Дети немилости - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Онойко cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети немилости | Автор книги - Ольга Онойко

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Неплохо бы намекнуть Аллендору, что с нашей стороны это жест доброй воли, — сказала Эррет.

— И им стоит выступить со встречной инициативой, — согласился я. — Но как?

Эррет подумала немного.

— Одного из террористов, прикормленных моим муженьком, звали Сандо Улари. — Она усмехнулась. — Да, почти тёзка… Его благополучно повесили. Но у него осталось целое гнездо сестёр и братьев. Его младший брат Вилендо, правовед-недоучка, испугался преследования, бежал в Ройст и пишет там теперь политические пасквили. У него острое перо, его охотно печатают. Полагаю, если мы обратимся к правительству Лиринии с изящной жалобой, нам не откажут.

— Не откажут. Это мелкое дело. Но прецедент появится. Мне по душе эта идея, Эррет.

— Экстрадиция господина Улари-младшего — акт государственного флирта, — определила Эррет и хихикнула.

Она уехала, а я остался в тишине и покое с документами, которые тени передали из Тысячебашенного с помощью аппарата дальней связи.

Это новое изобретение трудно было переоценить: если прежде за миг преодолеть огромные расстояния могла только Пятая магия, то теперь по крайней мере слова из страны в страну несла последовательность сигналов, основанная на несложной Третьей. Аппараты распространялись едва ли не стремительней собственных сигналов, и для передачи секретных сведений уже приходилось использовать шифр.

Но с делами я быстро покончил и даже растерялся с непривычки: обыкновенно они занимали куда больше времени. Бесчисленные посетители, просители и советники остались в Кестис Неггеле. Возникни нужда, они бы, конечно, и оттуда добрались до меня, посредством поезда или того же чудесного аппарата. Только нужды не было и не могло быть: император Морэгтаи не покидал Данакесты.

Две недели назад господин Кайсен представил мне новые доказательства собственной преданности и ценности Дома Теней как структуры.

Подтверждая его ходатайство об аудиенции, я обдумывал слова Онго. Генерал говорил о чудовищной ошибке на пути долга и о том, как трудно идти, сознавая её. Он на собственном опыте знал, как узок становится после этого путь, как тяжёл страх упустить что-то ещё, и при этом не понимал, отчего я считаю возможным доверять Великой Тени. Полагаю, несравненный Онго всё-таки немного лицемерил — точнее, был небеспристрастен. У шестого сословия имеются собственные представления о чести, пускай дворянину они кажутся уродливыми. Своего криводушного преемника, он же предшественник, господин Кайсен живьём разобрал на части при помощи пилы и стамески.

Андро Улентари… Я много размышлял о его судьбе, пытаясь понять его. Двести лет назад Эрдрейари писал о другом человеке, но строки обретали новое звучание:


Шепотком, вокруг да около

Ходит ветер злых вестей.

Слышно, выкормили сокола

В змеином гнезде.

И остался птицей в сердце он,

Только под землёй

Обернулись перья серые

Стальной чешуёй.

Откупайся красным золотом,

Головы поднять не смей,

Как покажется над городом

Крылатый змей…

Если же подозревать худшее, и всё это — заговор, убийство, назревавшая смута — с самого начала было замыслом Андро Улентари, то повторить схему низложенный князь не сумеет: слишком узнаваемо и слишком опасно. Пусть моя власть над шестым сословием кажется зыбкой, о власти Эррет такого не скажешь.

Эррет говорила, что среди теней Кайсен превратился в легенду при жизни, даже в пословицы вошёл. От одной из них я не мог отделаться: «Дедушка не зол, дедушка суров. Когда дедушка очень суров, многие умирают».

…Ивиль следовала за ним как истинная тень — немо, неотрывно. Кайсен, казалось, не обращал на неё внимания, но то, что Тени Востока он дозволил ждать себя у дверей императора, свидетельствовало о многом. «Девочка влюблена», — шепнула мне Эррет с полуулыбкой. Я поначалу удивился, а потом вспомнил, что дом Улентари этим славится: что далеко ходить — родной дядюшка Андро в возрасте шестидесяти пяти лет женился на горячо любившей его юной особе.

— Не думал, — сказал господин Кайсен, — что есть причина, способная собрать вместе Теней сторон света, кроме восшествия на престол нового императора и начала войны.

— И вы правы, — ответил я. — Вы прекрасно знаете, о чём речь, господин Кайсен.

«Речь о войне, — подумал я, — которая не должна начаться».

— Мы готовы служить, государь. — Старец сложил пальцы на трости.

Я помедлил. Мелькнула мысль: надо приказать Кайсену убрать агентов Западного луча из Лациат. Я запретил Эрдрейари хозяйничать там, и если Великая Тень начнёт дразнить генерала своей властью, очередной схватки не миновать. Полезно знать, что думают каманары, но спокойствие внутри империи мне дороже. Последствия столкновения двух столь могущественных людей непредсказуемы.

— Я хочу знать о настроениях в Аллендоре и о том, что намерена делать Лириния, — сказал я. — Потом распоряжусь относительно вашей работы.

Кайсен поклонился.

— Ждите в саду, — велел я. — Я буду через минуту.

Отец говаривал, что государь во время исполнения своих обязанностей не должен видеть разницы между главой княжеского дома и последним уличным шпиком: для императора, олицетворяющего высшую справедливость, все его подданные равны. Я мог звать к себе кого угодно, просто личная приёмная моя не годилась для широких совещаний. Но официальная Данакеста была большим, чем главная резиденция дома Данари, она была священной твердыней для всей уаррской аристократии, и присутствие в этих чертогах даже одного господина Кайсена смертельно оскорбляло князей. Не то чтобы я разделял чувства напыщенных стариков; в конце концов, если говорить о достоинстве крови, Андро Улентари на многих из них имел право смотреть свысока. Но выказывать благорасположение шестому сословию в ущерб первому я не имел права.

Я сложил в ящик отцовские письма, запер секретер и на минуту остановился перед деревянным глобусом. Провёл кончиками пальцев по лакированному скользкому боку. Тяжёлое тело глобуса повернулось, чуть скрипнув.

Уарра…

Даже в модели её пространства казались бескрайними. От Меренгеа, от берегов ледяного океана на севере до огненных степей Нийяри на юге; в прошлом году южная граница империи переместилась вниз по карте до самого Хораннета, и должно быть, через пару поколений мы выйдем к горячим водам Экваториального моря. Ещё раньше княжество Рейи на Западе перестало быть пограничным: за ним простирался уаррский Чаарикам. Рудная сокровищница Нийярских гор истощилась за столетия добычи, теперь империя получила бесценные кладези Лациат. Огромные Восточные острова, едва ли не пятая часть имперской территории, за два века неразрывно слились с доминионом; князья ещё лелеяли память о самовластии, но сердца пахарей обратились к Данакесте. Я убедился в этом, когда в Хоране имел дело с восточными корпусами.

У Аллендора есть поводы для опасений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению