Снежная соната - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Полански cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снежная соната | Автор книги - Кэтрин Полански

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Сильвия услышала смех, доносившийся из-за столика, загороженного пальмой, и показавшийся ей знакомым. Осторожно подавшись вперед, она тут же отпрянула: не дай бог, ее заметят!

За столиком расположилась вся неразлучная компания со старой работы: Бренда, Агата, Джанет, Мейбл и еще незнакомая девушка с короткими кудрявыми волосами и надменным носиком. Сильвия хорошо видела Бренду и незнакомку, остальные сидели к ней спиной или вполоборота. Девушки ковыряли диетические салатики и пили минералку без газа. На мгновение Сильвия вновь почувствовала себя жалкой замухрышкой, над которой издеваются все кому не лень, но тут же расправила плечи. У нее новая жизнь, а старая завершилась. И пусть чувство несправедливой обиды осталось (ведь она понятия не имеет, как в ее столе оказались те деньги!), нужно об этом просто позабыть.

Однако девушки за соседним столом разговаривали громко, и Сильвия отлично слышала рассказ Джанет о новом ухажере на «бентли», хихиканье Агаты и высокомерные замечания Бренды. Та не верила Джанет и утверждала, что она приукрашивает.

— Ну откуда у тебя ухажер на «бентли»? Ты преувеличиваешь! Наверняка всего лишь на «камри»! — фыркала Бренда.

— Хоть ты-то мне веришь, Вивьен? — обратилась Джанет к кудрявой незнакомке.

— Почему бы и нет?

— Как хорошо, что ты теперь с нами! — горячо воскликнула Джанет. — Ты всегда меня поддерживаешь!

— А благодарить за это нужно кого? Меня! — Бренда воздела вверх указательный палец. — Если бы я вовремя не подсуетилась, старик ни за что не уволил бы дуру Сильвию. И Вивьен по-прежнему сидела бы в той гадкой фирме! А теперь мы все вместе.

Сильвия похолодела.

— Да, ловко ты с ней, — хмыкнула Вивьен. — А что, она и правда была такая мымра, как рассказывают?

— О, еще хуже! — горячо воскликнула Агата. — Никакого понятия о собственной внешности, о мужчинах, об истинных ценностях в жизни. Глупая растрепанная курица!

— Оп-ля! Небольшая ловкость рук — и нет больше курицы! — Бренда прищелкнула пальцами. — Саммерс так разозлился, когда подумал, что это она увела те денежки.

— Я предпочла бы, чтобы ты поменьше кричала об этом, — недовольно произнесла Мейбл. — Кроме нее только я знала код сейфа. Так что давайте замнем эту историю. Было и прошло. Вивьен теперь с нами, а где бывшая растяпа-секретарша, никому не интересно. Лучше скажи, Бренда, что ты думаешь по поводу нового клиента? Он душка, верно?

Разговор опять вернулся к обсуждению мужчин, а Сильвия сидела, застыв, будто жена Лота. Она не верила своим ушам. До сих пор она не понимала, что же произошло в «Эдне», списывала все на какие-то накладки, на свою досадную ошибку, которую допустила не заметив. Она даже думала, что у нее случился провал в памяти и она забрала деньги, положила их в ящик стола, а потом позабыла об этом. Но она даже не собиралась подозревать своих коллег! Почему? Господи, что за глупость! Ведь они никогда не любили ее, и все же она не задумывалась, что деньги взял и подложил ей в стол кто-то из них. А ведь это очевидно. Привычка видеть в людях только хорошее обернулась против Сильвии.

Она поспешно доела, расплатилась и ускользнула из кафе, чтобы не столкнуться с бывшими сослуживицами. Охота продолжать покупки пропала и Сильвия решила ехать домой. Ей нужно как следует поразмыслить за чашечкой травяного чая и решить, как поступить.


На следующее утро Сильвия решительным шагом вошла в офис «Альбы», поздоровалась со всеми, унесла к себе чашку кофе и заперлась в кабинете, сказав, что ей нужно сделать несколько важных звонков. Потом она просидела еще минут десять, глядя в окно на хмурое утро, и, наконец решившись, набрала знакомый номер.

— Компания «Эдна», приемная мистера Саммерса, добрый день, — пропел в трубке нежный голосок.

— Добрый день, — как можно дружелюбнее произнесла Сильвия. Вивьен не знает ее голоса, так что можно говорить спокойно. — Прошу вас, соедините меня с мистером Саммерсом.

— Как вас представить?

— Скажите, что звонит его старая знакомая, которая готова стать клиенткой его фирмы, — туманно выразилась Сильвия. Она отлично знала, что Саммерс велел соединять с ним сразу же, если звонят и так представляются. Многие важные клиенты не хотят называть свое имя секретарше, предпочитая общаться лично с шефом.

— Секундочку, — промурлыкала Вивьен, и в трубке заиграла приятная музыка. Через несколько секунд послышался голос начальника:

— Слушаю!

— Добрый день, мистер Саммерс. Это Сильвия Бейтс.

Пауза.

— Зачем вы звоните? — осведомился Саммерс недовольным тоном. — Кажется, мы завершили наши с вами дела.

— Боюсь, что нет, — решительно сказала Сильвия. Сознание собственной правоты придало ей сил. — Вы не поверили мне, когда я утверждала, что не виновата. Но я и вправду не виновата.

— И вы позвонили сейчас, чтобы попытаться мне это доказать?

— Да, мистер Саммерс. Видите ли, вчера я невольно оказалась свидетельницей разговора, в котором моя бывшая сослуживица, Бренда Гиллис, фактически созналась в том, что подстроила всю эту историю. Это она подложила деньги в мой стол.

— Но зачем? — удивленно спросил Саммерс.

— Чтобы вы взяли на работу ее подругу, Вивьен.

И Сильвия четко изложила то, что слышала.

— Я проработала у вас несколько лет, — добавила она в конце, — и вы знаете, насколько хорошо я исполняла свою работу. Вы знаете меня. Я никогда бы не взяла те деньги, и я знаю, что их не брала. Все это время я жила с осознанием, что совершила какую-то ошибку, и никак не могла понять какую. Но ошибки не было! Я знаю для себя, мистер Саммерс, что я честный человек, и буду знать это дальше, даже если вы мне сейчас не поверите. Но я уважаю вас и не хотела бы, чтобы в вашей фирме случилось что-нибудь еще в подобном роде. Верить мне или нет — дело ваше.

Клейн Саммерс помолчал.

— Хорошо, — сказал он наконец, — оставьте мне свой действующий номер, Сильвия. Я проверю и перезвоню вам.

Сильвия продиктовала ему цифры и положила трубку со смешанным чувством досады и облегчения. Нет, она не надеялась, что Саммерс вот так просто ей поверит. А теперь ей есть чем гордиться.

И она почему-то подумала, что и Валентин гордился бы ею.

18

В течение последующих двух дней Сильвия ждала вестей от Саммерса, но тот не звонил, и она перестала ждать. Видимо, бывший шеф решил не ворошить прошлого. Это его выбор. Совесть Сильвии оставалась чистой, она успокоилась теперь, когда узнала правду.

К тому же с гастролей снова возвратился Валентин. Он возник на пороге квартиры Сильвии без предупреждения, снова принес охапку роз, их запах немедленно окутал все комнаты; и выглядел Валентин так, как будто действительно соскучился. Сильвия не знала, что и думать. Тем более что за весь вечер Валентин ни разу не заговорил о любви снова, а она не решилась даже коснуться этой темы. Она вообще чувствовала себя с ним так, как будто ходила по тонкому льду и боялась провалиться. Что будет, если она станет слишком настойчивой, начнет чего-то желать, чего-то требовать? Ничего хорошего, подозревала Сильвия. Он просто развернется и уйдет. Он же ясно сказал, что не станет ничего обещать. Он говорил, что его жизнь не для нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению