День Диссонанса - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День Диссонанса | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– После такого отзыва об их главном колдуне я понимаю почему.

– Во-во. – Мадж указал головой на кучеров. – Вишь, даже этим невдомек, на кой ляд мы сдались ихнему господину. Может, это нам на руку, а? Давай пораскинем мозгами, как бы распрощаться с этой милой компашкой головорезов, пока нас не явили пред светлы очи самого Цанкресты. Во мне растет занятное ощущение, что, ежели такое случится, не видать нам ни Глиттергейста, ни других спокойных вод.

– Не стоит его недооценивать. – Джон-Том покосился на коати, который шествовал во главе колонны, беседуя с двумя разбойниками. – Этот малый не похож на простого наемного душегуба.

– Белую косточку в шутовском наряде не утаишь, – заметил Мадж.

– Однако попытка – не пытка, – решил Джон-Том и повысил голос: – Эй, шеф!

– Умолкни! – цыкнула с козел мускусная крыса и показала короткий меч. – Не то сожрешь на завтрак собственный язык. Хочешь узнать, какова на вкус твоя болтовня?

– Я хочу поговорить с вашим командиром, только и всего. Такая знаменитость, конечно, не пожалеет минутки-другой для своего пленника.

Видимо, уши коати не уступали чуткостью его носу. Он остановился и подождал кибитку.

– Чаропевец, я не питаю к тебе зла. О чем ты желаешь поговорить? Между прочим, меня зовут Ченельска.

– Скажи, ты случайно не догадываешься, зачем мы понадобились твоему господину? Почему столь великий и могущественный колдун тратит драгоценное время на какого-то ничтожного чаропевца?

Ченельска поразмыслил и перевел взгляд на Маджа.

– Ответь мне, крыса водяная, этот долговязый человек в самом деле так глуп или хочет меня разыграть?

– Нет, – произнес Мадж таким тоном, будто решил во что бы то ни стало убедить Ченельску в своей искренности. – Он и впрямь круглый болван.

– Вот спасибо, Мадж! Рад узнать, что ты обо мне самого лестного мнения.

– Неужели, – растерянно спросил Ченельска, – вы и в самом деле никогда не слыхали о соперничестве между нашим властелином и тем, кому служите?

– А кому я служу? Клотагорбу, что ли? Я ему не служу. Я не ученик, не подмастерье и вообще никто. У него другой служит. Мы с черепахой просто друзья.

– Вот именно. Такие близкие друзья, что стоило ему захворать и лишиться сил, и вы вместо него отправились в далекий и опасный поход, взялись переплыть через Глиттергейст и добыть редчайшее, бесценное лекарство.

– Вот черт! – гневно воскликнул Джон-Том. – Откуда ты знаешь?

Коати осклабился и тявкнул – это означало смешок.

– Похоже, у Клотагорба действительно есть другой слуга. Подмастерье, каких поискать. Толковый, обходительный, трудолюбивый, верный. Просто находка – если забыть о его пристрастии к глоточку-другому доброго пузогрея.

– Сорбл?! Этот пьяный лупоглазый придурок?

Скалясь, Ченельска кивнул.

– Как ты догадываешься, разговорить его оказалось несложно. Бедняжка нуждался только в сочувствии и понимании. Едва лишь слуги моего господина предоставили Сорблу и то, и другое, он восхитил их своим красноречием.

– С него станется, – печально заметил Джон-Том.

– В наших краях, – продолжал коати, – всегда было вопросом первостепенной важности, кто из колдунов самый могущественный. Клотагорб из Древа или мой властелин Цанкреста. Пока мир терялся в догадках, властелин жил спокойно. Но недавно он узнал, что за пределами ближайших окрестностей Гнилых Горшков большинство населения склонно заблуждаться насчет Клотагорба. – Он подступил поближе к фургону и понизил голос, чтобы не подслушала шайка. – Спасение мира не всякому по плечу, этого нельзя отрицать. Когда пришла весть о победе над Броненосным народом при Вратах Джо-Трума и о роли, сыгранной вашим господином Клотагорбом, мой хозяин мало смог повлиять на великий сдвиг в общественном мнении, и с тех пор он пребывает в самом убийственном расположении духа.

– Как будто Клотагорб спас все теплые земли только в пику ему, – с отвращением вымолвил Джон-Том.

– Возможно, это и не так, но маги в подобных ситуациях бывают очень обидчивы. Цанкреста корпит над злыми чарами, готовит ядовитые сюрпризы, и горе тому, на чью голову падает его гнев. С того дня, как его обскакал Клотагорб, к нему лучше не подходи! Единственный способ вернуть самоуважение и избавиться от стыда – это совершить что-нибудь потрясающее, чтобы сравняться в популярности с магом-черепахой. Но как этого добиться, хозяин не представляет. Клотагорб не отвечает на его вызовы, не соглашается выйти на поединок.

– Клотагорбу, – вежливо объяснил Джон-Том, – недосуг играть в бирюльки.

– А я слышал, будто это из-за маразма.

Джон-Том промолчал. Спорить с Ченельской не стоило – еще разозлится.

– Короче говоря, мой властелин крайне огорчен, поскольку ему никак не доказать свою непревзойденность в искусстве магии. Не так давно до нас дошел слух, будто Клотагорб серьезно болен и собственное колдовство ему не помогает. Будто ему необходимо снадобье, которое можно раздобыть только за Снаркеном. Это известие привело моего господина в восторг.

– Когда выпутаемся из этой передряги, – прошептал Джон-Том Маджу, – я вздерну Сорбла за ноги, а под клювом поставлю откупоренную бутылку бренди.

– Кореш, я всей душой молю судьбу дать тебе такую возможность.

– Благодаря сведениям, любезно предоставленным учеником Клотагорба, мы сумели обнаружить и перехватить вас, – продолжал Ченельска.

– Ну, и какой же прием ожидает нас у вашего господина?

– Этого, человек, я не знаю. Сейчас он считает необходимым сорвать вашу миссию, предотвратить возвращение к черепахе с бесценным лекарством. Когда она вконец ослабеет, господин, быть может, сжалится и отправится в путешествие на юг, даст ей шанс нижайше просить его о пощаде.

– Тщетные надежды, – уверил Джон-Том собеседника. – Прежде чем взмолиться о пощаде, Клотагорб плюнет Цанкресте в рожу.

– В таком случае, надо полагать, он умрет, – бесстрастно произнес коати. – Но его судьба меня не интересует. Я всего лишь служу своему властелину.

– Да, ты хороший раб.

Коати подскочил к фургону и яростно хлопнул по борту.

– Я не раб!

– Раб – это тот, кто беспрекословно исполняет волю своего господина, не задумываясь о последствиях.

– Я знаю, какие будут последствия! – Ченельска сверкнул глазами, из которых напрочь исчезло дружелюбие. – Во всяком случае, в одном последствии я уверен. На моем здоровье это путешествие скажется куда меньше, чем на твоем, понял? Умником себя мнишь, человек? Хозяин меня предупредил насчет чаропевческих штучек-дрючек. Без инструмента никакой ты не волшебник, а сама по себе твоя глотка способна исторгать только безобидные песенки. И если ее перерезать, то и вовсе опасаться будет нечего. Что же касается этой водяной крысы, дружка твоего закадычного, то хозяин, может, захочет его отпустить. В таком случае я сам его подстерегу, чтобы воздать по заслугам. – С этими словами он прибавил шагу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию