Сын чародея с гитарой - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сын чародея с гитарой | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Но к этому времени Снугенхатта и его спутников окружило свыше сотни вооруженных ратников обоего пола. Столько же стрел, копий, пик и мечей было направлено остриями в их сторону. Сомнений не было: если носорог двинется напролом, то вместе с пассажирами сразу угодит под стальной душ. Трудно судить что это за вояки, но многие валлаби и кенгуру выглядели достаточно сильными и ловкими, чтобы вскочить на спину носорога и навязать Банкану и его товарищам рукопашный бой.

– Птица совершенно права! – раздался гулкий, звучный голос.

Из зарослей выпрыгнул кенгуру, ростом сБанкана, красновато-коричневого окраса, легко перемахнул через вомбата и сумчатого волка и с глухим ударом приземлился на расстоянии вытянутой руки от носорога. Облаченный только в легкие доспехи из змеиной кожи, он стоял, задумчиво глядя на юношу. По-видимому, кенгуру было совершенно наплевать, что Снугенхатт способен поддеть его рогом и легко зашвырнуть в ближайшие кусты.

С правого уха кенгуру свисала шипастая серьга. Лоб охватывала ощетинившаяся стальными колючками кожаная лента, она проходила под ушами и защищала спину до тяжелого хвоста, к которому была пристегнута огромная дубина. Время от времени хвост зловеще дергался. Правая верхняя лапа сжимала исполинский боевой топор. На нижних было что-то вроде чулок с заостренными, торчащими кверху крючьями. Банкан отметил, что этот субъект, как и все его приятели, одет не для светского раута.

Конечно, никакое это не воинское подразделение, а просто шайка разбойников или отряд самообороны. Больше всего они смахивают на простых селян, которым пришлось взяться за оружие. Что же происходит в этих незнакомых, покрытых необычной растительностью горах?

– Я Веррагарр. – Кенгуру разглядывал пришельцев, его топор блестел на солнце. – Интересная компания. Насколько я могу судить, вы не здешние.

– Мы из очень далеких краев, шеф, ты там ни разу не бывал, – сказала Ниина.

– С этим, красавица, я спорить не буду. – Кенгуру снова посмотрел на Банкана. – Сам-то я простой кузнец, путешествую мало. Но великодушные жители Нузелуву доверили мне обязанности командира ополчения и я их не подведу. – Он ткнул большим пальцем в сторону сумчатого волка. – Слышал, вы сказали Бедарре и Квайбо, что на северо-запад едете. Однако на северо-западе – Килагурри.

Банкан постарался скрыть раздражение.

– Послушайте, мы не знаем, что здесь творится, и никогда не слыхали об этом вашем Килагурри. Мы занимаемся своими делами и стараемся не совать нос в чужие.

Но кенгуру был настойчив.

– И что же за дела у вас на северо-западе?

– Мы ищем Великого Правдивца.

– Никогда не слышал такого названия.

– Да? А ведь мы его упоминали в разговоре с вашими друзьями. Мы тоже не знаем, что это такое. Наша задача – выяснить. – Банкан помедлил. – По слухам, это источник великой силы и столь же великой опасности.

Кенгуру понимающе кивнул.

– Насчет силы ничего сказать не могу, но опасностей у нас тут пруд пруди. – Он показал топором. – Поедете дальше – сами в этом непременно убедитесь.

– Что поделаешь. – «Лучше демонстрировать безрассудную отвагу, – решил Банкан, – чем малейшую слабость». – Мы всю дорогу имеем дело с опасностями.

– Эт точно, – подтвердил Сквилл.

– Поэтому, если не возражаете, мы сейчас попрощаемся, – продолжал юноша, – и больше не доставим вам хлопот. Не знаю, что у вас за претензии к этому Килагурри, но мы к нему отношения не имеем.

– Зато Килагурри ко всем имеет отношение, – проворчал валлаби, стоящий с краю. По толпе пробежал одобрительный гул.

Сквилл взмахнул луком.

– Слушайте, вы! Нам и правда некогда тут с вами рассусоливать. Моя сеструха и этот человек, мой кореш, – он положил лапу на плечо Банкана, – офигенно крутые чаропевцы, вот так. Ежели не пропустите, вам щас небо с овчинку покажется. Превратим вашу гопу в стаю болтливых гусей, или жаб, или всех сделаем лысыми, или просто засунем вас друг дружке в сумки.

Выдрам редко удаются грозные взгляды, но на этот раз Сквилл превзошел самого себя.

– Чаропевцы! – У Веррагарра брови полезли на лоб. – А вот это уже интересно. – Он повернулся и обратился к толпе:

– Виндья, Чару, Неранера!

От толпы отделились три коренастые птицы, вспорхнули на поваленное дерево слева от валлаби. Каждая была чуть побольше Виза. Носили они черные в желтую полоску шарфы, но обходились без головных уборов.

Оперение было грязно-белое, а на крыльях – серое и синее, толстые широкие клювы казались неподъемными. Таких птиц Банкану видеть еще не приходилось. Они бы сошли за зимородков-переростков, если бы не странная форма клювов.

Они устроились на суку, пошептались, а затем вперед выскочили два маленьких валлаби. Один держал короткие деревянные палочки, покрытые сложной резьбой и замысловатыми рисунками, а другой – подобным же образом разукрашенную деревянную трубу, закрученную минимум в три витка. «Местный заменитель магической дуары?» – предположил Банкан.

Веррагарр спокойно и горделиво указал на ожидающий ансамбль.

– Как видите, у нас тоже есть чаропевцы. Так что не надейтесь запугать нас музыкой.

– Да не собираемся мы никого запугивать, – терпеливо ответил Банкан. – Мы хотим только проехать.

Волк шагнул вперед и тихо зарычал:

– А по мне, так вы не больно-то похожи на волшебников. Легче принять вас на компанию детенышей, которым лень ходить пешком.

Его приятели рассмеялись.

– Эт кто тут детеныш? – гневно пролаял Сквилл.

– Сквилл! – Банкан резко повернулся в седле.

Но выдр не желал униматься:

– Кореш, только покажем, ага? Пущай знают педики, че с ними будет, ежели не завяжут хамить.

Граджелут склонил голову набок.

– Возможно, краткая демонстрация самых скромных возможностей из вашего арсенала действительно сократит срок нашего пребывания здесь. А вы что скажете, почтенный командир?

– Мы не говорили, что собираемся вас отпустить, – напомнил Веррагарр.

– Споем короткую песенку. – Банкан снял дуару, предостерегающе глянул на выдр. – Ничего агрессивного.

Ниина лучезарно улыбнулась и вместе с братом пустилась в импровизацию:


В небе ни облачка, тихо в лесу.

Запах цветочный не слабнет в носу.

Ах, упоение! Ах, благодать!

Мы не желаем вам надоедать.

Наше вам с кисточкой. Общий привет.

Мы будем вас помнить тысячу лет.

«Пожалуй, это и впрямь безобидно», – подумал, встряхивая пальцами, Банкан.

Ничего не происходило, и он даже слегка разочаровался. Внезапно Снугенхатт оглушительно чихнул – из его ноздрей росли шикарные пурпурные орхидеи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению