вперед приятелей. – У него что-то есть! Точно!

Филин убрал крыло за спину, а когда оно снова появилось, его хваткий краешек держал ручку тонкого портфеля из лоснящейся черной кожи. Птица грозно потрясла своей ношей перед оцелотом.

Тот рассмеялся – это больше походило на визгливый кашель – и с заметным усилием поднял массивный клинок.

– Сначала я разберусь с этим пернатым щеголем. – Его глаза сверкнули пламенем костра. – Потом, чаропевец, отрублю тебе ноги. Мы с тобой поступили, как порядочные, дали шанс. А теперь – да прольется кровь!

– Ну, разумеется. – Глядя сквозь толстые линзы очков, филин порылся в портфеле. – Но прежде чем вы приступите к перечисленным действиям, соблаговольте заполнить вот это.

Оцелот застыл, растерянно глядя на бумагу.

– Что заполнить? Ты о чем, привидение?

– Форма ХЛ-3867-Б1, – вежливо объяснила птица. – Санкционирующая неспровоцированные акты агрессии и нанесение увечий не более чем шести и не менее чем одному невинному путешественнику. Уверяю вас, сюда входит соответствующая попытка ограбления или мародерства.

– Мне ничего не надо заполнять, кроме своего кошелька, – прорычал котяра, – и мы всегда прекрасно обходились без каких-то там вонючих форм. – Тут он вновь поднял меч. – Я набью матрас твоими перьями.

Филин шустро полез в портфель.

– А коли так, – заявил он, размахивая на этот раз целой кипой прошитых листов, – настоятельно советую прочитать три официальные брошюры, предупреждающие о неизбежном наказании за вышеупомянутое нападение и нанесение увечий без предварительного заполнения формы ХЛ-3867-Б1. Если вы откажетесь это сделать, ваша лицензия на размахивание оружием с целью причинения увечий будет автоматически аннулирована согласно соответствующим параграфам регламентирующего эти действия положения.

Слегка обалдевший оцелот колебался, клинок оттягивал его лапы.

– Далее, – продолжал филин, снова зарываясь в бездонный портфель, – есть и другие относящиеся к делу бланки, и вам надлежит заполнить их, прежде чем вы приступите к каким бы то ни было действиям агрессивного характера, а также бланки со сведениями о родственниках обеих конфликтующих сторон, на случай умерщвления в ходе означенных действий. – Он поправил на клюве очки. – Кроме того, я настоятельно рекомендую подготовить декларацию о влиянии на окружающую среду в связи с бесспорной вероятностью загрязнения этого девственного озера кровью и иными нечистотами. Это избавит вас в будущем от множества проблем.

И, прищурясь, филин посмотрел на всю компанию.

– Разумеется, каждому из вас также необходимо оформить индивидуальный пакет документов. Не волнуйтесь, это всего лишь рутинная юридическая процедура. – Он снова повернулся к вожаку:

– Еще вы обязаны представить в трех экземплярах формы 287-Б и В, дающие вам эксклюзивные права на подлое нападение сзади, удар исподтишка и прочее, чему вы можете подвергнуть этих путешественников.

У оцелота между тем намертво остекленели глаза. Он слегка покачивался и уже не мог ни поднять жуткий меч, ни обратиться в бегство. Так и стоял, а филин знай себе бубнил и извлекал из портфеля пачки новых бланков. И вот уже одуревший хищник задыхается, скрывшись с головой под растущей горой белой бумаги с редкими вкраплениями желтых и розовых анкет.

– Форма четыреста двенадцать, регламентирующая процедуру разделки, – зудел филин, – категорически требует, чтобы в течение двадцати четырех часов жертва была расчленена не более чем на одиннадцать и не менее чем на три части.

Из-под горы анкет слабый голос с отчаянием взывал о помощи. И, возможно, молил о пощаде. Бумага глушила звуки, так что Джон-Тому не удавалось разобрать слова.

Возглавляемые старым мандрилом остатки шайки подались вперед, на выручку главарю. Но бланки нагромождались быстрее, чем разбойники успевали их отгребать. Могучий поток деклараций, заявок и контрактов ширился, пока вся компания не оказалась заваленной ими. Бумагопад пошел высокими барашковыми волнами, погасил костер и сбросил наземь ужин путешественников.

Неизменно любопытный Мадж ринулся вперед и выхватил из груды одну бумажонку.

– Здеся говорится, че мы подозреваемся в попытке открыть ресторан без лицензии. – Он метнул на Джон-Тома предостерегающий взгляд:

– Можа, пора намекнуть этому клепаному чинуше, чтоб унялся, а, кореш?

– Я уже не играю.

Чаропевец поймал себя на том, что отступает к озерцу – бланки подкрадывались к его ногам. Филина уже не было видно, однако голос его слышался. Бюрократический бубнеж раскатывался зловещим эхом по склонам каньона. Мадж схватил снаряжение, бросил Джон-Тому его котомку и затем потянул товарища за рукав.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию