Хозяин моего дома - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Полански cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяин моего дома | Автор книги - Кэтрин Полански

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Когда Дирк Струан из Макклаудов встретился в «Уайтсе» с Эвардом Вильгельмом де Морэ-Вилланом… – без запинки отчеканил граф Мередит.

Мистер Кова торжественно открыл книгу на первой странице, видимо, намереваясь начать поиски отзыва, и окаменел: слова, только что произнесенные клиентом, стояли самыми первыми. На первой странице! Вклад, открытый сто пятьдесят лет назад!

– Китай увидел паруса чайных клиперов… – еле слышно прочитал управляющий ответ на пароль.

– …И пустыни Афгана заалели ядовитыми цветами, – мгновенно откликнулся Эвард.

Томас Кова уставился на страницу книги так, как будто разучился читать…

– Все правильно. Пароль верный. Вклад этот открыт в году одна тысяча восемьсот пятьдесят восьмом на сумму шестьсот тысяч гиней золотом под два процента прироста с возможностью пополнения и изменений процентов. – Казалось, что управляющий сию секунду скончается на месте. – На сегодняшний день сумма на счету составляет тридцать два миллиона фунтов стерлингов.

Энди решила добить бедного Томаса Кова:

– Мы хотим перевести всю сумму на этот счет в Англии, – она протянула управляющему папку с документами, – …и получить содержимое депозитного сейфа номер один. Мы думаем поручить вашему банку превратить ценности этого депозита в деньги, за определенный процент, конечно.

В полной прострации управляющий достал очередной гроссбух и обнаружил информацию по сейфу номер один: его никто и никогда не открывал с тысяча восемьсот шестьдесят шестого года. Откуда, интересно, взялись эти подпольные миллионеры? И что может быть в этом сейфе? Сокровища английского королевского дома? Мысль промелькнула и исчезла: не к лицу банкиру любопытство.

– Мистер Кова, мое имя Миранда Деверил, мой спутник – Эвард Морвеллан.

Энди помедлила, давая управляющему время опомниться.

– Очень приятно, мисс Деверил. Позвольте поинтересоваться, у вас есть ключ от сейфа номер один?

– Да, конечно. Ключ у мистера Морвеллана.

– Тогда я сейчас провожу вас в хранилище, где вы передадите мне содержимое сейфа, – учтиво поклонился управляющий. – Потом мы подпишем необходимые бумаги.

– Конечно. – Энди и Эвард отправились в подвал за мистером Кова.

Толстенная дверь хранилища медленно открылась. Подземелье ярко освещено, стены с модерновой отделкой, но в современные панели вмонтированы разнокалиберные сейфы старинных фасонов. Самый первый сейф представлял собой гладкую металлическую дверцу с одним единственным отверстием сложной формы.

Эвард уверенно отстранил управляющего и приложил свой фамильный перстень к сейфу, поместив сапфир в отверстие. Граф хитрым образом нажал на оправу камня и повернул кольцо несколько раз по сложной схеме. Несколько секунд ничего не происходило: несчастный мистер Кова привалился к стенке в полуобморочном состоянии, Энди перестала дышать…

Дверца скрипнула и приоткрылась. Энди заглянула внутрь через плечо Эварда: в сейфе был черный замшевый мешок с вензелем ЭМ. Граф вынул мешок и развязал тесемки: сияющие камни невероятных размеров заискрились в электрическом свете.


– Эвард, ты был самым первым клиентом «Креди Сьюис»! – Энди упала на диван в гостиной президентского люкса «Ритца». – Теперь в банке будут ходить легенды о нашем визите. Мог бы, кстати, предупредить меня о том незначительном факте, что ты стоял у истоков данного финансового учреждения.

– Как джентльмен, я не буду напоминать тебе о сюрпризе с самолетом, юная леди! – изрек граф Мередит менторским тоном и отправился исследовать неизведанные просторы люкса.

Наткнувшись на джакузи, Эвард решил прервать ознакомление с номером и вернулся в гостиную в поисках Энди. Ее там не оказалось. Все ясно, мисс Деверил теперь можно обнаружить только у телефона. А где у нас телефон? В кабинете.

– И зачем я так рвался в армию? – вопросил лорд Морвеллан у люстры. – Надо было податься в сыщики на Боу-стрит. Сделал бы карьеру…

Предположения Эварда о местонахождении Энди полностью подтвердились: девушка сидела на огромном столе в кабинете и, болтая ногами, в подробностях описывала мисс Холмс визит в банк. Из трубки в ответ раздавались неразборчивые, но однозначно восторженные крики.

– Джинни, – быстро свернула разговор Миранда, – если возникнут вопросы, звони. Пойду спать, здесь уже вечер, да и устала страшно: самолет и все такое…

– О да! – ехидно отвечала Джинни. – Спокойной ночи.

Едва Энди успела положить трубку, как граф подхватил ее на руки и чуть ли не бегом понес куда-то в глубины люкса.

– Эвард, к чему такая спешка?

– Энди, ты моя должница, – с серьезным видом провозгласил лорд Морвеллан.

– Д-должница? – Она опешила. Не может быть, чтобы…

– Да, я даже не представляю, чем ты сможешь отплатить мне за этот полет в самолете. – Граф прилагал титанические усилия, чтобы оставаться абсолютно серьезным.

Энди почувствовала, что краснеет. Как она могла подумать, что граф Мередит, Эвард, потребует от нее чего-то в обмен на деньги, которые сам же безвозмездно предложил?

– О, Эвард! Что я могу для тебя сделать, мой лорд? – Энди скромно опустила глаза.

– Ты, юная леди, можешь сделать меня абсолютно довольным и счастливым, соединив две самые лучшие вещи в этом мире: себя и джакузи.

– Слушаю и повинуюсь, мой господин!


Солнце. Почему в горах всегда такое ослепительно яркое солнце? Впрочем, не стоит предъявлять претензии к светилу: сами виноваты. Традиционный шторный склероз – вечером ни Энди, ни Эвард не озаботились закрыть портьеры.

Миранда вздохнула, потянулась и выбралась из постели. Эвард уже встал. Где он, интересно? Фривольной песенки из ванной не доносилось, значит, граф успел покончить с водными процедурами. Энди поискала будильник: восемь утра – до встречи в банке есть еще время. Можно спокойно позавтракать на террасе. Быстренько закончив с душем и макияжем, Энди заказала завтрак: насколько она помнила, швейцарские булочки с нежнейшим сливочным маслом – это нечто.

Получив сервировочный столик с вожделенным завтраком, Энди порулила на террасу. Там обнаружился и Эвард: удобно расположившись на перилах, граф рисовал на гербовой бумаге «Ритца» открывающийся с шестого этажа вид на Альпы и Цюрихское озеро. Весьма качественный карандашный пейзаж уже был близок к завершению.

Услышав звяканье посуды, Эвард покинул свой опасный насест и галантно перехватил у Энди столик. Пока граф исполнял обязанности официанта, перемещая блюда на стол, Миранда заинтересованно рассматривала набросок:

– Не предполагала, что ты такой хороший художник… У тебя, определенно, талант!

– У меня были хорошие учителя. – Эвард сопроводил ее к столу. – Они отмечали достоинства моих рисунков, но я считал, что мое призвание лежит вне этой области.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению