Затерянная Динотопия - читать онлайн книгу. Автор: Алан Дин Фостер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затерянная Динотопия | Автор книги - Алан Дин Фостер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Обернувшись, он помахал в знак приветствия одному знакомому фермеру. Отера и его семья жили дальше по побережью, неподалеку от местечка Ракушки. Там, в тихой лагуне, они занимались рыбной ловлей и земледелием. Как почти все жители Северных прерий, Отера и Панду познакомились друг с другом не то на празднестве, не то на ярмарке.

— Эй, дружище Отера! Как дела?

— Ничего, спасибо, — ответил тот.

Крепко сложенный, Отера происходил из племени маори. Его сын уже сейчас был тяжелее Панду, а он отнюдь не из мелкого десятка. А внуки, два четырехлетних близнеца, забыв обо всем на свете, сладко посапывали в гамаке, подвешенном между огромными рогами Пинайки, взрослой самки из семейства трицератопсов. Впереди шел стегозавр, тоже груженный разной домашней утварью.

— Что ты, Панду, думаешь по поводу этого прогноза? — спросил Отера.

Когда люди беседовали между собой, трицератопсы, стегозавры и торозавры старались говорить тише — рокотали, словно отдаленное землетрясение.

Панду взглянул на север, в сторону океана. Колонна беженцев поднялась уже довольно высоко, и на горизонте теперь появилась темная полоса океана.

— Слишком поздно рассуждать об этом. Может быть, предсказатели ошиблись. А может, нынче разыграется настоящий шестилетний ураган.

Отера потер лоб, разукрашенный загадочными сине-черными точками и узорами. Он был еще совсем маленьким, когда его дядя нанес ему эту татуировку.

— Остается только надеяться. Такое ведь и раньше бывало.

Жена Отеры, Теита, тоже высокая и широкоплечая, сложением намного крепче Панду, презрительно фыркнула:

— Вы, мужчины, обманываете самих себя. Предсказания всегда сбываются. Надежда уже ничего не изменит.

— Надежда умирает последней, любовь моя, — напомнил ей муж. — Тебе хотелось бы жить в Саврополисе?

— Что? — выпалила она в ответ. — В этом шуме и суете? Нет уж, спасибо! Я всегда буду жить у моря. Оно такое забавное, как ребенок, все время мурлычет и воркует и в конце концов становится для тебя по-настоящему родным. А то и разгневается порой, и об этом тоже нужно всегда помнить, вот что я вам скажу.

— Я тебя понимаю. — Панду снова облокотился о спинку сиденья. — Город для меня слишком утомителен. А вы куда путь держите?

— В Корнукопию, — ответил Отера. — Это далековато, но у нас там родственники.

Панду с пониманием кивнул. Динозавры прижались к обочине. Семье Отеры предстоял еще долгий путь, поэтому остальные вежливо уступили им дорогу.

Кроме цератопсов и стегозавров на дороге встречались еще анкилозавры и утконосы. Анкилозавры были известны как замечательные землекопы, а утконосы успешно работали на рисовых полях и во фруктовых садах. На дороге не было лишь савроподов. Эти настоящие гиганты Динотопии считались слишком массивными для сельских работ. Если какой-нибудь диплодок шутки ради вздумает подпрыгнуть, то фермер увязнет по колено в грязи на своем же собственном участке.

«Хорошо живется городским, — думал Панду. — Им не приходится каждые шесть лет собирать все хозяйство и бежать. Хотя, конечно, и в городе своих проблем хватает. Динотопия — удивительное место: эта земля подходит всем — и людям, и динозаврам». Тучи на небе, сгущаясь, становились все больше и темнее. Неужели это предвещает ураган? Панду, подумав, утвердительно кивнул своим мыслям. Самое разумное — всегда следовать советам людей знающих. Он втайне порадовался, что они с семьей покинули ферму, да и сборы прошли гладко.

Длинная вереница людей и динозавров медленно и неуклонно поднималась от Северных прерий к предгорьям Спинного Хребта. А Панду тем временем вспоминал милую привязанность Теиты к морю, как будто к ребенку. «Мурлычет и воркует, плачет и смеется», — повторял он про себя. Как точно это передает характер океана. И само собой разумеется, что в обмен на его подарки живущим на побережье приходится смиряться с неожиданными капризами стихии.

Теперь оставалось ответить только на один вопрос: будет ли это маленький каприз или неистовый гнев?

Затерянная Динотопия
ГЛАВА 2
Затерянная Динотопия

Уилл Денисон пронзительно свистнул. Гигантские, мощные лапы динозавра застыли на секунду в воздухе и опустились на землю с глухим звуком. Брахиозавр выгнул шею в поисках источника свиста. Уилл спрятался под кустом, но огромный летающий ящер все же увидел его. Как и все его соплеменники, он имел абсолютный слух. Если верить библиотекарю Наллабу, это помогало динозаврам на большом расстоянии чувствовать приближение плотоядных хищников.

Брахиозавр медленно втянул ноздрями воздух — извинился. Уилл постучал по зеленоватой морде и улыбнулся, показывая тем самым, что он невредим. Морда чихнула, при этом с куста, у которого стоял Уилл, облетела половина листвы. Брахиозавр снова извинился.

Летающие ящеры савроподы с их громадными размерами были самыми вежливыми динозаврами. Врожденную неуклюжесть они восполняли сверхосторожными и точными движениями в присутствии тех, кто меньше, чем они… что означало — в присутствии всех остальных. Первое время Уилл изумлялся, когда видел кого-нибудь из них шагающим по улицам города Водопадов. Один такой шаг равнялся прыжку тридцатитонного апатозавра.

— Все в порядке, — сказал Уилл гиганту. Потом крикнул идущей за ним девушке-инструктору: — Гейна, ты готова?

Она утвердительно помахала ему в ответ; окружавшая Гейну группа подростков разразилась одобрительными криками. Уилл обратился к своим спутникам:

— Все готовы? На этот раз мы победим! Шестеро молодых парней и девушек дружно подхватили возглас.

Маленький живописный лесной ручей, разделявший две команды, мог бы преодолеть любой хороший прыгун. Водный барьер был скорее символическим, чем реальным. Приблизившись к воде, Уилл закрепил со своей стороны веревку толщиной в два дюйма.

— Приготовились!

Полдюжины молодых голосов энергично ответили. Он крикнул на другой берег:

— Гейна, на счет три! Раз, два… три!

Команда Уилла тут же уперлась ногами в землю и потянула за канат, но не тут-то было… Они вдруг оказались у самого ручья, перетянутые командой соперника.

С каждой стороны ручья конец веревки удерживал ртом динозавр. Коротышка, молодая самка из племени брахиозавров, помогала команде Уилла, а Щербатка, из племени камаразавров, тянула со стороны Гейны. Щербатка была старе и крупнее, чем Коротышка, но силы уравнивались за счет того, что передние лапы молодой самки были длиннее, чем задние, — это обстоятельство и помогало брахиозаврам оставаться непревзойденными в перетягивании каната.

Уилла неумолимо тянуло к воде, и он засомневался в том, правильно ли оценил крутизну склона со своей стороны. Если берег круче, чем со стороны Гейны, тогда у его команды нет ни единого шанса на победу. Его продвижение ненадолго замедлилось, когда огромные лапы Коротышки еще глубже завязли в грязи. За его спиной раздавались выкрики повисших на канате ребят, но все их усилия сводились на нет, пока двое пыхтящих как паровоз динозавров соперничали между собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению