Воин из-за круга - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Астахов cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воин из-за круга | Автор книги - Андрей Астахов

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Император – лишь жалкое орудие в руках нежити, которая рвется исполнить пророчества Книги Вечной Ночи. Ваш император и вся столица Лаэды во власти халан-морнахов, вампиров, обладающих неслыханным могуществом. Какой-то несчастный в угоду собственной жажде мести освободил из пустоты их королеву, и теперь всем нам грозит большая опасность. Если завтра состоится сражение, королева халан-морнахов получит необходимую ей Силу и откроет Врата безмолвия, и тогда пророчества исполнятся. Этого нельзя допустить. И вас и нас в этом случае ждет гибель. Отдайте приказ войскам отойти.

– Я не могу, – покачал головой маршал. – Мои люди воспримут это как измену.

– Поймите, император Шендрегон более не управляет страной. Сохраняя ему верность и исполняя его приказы, вы ставите под угрозу существование нашего мира.

– Я давал присягу, местьер ап-Риан. Я не могу ее нарушить.

– Вы видели дракона. Что вы скажете?

– Я поражен. Откуда он взялся?

– Это последний дар скроллингов нашему миру. Ордена Свитка больше нет. Все скроллинги мертвы. Но есть избранные, наследники скроллингов, которые готовы помочь вам. Вы говорили с ними?

– Я говорил с воином по имени Хейдин и с девушкой, которая выдает себя за племянницу Ял-мара. Как я могу им верить?

– Воин по имени Хейдин – воин-дракон. Он прямой наследник скроллингов, у него меч Ро-Руэда. Он сделал многое, чтобы вернуть дракона в наш мир. Что же до девушки, то она действительно девятый император девятой династии, о котором говорят прорицания Вейгара. Ей суждено получить престол.

– Могу ли я вам верить?

– Сиды не лгут, – лицо Жоэля ап-Риана потемнело.

– Мой разум отказывается во все это верить. Я должен поговорить со своими командирами.

– Если желаете, я могу повторить им все, что только что сказал вам.

– Странное наступило время, – сказал маршал, помолчав. – Сиды, которые всегда ненавидели людей, теперь пытаются остановить войну между людьми.

– Вы не правы, маршал. Сиды не всегда были вашими врагами. Это вы сделали нас такими.

– Хорошо, я постараюсь убедить своих командиров. Но есть еще одно затруднение. Один из моих воинов бросил волахам вызов. Я могу дать своей армии приказ отступить, но я не в силах запретить рыцарю вызвать врага на поединок. Есть законы чести.

– Этот поединок должен состояться, – сказал сид. – Воин по имени Хорст не от мира сего. Королева халан-морнахов привела его в наш мир из-за круга, из другого мира, чтобы он убивал. Никто из тех, кто родился в нашем мире, не способен ему противостоять. Он наделен особой Силой.

– Тогда какой смысл в поединке? Фон Гриппен все равно победит, не так ли?

– Среди избранных тоже есть воин из-за круга. Именно он будет драться с Хорстом.

– Сила Единого! Послушаешь вас и порадуешься, что я всего лишь простой солдат, которому чужды магия и пророчества! Я понял вас, местьер ап-Риан. Сегодня же соберу совет и попытаюсь изложить своим командирам то, что вы мне только что поведали.

– Не сомневался, что мы поймем друг друга.

– В любом случае, я благодарен вам за понимание.

– А я вам за то, что вы думаете о жизни людей, – ди Мерат протянул золотоволосому сиду руку. – Может быть, сегодня мы положим конец старинной вражде.

– Может быть, – загадочно сказал ап-Риан и крепко пожал руку маршала. – Желаю вам быть мудрым, маршал ди Мерат.

После ухода сида маршал долго сидел в задумчивости. Все, что сказал ему посланец Тэлоса, было настолько странно и фантастично, что в другой раз ди Мерат не поверил бы ни единому слову сида. Но разве сегодня он своими собственными глазами не видел дракона? Происходит что-то действительно великое, решающее судьбы мира. И ему, старому вояке, выпала честь участвовать во всем этом. Только вот почему-то на сердце лег невыносимый гнет – сейчас он должен определить не только свою судьбу, но и будущее целой страны.

– Местьер маршал!

Ди Мерат поднял голову. В дверном проеме шатра стоял офицер по имени Лей.

– Местьер маршал, посланец волахов уже здесь. Прикажете его впустить?

– Пусть войдет.

Ди Мерата не удивило, что для переговоров с ним прибыл сам Борнах Белотур. Когда-то они уже встречались. В то время Ферс ди Мерат был молодым офицером, а Борнах командовал отрядом волахских наемников. Теперь же Борнах сильно постарел. От прежнего силача и задиры остался седой согбенный годами человек.

– Я знал, что ты сам захочешь со мной встретиться, – сказал маршал. – Мы не виделись с тобой много лет. Жаль, что теперь мы встречаемся врагами.

– А я жалею о другом. Раньше ты воевал только с теми, кто носит оружие. Теперь твои воины истребляют женщин и детей, сжигают деревни. Ты стал другим, Ферс.

– Это все делалось по приказу императора. Я тут ни при чем.

– Хочу тебе верить, – Борнах тяжело опустился на табурет. – Ты, наверное, думаешь, что я пришел просить о мире. Ты ошибаешься. У меня к тебе будет неожиданная просьба.

– Говори, я слушаю.

– Я знаю, ты видел дракона. Мы все его видели. Но дракон должен быть не один. Есть женщина, которой подчиняется этот дракон. Сиды сказали мне, что она здесь.

– Такая женщина есть. Чего ты хочешь?

– Она должна поехать со мной.

– Я не властен над ней. Говори с ней сам.

– Хорошо, – Борнах встал. – И еще одно я хочу тебе сказать, Ферс. Если ты все-таки решишься на битву, помни – мы будем драться до конца. Ай-Рах станет для тебя кровавой бойней. Ты потеряешь много воинов.

– Вы тоже умрете.

– Мы умрем на родной земле.

– Один из моих воинов предложил вам поединок, – напомнил маршал. – Подумайте, кого вы завтра против него выставите. Уж поединок-то состоится обязательно.

– Мы подумаем. Прощай!

– Женщина, которая тебе нужна, находится недалеко. Офицер, который привел тебя ко мне, проводит тебя. И прошу тебя, обходись с ней учтиво. Не обижайте ее.

– Ты думаешь, волахи – дикари? – Борнах усмехнулся. – Мы уважаем женщин. Особенно тех, которым служат драконы.


Вначале было ощущение полной тьмы. Мрак и пустота, и ничего больше. А потом пришла боль. Жестокая, рвущая грудь. И еще звезды, поначалу тусклые, размытые, похожие на гаснущие искры. Какая-то тень закачалась перед взором, и послышался голос. Женский голос.

– Это он?

– Да. Его зовут Уэр. Он говорил, что должен обязательно увидеть хозяйку дракона.

– Бедняга! Он умирает?

– Ранение смертельное. Это чудо, что он сумел протянуть с бельтом в легком почти сутки. Еще немного, и жизнь покинет его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию