Щит Найнавы - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Астахов cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Щит Найнавы | Автор книги - Андрей Астахов

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Скажу "нет". Я не стану убивать ребенка.

– Ты бросаешь мне вызов? Хочешь меня позлить? И потом, в Айфодле ты не была так щепетильна.

– Ирмас, мне не нравится твоя идея.

– А мне нравится. У тебя небольшой выбор, Мири – или ты выполнишь то, что я тебе поручаю, или ты останешься в Дреммерхэвене. – Ирмас перестал улыбаться. – Только теперь уже как моя пленница.

– Если тебе надо убить принца, пошли Клоча. Он с радостью выполнит любую гнусность.

– В Клоче я уверен. А в тебе нет. После поездки в Гойлон ты ведешь себя странно.

– Что же во мне странного?

– Все, Мири. Ты появилась неизвестно откуда. Мои люди не убили тебя, не обобрали, привезли в Дреммерхэвен – это уже чудо чудное. Кто внушил им оставить тебя в живых, Мири? Ты говоришь на любом языке, хотя сама вроде бы селтонка. У тебя настоящие эльфийские доспехи и меч, которые стоят кучу денег величиной с гору Фуширо. Такого оружия нет даже у знатных лордов в Хеаладе. И я не забрал его у тебя, заметь, хотя мог бы. И не позволил забрать его Клочу. А знаешь, почему? Я уверен, что это вооружение попало к тебе неспроста. Мой маг сказал, что твое оружие имеет сильную магическую ауру. На нем какие-то чары, но вот какие? Красивая молодая женщина-воин с зачарованным оружием, будто с неба свалилась – что я обо всем этом должен подумать, Мири? Ты воин, а на твоем прелестном соблазнительном теле нет ни единого шрама – почему? Где, когда, с кем ты сражалась, кто были твои союзники и враги? Ты даже имени своего не помнила, ведь это я назвал тебя Мирчел в честь своей любимой сестры. И я приблизил тебя к себе, полюбил тебя – да-да, Ирмас Удэн полюбил тебя, безымянную и безвестную, хотя самые знатные дамы Хеалада мечтают попасть в его постель. Может, это колдовство, Мири? Может быть, тебя подослали мои враги? Кто ты вообще такая? Ты ведь не станешь этого объяснять, не так ли?

– Я не помню.

– Разумеется. Боги лишили тебя памяти – как удобно!

– Раньше ты об этом не заговаривал.

– Раньше ты была другой. Ты делала то, что я говорил, и думала так, как мне было нужно. А теперь, после поездки в Гойлон, изменилась. Я не могу понять, что у тебя на уме. Тем, кого я не могу понять, я не доверяю.

– Ирмас, я даже не ожидала, что ты такой подлец.

– Мне надоело быть мальчиком на побегушках, Мири. Мне надоело служить жалкому правителю, который до сих пор сохранил свои титулы и свою жизнь только благодаря мне. Я заслуживаю большего. Такого шанса получить настоящую власть у меня не было никогда, и я его не упущу. Вопрос только в тебе. Или ты мой союзник, и я честно разделю с тобой плоды победы, или же ты мой враг, и мне придется тебя наказать. Выбор за тобой, Мири.

– Ты зажал меня в угол, а теперь требуешь сделать выбор? Очень по-мужски, дорогой! – Мирчел чувствовала, что ярость и страх овладевают ей все больше и больше. – Мне надо подумать.

– Некогда думать. Солнце уже высоко, а ты сегодня же должна отправиться в путь.

– Ладно, – Мирчел поняла, что сейчас у нее только одна цель: любой ценой выбраться из Дреммерхэвена. – Я согласна влезть во все это говно. В конце концов, этот мальчишка мне безразличен, а ты, как-никак, спас мне жизнь. Только не воображай, что я тебя испугалась.

– И не подумаю! – со смехом сказал Ирмас. – Я знал, что мы договоримся. Ты даже не представляешь, какое величие нас ждет! Я брошу к твоим ногам весь Хеалад, Мири. И помни, что гибель принца целиком на совести наемников Айоши. Так что свидетелей оставлять не надо – ну, ты понимаешь.

– Я все поняла. Я немедленно отправляюсь в путь.

– Между прочим, ты мне подала неплохую идею, – сказал Ирмас, не глядя на девушку. – Я пошлю с тобой Клоча. Он присмотрит за тобой и поможет тебе. Вдвоем вы справитесь, я уверен.

– Не сомневаюсь в этом, – Мирчел шагнула к выходу из зала.

– Мири!

– Что еще? – Девушка остановилась, посмотрела выжидающе на Ирмаса.

– Ты не хочешь поцеловать меня на прощание?

– Ты сам велел мне спешить.

– Ну, час-другой дело потерпит, – Ирмас подошел к наемнице, покрыл жадными поцелуями ее лицо. – Я люблю тебя, милая. Ты даже не представляешь, как я тебя люблю. Я без тебя с ума схожу. Ты околдовала меня, Мири. Твой Ирмас безумен. Он сгорает от страсти.

– И отправляет меня с глаз долой.

– Прости, но я вынужден. Никто лучше тебя не сделает эту работу. Даже Клоч. Сделай это для меня, Мири, и я приведу тебя на престол…Почему ты смеешься?

– Ты ведешь себя, как мальчишка. Обслюнявил мне всю шею. Что с тобой?

– Я не могу с собой совладать. Ты в этих доспехах меня безумно возбуждаешь. Пойдем, займемся напоследок любовью. На дорожку. Хочу, чтобы ты вспоминала мои ласки по пути в Гойлон.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

ЧЕШУЯ ДРАКОНА


Далекий удар сигнального колокола на сторожевой башне возвестил о наступлении полуночи. Ларин откинулся на спинку кресла, похрустел костяшками пальцев – с недавних пор артроз стал все чаще напоминать о себе. И глаза видят все хуже и хуже. Что ж, от старости никуда не денешься. Остается надеяться, что боги окажутся к нему милосердны, и смерть придет за ним до того, как он превратится в беспомощную развалину.

Во входную дверь тихонько постучали. Вначале Ларин подумал, что это ему померещилось, но несколько секунд спустя стук повторился – уже более громкий и настойчивый. Гадая, кого это принесло к нему в такой поздний час, Ларин кряхтя поднялся с кресла и шаркающей стариковской походкой пошел открывать дверь.

На пороге стоял молодой айджи в темном плаще с капюшоном. Ларин сощурил подслеповатые глаза, пытаясь в полумраке разглядеть лицо гостя.

– Господин! – воскликнул он изумленно. – Ты?

– Добрый вечер, Ларин. Можно мне войти?

– Господин, ты еще спрашиваешь? – Старик засуетился, отступил в сторону, открывая гостю дорогу. – Твой визит – честь для меня. Входи же!

Незнакомец вошел в дом, снял плащ и повесил его на крючок у двери. Ларин повел гостя в свой кабинет, достал из шкафчика бутылку старого сабейского нектара и две глиняные пиалы.

– В твоем доме все по-прежнему, – гость с благодарным кивком принял из рук старика чашу с вином. – Постоянство мудреца во всем. И, как и прежде, ты работаешь за полночь.

– У сабеев есть поговорка: "Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними". Сабеи ошибаются. Человек не меняется. Он либо приспосабливается к миру, либо отрицает его. Тот мир, который я вижу за окнами, не мой мир. Моя вселенная – это мой дом. Только вот работать по ночам стало легче, чем в молодости. Спасибо бессоннице.

– Хотел бы я последовать твоему примеру, – гость сделал глоток вина. – Но порой приходится забыть о мудрости и окунуться в грязные дела этого мира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению