Звезда сироты - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезда сироты | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– По моему, я вас не…

Фигура обернулась. Только-только вернувший самообладание, Чаллис был захвачен совершенно неподготовленным. Органические цепи, управлявшие мускулами его искусственного левого глаза, задергались, заставляя глаз дико вращаться в глазнице и еще больше спутывать ему мысли.

– Слушайте, – быстро начала рыжеволосая фигура, – вы должны меня выслушать. Я не собираюсь причинять вам никакого вреда. Я только хочу…

– Френсис! – в ужасе завизжал коммерсант при виде призрака.

– Дайте мне только минуту, одну минуту на объяснение, – нажимал Флинкс. – Вы только испортите свою мебель, если… – он начал подниматься.

Чаллис отпрыгнул назад, очистив комнату, и лихорадочно ткнул в скрытую кнопку. Дубликат этой кнопки был установлен снаружи каждой комнаты в доме. Она служила ему последней мерой безопасности и сработала с радующей глаз эффективностью.

Сеть голубых лучей выстрелила из скрытых в стенах линз, рассекая и перекрещиваясь в комнате, словно световая колыбель для кошки. Два из них аккуратно разрезали пополам стоящую перед ним фигуру. Ему пришлось подождать, пока фигура не поднимется, иначе лучи прошли бы над ней.

Теперь коммерсант издал нервный смешок, когда фигура рухнула, неуклюже упав на кушетку, а затем свалившись на пол. Позади него, широко раскрыв глаза, стояла Махнахми.

Чаллис постарался выровнять дыхание, а потом осторожно подошел к неподвижной фигуре. Он пнул ее, сперва мягко, потом хорошенько. Она поддалась под его сапогом не так, как ей полагалось.

Нагнувшись, он изучил два прокола, сделанные лучами в верхней части торса. Не было никакой крови, и внутри обеих дыр он увидел нечто обугленное и не походившее на мясо и кости. Плывший от фигуры запах был знакомым – но не тем.

– Электроника и сгущенный желластик! – пробормотал он себе под нос. – Неудивительно, что их было двое. Роботы.

– Робот? – пискнул позади него тонкий голосок, – неудивительно, что я не могла… – она внезапно заткнулась. Чаллис нахмурился, полуобернувшись к ней:

– Что-что, Махнахми?

Она сунула пальчик в рот, невинно пососала его, глядя на скривившуюся на полу фигуру.

– …не могла увидеть никакой крови, – ловко закончила она.

– Да, но… – неожиданная мысль вызвала озабоченность на его лице. – Где же Френсис?

– Спит, – проинформировал его новый голос. Руки коммерсанта беспомощно упали по бокам, и Махнахми отпрянула, когда, мягко улыбаясь, в комнату вошел Флинкс. В отличие от двух предыдущих, на правом плече у этого юноши тихо шевелилась свернувшаяся вокруг него рептилия.

– Извините. Боюсь, что мне пришлось вырубить его, и вашего сверхрьяного дворецкого тоже. У вас нервный штат, Чаллис. – Рука поднялась и коснулась стены рядом со скрытой кнопкой в коридоре, управляющей многочисленными лучеметами. – Ловко придумано.

Чаллис обдумывал, не следует ли ему броситься на пол, затем перевел взгляд с кнопки на Флинкса и облизнул губы.

– Закончите вы наконец со своей паранойей? – взмолился юноша. – Если бы я хотел вас убить, то давно бы уже ударил по этой кнопке, не так ли? – он постучал по стене рядом с ней.

Чаллис рухнул, расслабясь, когда упал ниже смертельного уровня лучей. Но Махнахми, пригнувшись, подбежала к нему, визжа с детской яростью:

– Убей его, папочка, убей его!

– Уберись, детка, – резко бросил Чаллис, шлепком отбросив ее в сторону. Он снова медленно, осторожно поднялся на ноги и пристально посмотрел на молчаливую фигуру в коридоре. – Вы правы… вы как раз сейчас могли бы легко убить меня – и не убили. Почему?

Флинкс привалился к дверному косяку.

– Я все время пытался сказать вам это. Тот инцидент на Мотыльке – прошлое, оконченное, завязанное. Я следовал за вами не для того, чтобы убить вас, Чаллис. Во всяком случае, не на Ульдом и, уж конечно, не сюда.

– Не могу поверить… может быть, вы говорите правду, – признал коммерсант, слова выходили из него с трудом, когда он пытался перестроить свое мышление. – Это настоящий вы, на этот раз?

– Да. – Юноша кивнул, показывая на свое плечо, где впечатляюще зевнул Пип. – Я никогда не хожу без Пипа. Вдобавок к тому что он служит мне страховкой, он мой друг. Вам следовало бы заметить, что механизмы появлялись не в сопровождении рептилии.

– Убей его! – снова завизжала Махнахми.

– Заткнись, – напустился на нее Чаллис – а не то я дам Френсису побаловаться с тобой, когда он явится. С чего такая внезапная ярость, Махнахми? Он прав, я уже больше пары раз мог умереть, если бы он действительно желал этого. Я начинаю думать, что он говорит правду. Почему ты так…

– Потому что он… – начала было она, а затем вдруг притихла и молча уставилась в пол. – Потому что он пугает меня.

– Тогда ступай туда, где он не будет тебя пугать. Ступай в свою комнату. Иди, иди, убирайся.

Златовласая девочка повернулась и в раздражении прошагала к двери в противоположном конце помещения, бормоча под нос что-то, чего Чаллис не оценил бы, будь он способен расслышать ее.

Он с любопытством повернулся обратно к Флинксу.

– Если вы не хотите убить меня, тогда почему же, во имя Аукредена, вы преследовали меня через половину Содружества? – Он быстро стал заботливым хозяином. – Тогда заходите, выпейте. Не останетесь ли поужинать?

Флинкс покачал головой, улыбнувшись не понравившейся Чаллису улыбкой.

– Мне не нужна ваша дружба, Чаллис. Только некоторые сведения.

– Если они о янусских камнях или о чем-либо, относящемся к ним, то я ничего не могу вам сообщить.

– Это не имеет никакого отношения к ним или к вашей попытке заставить меня принимать участие в ваших личных извращениях. Когда вы у… уходили из своего дома в Дралларе, то сказали кое-что о характеристиках моей материнской линии.

Чаллис выглядел озадаченным.

– Если вы говорите, что я это сказал, то надо полагать, так и было. Что из этого?

– Я вообще ничего не знаю о своих истинных родителях. Продавший меня моей приемной матери сообщил лишь мое имя и фамилию. И ничего больше.

– Ну, я… я как-то не думал об этом.

– Вы сказали, что собрали на меня досье, что вы скопили массу сведений о моем прошлом.

– Это верно. Чтобы гарантировать, что вы действительно обладали тем талантом, какой я искал, требовалось как можно полнее исследовать вашу личную историю.

– Где вы нашли эти сведения?

– Не вижу никакой причины скрывать это от вас, за исключением того, что я не знаю. – Рука Флинкса придвинулась чуть ближе к роковой кнопке. – Это правда, это правда! – Взвыл снова запаниковавший Чаллис. – Что я, по-вашему, прослеживаю все источники мелкой информации, раскопанной моими людьми? – Он вытянулся от преувеличенной гордости. – Я, между прочим, глава одной из…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию