Халявинг.exe - читать онлайн книгу. Автор: Руди Рюкер cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Халявинг.exe | Автор книги - Руди Рюкер

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Вилли покопался в сундуке и вытащил оттуда какие-то тряпки.

– Ну вот, твой новый наряд! Молди приносят мне все, что мне нужно. Знаешь, ведь я очень богат.

Вилли быстрыми шагами вернулся обратно, ступая босыми ногами по коврам совершенно бесшумно, и протянул Терри эластичные шорты и новенькую пластиковую майку с логотипом ОСЦС.

– Тебе ведь не кажется, что у меня тут плохо пахнет? Не кажется? – взволнованно спросил он.

Потом поморщился и несколько раз втянул носом воздух.

– Лично мне уже трудно что-то сказать наверняка. Больших молди я сюда не пускаю, хотя по ювви мы общаемся каждый день, и подолгу. Лаборатория Гардла-7 находится прямо вот здесь.

Вилли указал на плоское прозрачное окно: там виднелось место, где стена оранжереи соединялась со стеной Гнезда, точнее, со скалой.

Сквозь чистый пластик окна была видна внутренность комнаты, где находились многочисленные машины и разное оборудование, а также Френкипейн, Ормолу и Дженни, а вместе с ними был какой-то четвертый молди, похожий на розовую змею с металлическим отливом, должно быть, тот самый Гардл-7. Заметив, что Терри смотрит на них, молди помахали ей. Терри помахала им в ответ, потом принялась осматриваться в оранжерейном жилище Вилли, Внутри были стулья и одно кресло, а также стол, кровать и большая софа. Слева располагалась небольшая кухонька с микроволновкой и буфетом, направо – туалет и тренажерный станок, а также просторный бассейн с циркуляционной водой. Воздух пах совсем неплохо – быть может, чуть-чуть слышался запах грязного мужского белья, или, может быть, это пахло молди. Большое количество прямостоящих и ползучих растений радовали глаз, украшали комнату и очищали воздух. Нигде не видно было ни бумаг, ни компьютеров, ни даже клавиатур, никаких книг, ни виззи, ни даже голокастера – вероятно, ювви заменяло Вилли это все.

– Я хочу сначала вымыться, потом переоденусь, – объявила Терри, направляясь к бассейну. – Извини, но я не мылась целую неделю.

– Тогда вперед, мойся, сколько хочешь. Вон там мыло, простыни и полотенца. Ты не возражаешь, если я пока поболтаю с тобой?

– Я сама очень хочу поговорить. У меня полно вопросов.

Только не смотри на меня так, пожалуйста.

Терри скользнула в воду и потерла губкой лицо. Ощущение было прекрасным.

– Как я понимаю, ты и эти молди послали нам что-то вроде вируса, – твердо сказала она.

– Программа на основе Уравнения Мозаики, – отозвался Вилли Тейз, усаживаясь на краю бассейна спиной к Терри. – Мы называем эту программу Лестница в Небо. Программа превращает молди в подобие антенны, которая способна улавливать личностные волны пришельцев, – хотя с таким же успехом можно называть эти сигналы личностными частицами пришельцев: гильбертовой пространственной призмой с гигаплексными нетривиальными осями. Как бы там ни было, для процесса распаковки пришельцев используется Раскодирование Гардла. Мы послали Лестницу в Небо Вэнди, в результате чего в ней было произведено Раскодирование Гардла личностных волн, пришедших к ней с Солнца. Отсюда возник Кууз. После этого произошло неожиданное – Кууз-Вэнди решил послать свой код и программу раскодирования Бластеру Мы должны были предвидеть, что подобное может случиться. Здесь мы потерпели фиаско.

Вилли тяжело вздохнул.

– Говорят, что купол космопорта полностью разрушен?

Ты, Терри, находилась внутри Бластера, когда в ней запустилась программа Раскодирования Гардла? Что ты почувствовала?

– В ювви раздался ужасный шум и скрип от плотного потока информации, потом один раз ухнуло – насколько я понимаю, это и была твоя Лестница в Небо?

– Точно. Лестница в Небо фактически представляет собой лимпсофт-программу, использующую Уравнение Мозаики для увеличения порядка квазикристаллической структуры имиполекса молди до все более и более высоких измерений.

После запуска Лестницы в Небо в системе молди, повышение порядка происходит множество раз подряд, до тех пор пока не произойдет Раскодирование Гардла личностной волны пришельца. Это как – ух ух! ух – а в конце фззтт! – и молди в конце концов получает новую личность. В твоем случае ты услышала уханье один только раз, потому что Кууз-Вэнди послал Лестницу в Небо вместе со своей личностной волной.

Тело Бластера произвело раскодирование Кууза сразу же после запуска Лестницы в Небо, за один цикл.

– Понятно, – отозвалась Терри. – Не все, но понятно. А после этого Бластер-Кууз послал подобное же сообщение всем молди, что находились под ним в космопорте – кажется, Кууз послал такое сообщение несколько раз, чтобы добиться результата наверняка – после этого молди под куполом космопорта слились все вместе и раскололи купол, в результате чего погибло много людей.

Терри принялась сильно тереть себя губкой, стараясь прогнать от себя воспоминания о трупах в кровавой пене.

– На кого был похож Кууз? – спросил Вилли.

– Он показался мне – глупым, что ли? Если ты думаешь, что пришельцы со звезд могут оказаться гораздо более развиты, чем мы, то Кууз был просто душой солнечного протуберанца – но не всего Солнца. Все, о чем он думал, напоминало узоры огня и света. Он был жадный до невозможности.

«Солнце хочет съесть Землю». Вот о чем он говорил. Как ребенок, который хватает все, что попадется ему под руку, и тут же тащит в рот. Не из-за того, что он злой…

Только теперь Терри заметила, что поверх спинки софы на нее смотрят, уставившись, три пары глаз.

– А это еще что такое! Кто у тебя там, Вилли?

– Здесь у меня три глупыша – навроде ручных домашних молди. Они разве что немного умнее животных Эй, ребята, выходите! Терри вас не тронет. Станьте в ряд, чтобы она смогла вас рассмотреть. Стройся в ряд! Надеюсь, Терри, тебя не смутит внешний вид Эльвиры. Для меня она… я знаю, что многие люди обо мне говорят, потому что я.

– Брось-ка мне лучше полотенце, Вилли.

Вилли подал Терри полотенце. Быстро вытершись, она натянула шорты и майку, поглядывая на глупышей Глупыши были разного роста, кто пониже, кто повыше, маленькая женщина, совершенно голая, если не считать туфель и длинных перчаток, крылатый зеленый дракон с длинным чешуйчатым хвостом и гном с красными как яблоки щеками и густой белой аккуратно подстриженной бородой.

– Это Эльвира, Фафнир и Док, – объяснил Вилли. – Они не умеют говорить, но знают несколько команд Фафнир, покажи Терри, как ты поливаешь растения. Фафнир, поливать растения!

Дракон вперевалку прошел вперед к бассейну, как следует потянул в себя воду – вода постоянно циркулировала и очищалась, и в бассейне уже не осталось и следа от мытья Терри, ни мыла, ничего. Быстро и потешно затрепетав короткими кожистыми крыльями, Фафнир, очень напоминая при этом повадками колибри, взлетел в воздух и, зависая по очереди перед каждым ползучим растением, аккуратно увлажнял в них землю, прыская из нижней части тела водой.

– Ты в порядке, Терри? – спросил Вилли. – У тебя немного ободрано колено. У Дока припасен полный набор врачебных инструментов, и он прекрасно обучен ими пользоваться, верно, Док?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению