Воин из-за круга - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Астахов cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воин из-за круга | Автор книги - Андрей Астахов

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Например?

– Например, попасть за круг.

– Странное желание.

– Почему же странное? Я прочитал одну старинную рукопись – она, кстати, хранится в библиотеке графа, и вы можете ее прочитать на досуге, – где рассказывалось об истории воинов Свитка и их магической практике. И я подумал, что если скроллинги преодолевали границы между мирами, выходя за круг, то почему я не могу этого сделать? Я стал изучать магические тексты, книги, которые покупал на те деньги, которые мне щедро платил граф ди Хаверен. Цель была одна – создать свой круг, здесь, в этом замке.

– И вы его создали?

– Почти. Набор магических артефактов для создания и стабилизации портала перехода невелик. Но есть одна вещь, без которой выйти за круг невозможно. Знаете, какая?

– Догадываюсь. Вы о каролите говорите?

– Именно. Проблема в том, что вы можете пройти границу круга и без каролита. Это допустимо. Но вот вернуться обратно вы уже никогда не сможете, будете скитаться по мирам, которых так много, что нужны века, чтобы посетить их все. Вернуться в исходную точку путешествия за круг можно только в одном случае – если у вас есть предмет, наделенный максимальной магической силой. Такие предметы притягиваются друг к другу с невероятной, просто космической мощью. Я ведь знаю вашу историю. Вы совершили переход и нашли дракона, не так ли? Нашли его сразу, вышли именно в ту точку Пространства и Времени, в которой дракон находился. Это случилось потому, что у вас был перстень скроллингов.

– Но обратно я вернулся без помощи каролита. У меня его не было.

– Это легко объяснить. У вас не было каролита, но у вас был дракон. Он гораздо более мощный генератор магии, чем кусочек окаменевшей крови его далеких предков.

– И все-таки я ничего не могу понять.

– Сейчас все поймете. Я уже сказал вам, что сумел создать портал перехода. Но испытал его не я. Я не решался этого сделать. Каролита у меня не было, и мне очень не хотелось погибнуть где-нибудь в пустоте между мирами. Но совершенно неожиданно случилось то, чего я никак не мог даже представить. Моим порталом воспользовались. Благодаря ему в наш с вами мир проникли люди из-за круга. Два человека.

– Клянусь ликом Денетис! – Хейдин хлопнул по столу ладонью. – Я даже знаю, как их зовут. Руменика ди Крифф и Ратислав.

– Теперь понимаете, в чем дело?

– Теперь – да! А то вы меня просто ошарашили! И где же они теперь?

– Здесь, в этом замке. Вернее, сейчас их нет. Они ненадолго уехали. Отправились на охоту с людьми графа.

– Уф! – вздохнул Хейдин. – Теперь можно и выпить.

– Пейте, местьер Хейдин. Это прекрасный винкарб. Теперь видите, что случилось? Моим порталом воспользовались другие. И это меня, по правде сказать, сильно озадачило. Я не мог понять, как они сумели это сделать без соответствующей подготовки, без необходимых знаний, наконец, без каролита. Тогда дама, которую вы зовете Руменикой, все мне рассказала. О вас, о драконе, о вашем путешествии за круг. Я был поражен. Нет, я был шокирован ее рассказом. Сама мысль о том, что в наш мир вернулся дракон, была невероятной. Но я поверил. Я знаю, что дракон здесь. И доказательство этому – вы. Ваши знания и ваше появление в замке. О существовании портала знали четыре человека – граф, я и ваши друзья. Теперь о нем знаете вы. Естественно, что о портале в замке Корделис знает и дракон.

– Я все-таки не пойму, зачем я вам нужен.

– Отличный у вас меч, – вдруг сказал Фурион. – Сразу видно старинную работу оружейников из Мейховоэйна. Уникальная вещь.

– Причем тут мой меч?

– Это звено все той же цепи. Я не ошибся в вас. Вы не простой рыцарь. Вы потомок королей и воин-дракон. Посредник между людьми и драконами. Он будет слушать вас, потому что вы присутствовали при его рождении. Вы защищали его. Только вы можете им управлять. Это великая честь – получить возможность управлять стихией Огня и Золота. И то, что я вижу на вашем поясе меч Ро-Руэда, знаменитый хейхен короля сидов Джарнаха, еще раз доказывает, что вы именно тот человек, который мне нужен.

– Вам? Не графу?

– Мне, – с искренней прямотой сказал Фурион. – Потому что дракон нужен мне.

– Зачем он вам?

– Чтобы править миром. Ваши спутники рассказали мне, как дракон в мгновение ока уничтожил войско в несколько тысяч мечей. С драконом я покорю весь мир.

– А вам никто не говорил, что у вас мания величия, любезный господин Фурион?

– Никто, – Фурион поднял кубок и отпил глоток вина. – Вы первый.

– Не хочу разочаровать вас, но вряд ли дракон будет вам служить. Так что оставьте эту затею, она все равно провалится.

– Дракон не будет служить мне. Вы будете служить мне. А дракон будет служить вам. Как вам такая вассальная иерархия?

– Мне надо узнать мнение моих друзей. И еще, вы должны откровенно рассказать мне о своих планах. Трудно рубить мечом в верном направлении, если у тебя завязаны глаза.

– Это ортландская пословица?

– Нет, мое наблюдение.

– Вы сможете увидеться с вашими друзьями. Очень скоро. А мои планы я пока держу при себе. Но скажу вам, уважаемый местьер Хейдин, что очень скоро Корделис станет местом обитания Силы. И вы мне в этом поможете.

– Вы не ответили, против кого мы заключаем этот союз.

– Правильнее сказать – на чьей стороне мы собираемся сражаться. На этот вопрос легко ответить. На стороне графа ди Хаверена. Он имеет прав на лаэданский трон не меньше, чем император Шендрегон. Знать недовольна нынешним императором, жрецы Единого тоже. Используя дракона, мы приведем к власти нового императора. И тогда вы займете подобающее вам положение. Вы станете новым тунгом Ортланда, наследником Баргрета Барса.

– Превосходный план. Я – король Ортланда, ди Хаверен – император Лаэды, а над нами – владыка мира Фурион! Хороший план, клянусь огненным мечом Малгара!

– Вы пьяны, местьер Хейдин, – с горечью сказал Фурион, и на этот раз его глаза не смеялись. В их глубине светилась нескрываемая злоба.

Хейдин и сам внезапно понял, что винкарб уж слишком сильно ударил ему в голову. Или же Фурион что-то подмешал в вино? Трапезная начала плыть перед его глазами, руки и ноги не слушались. Голос Фуриона звучал так, будто принадлежал не тщедушному человечку чуть более трех локтей ростом, а великану или одному из богов:

– Вы хорошо поняли мои замыслы, местьер Хейдин ди Варс ле-Монкрайт. Это говорит о том, что вы неглупый человек. Я сделаю так, что вы встретитесь с вашими друзьями. Это убедит и вас, и их. И тогда мы поговорим еще раз. Когда вы поумнеете еще больше. И протрезвеете. И тогда великий Хаалев, создатель Вселенной, рассудит нас!

Хейдин упал на пол. Сознание оставило его. В следующее мгновение Фурион встал, обошел стол и, подойдя к лежавшему на полу ортландцу, снял с бесчувственного рыцаря перевязь с Ро-Руэдой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию