Сын льва - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Астахов cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сын льва | Автор книги - Андрей Астахов

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Игра начинается. Один из безликих мечет кости, и Вислав видит, что выпало одиннадцать. Хороший бросок. Теперь его очередь бросать. Вислав долго трясет кости в кулаке, бросает на столешницу. Десять. Один из безликих, тот, что сидит справа, тут же отправляет в мрак под капюшоном целую курицу, начинает смачно жевать, хрустя костями. Еще один кон – и Вислав опять проигрывает. Безликий слева засовывает в свой капюшон блюдо с ребрышками. Вислав слышит хруст, чавканье, потом удовлетворенное рыгание. Он начинает злиться – эдак его соседи по столу стрескают все, а ему ничего не останется!

Третья ставка тоже проиграна, и третий капюшон начинает уписывать сыр и огурчики. От зрелища чужой трапезы желудок начинает бунтовать, требуя еды. Ну уж нет, говорит сам себе Вислав, больше вам не удастся меня обыграть, рагу из оленины мое! Отучу я вас жрать у меня на глазах…

– Вислав! – говорит ему первый тип. – Проснись скорее! Ну проснись же!

– Ни хрена! – рычит Вислав, зажимая в кулаке игральные кости. – Сначала я сыграю. Обед мой! Мой, слышите?

– Вислав! Вислав!

Проклятие, это уже не тип в капюшоне, – Леодан. Парень тормошит его и весь просто светится от радости. Вислав понял, что уже не спит, помотал головой, точно пытался вытрясти из сознания остатки неприятного сна.

– Там корабль! – выкрикнул Леодан. – Вставай!

– Корабль? – Вислав испытал невыразимое облегчение. – Не зря мне снилась жратва. Что за корабль?

– Не знаю. Иди сам посмотри.

Каста и трое дарнатцев стояли у левого борта и наблюдали за быстро приближающимся с наветренной стороны кораблем. Чужое судно было в полумиле от них, и Вислав сразу узнал сабейскую боевую галеру – приземистую, с выкрашенными в черный цвет бортами и нарисованной на носу над тараном оскаленной акульей пастью. Галера шла под парусом, прямо на них, и Вислав не знал, то ли радоваться, то ли готовиться к худшему.

– Боги нас услышали! – шепнул ему на ухо Леодан. – Теперь мы спасены.

– Я бы не торопился благодарить богов, – ответил Вислав. – Корабль-то пиратский.

Лицо Леодана стало белее извести. Зато Каста казалась невозмутимой. В ее глазах Вислав не увидел страха, но и радости особой тоже не заметил.

Сабейская галера подошла на один перестрел к кораблю. Вислав уже мог разглядеть моряков на палубе. Все они были вооружены, кто луком, кто топором, кто фолшеном – сабейским абордажным кортиком. На корме и носу галеры стояли легкие катапульты, направленные на дарнатское судно. Впрочем, пока ни один метательный снаряд не полетел с сабейского корабля в их сторону, и это внушало надежду.

Вислав спокойно наблюдал за сабеями, изредка косясь на Касту. Она была совершенно спокойна. Нет, воистину у этой девушки просто железные нервы! Теперь понятно, почему она сумела стать звездой дарнатской арены. Ее самообладанию и отваге позавидует любой мужчина…

Галера подошла к их кораблю на полкабельтова. Катапульты сабеев метнули в дарнатское судно железные багры с прикрепленными к ним канатами. Минуты не прошло, как полтора десятка вооруженных людей с ловкостью обезьян перебрались по этим канатам на палубу корабля смертников. Возглавлял абордажную команду молодой крепкий мужчина с бритой головой и бородкой клинышком. Левую руку командира сабеев от кисти до плеча обвивал вытатуированный красной и зеленой краской морской змей.

Человек с татуировкой остановился взглядом на Касте, и глаза его алчно сверкнули. Вложив свой фолшен в ножны, сабей шагнул к Виславу.

– S’eque va ez? – спросил он.

– Не понимаю. – Вислав дружелюбно улыбнулся.

– Кто есть? – повторил сабей на шурретском языке.

– Вислав.

– Messtero ez? Капитан?

– Я капитан, – сказала Каста.

– Ты? – Сабей недоверчиво поднял бровь. – Маленькая корабельная шлюха говорит на моем языке?

– Я говорю на своем языке. – Каста в первую минуту даже не сообразила, что все дело в новом волшебстве, только теперь это не камень Айвари, а то невзрачное медное колечко, что дала ей в Башне Молчания Динче. – Шлюха твоя мать, сабей. И сестра. А меня зовут Каста.

Пират позеленел, схватился за рукоять фолшена. Вислав закрыл глаза, чтобы не видеть, как голова Касты покатится по палубе. Но сабей, продолжая выпученными глазами смотреть на Касту, вдруг расхохотался.

– Все верно! – выпалил он. – Обе шлюхи, и мать, и сестра. И обе такие же языкастые стервы, как и ты, девка. Но только не такие глазастые и фигуристые.

– Я назвала тебе свое имя, – сказала Каста. – Теперь хочу знать твое.

– Я Арридиус Криск, женщина. Капитан «Милашки» и твой новый хозяин. Ты моя добыча, так что, если хочешь жить, отправишься на мой корабль. И твои люди тоже.

– А если я не захочу?

– Тогда я пущу это корыто на дно вместе с вами. Не испытывай мое терпение.

– Спасибо за приглашение, – сказала Каста. – Я приму его.

– Умный поступок, женщина. – Криск глянул на Касту масляными глазами. – Тебе понравится гостеприимство Арридиуса Криска, обещаю.

– Надеюсь, – коротко ответила Каста.

* * *

Капитанская каюта на «Милашке» была под стать самому капитану. Дощатая будка десять на десять локтей – но стены завешаны атласными и бархатными полотнищами самых неописуемых расцветок. Широченная, чуть ли не во всю каюту кровать, вероятно, прихваченная с какого-нибудь взятого на абордаж плавучего борделя – но простыни грязные, а из бархатных подушек предательски выглядывают пучки несвежей соломы. На столике, сколоченном из грубых досок, соседствуют серебряные чашки и кубки и кувшин из неглазированной глины, в центре стола красуется блюдо с засохшими объедками. Пол покрыт дорогим шурретским ковром, только вот ковер весь в винных и масляных пятнах и в мусоре.

– Таким я и представляла себе логово настоящего морского волка, – сказала Каста, когда капитан Криск затворил за ней дверь. – Милый уголок, только грязноватый. Мне еще ни разу не приходилось заниматься любовью в свинарнике.

– А ты привыкла к покоям шофета? – Капитан гыкнул, стащил с себя кожаную безрукавку, распустил пояс с фолшеном, бросил его на сундук у изголовья кровати. – Ну что стоишь? Раздевайся, не заставляй меня ждать. Или мне тебя раздеть – по-плохому?

– Ты просто дикарь, – поморщилась Каста. – Тебе бы только с козой постель делить.

– Что ты сказала, женщина?

– Сказала, что я не люблю, когда меня берут, будто дешевую проститутку в подворотне. – Каста шагнула к капитану, положила ему ладони на плечи. – Мне нравится утонченная любовь. Будь деликатен, и ты не пожалеешь. Для деликатного и нежного мужчины я готова на все. Становлюсь ласковой и изысканной, как породистая кошечка.

– Деликатен? – Капитан потянулся к Касте, чтобы поцеловать ее, но девушка с игривым смешком вывернулась из его объятий. – Я всего лишь моряк, женщина. И привык брать то, что хочу. Сейчас я хочу тебя. Так что заткнись и делай то, что тебе велят.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию