На встречу с мечтой - читать онлайн книгу. Автор: Люсиль Картер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На встречу с мечтой | Автор книги - Люсиль Картер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Ник протянул руку, чтобы включить свет, и снова услышал шорох за спиной. Он резко обернулся, но успел заметить лишь мелькнувшую темную фигуру, перед тем как его ударили по голове и он потерял сознание.

15

— Ник! — Уокер барабанил в дверь номера. — Открой, я знаю, что ты там!

В коридор выглянула привлеченная шумом заспанная Джейн в наспех накинутом халате.

— Ты чего расшумелся, Эндрю? — спросила она.

— Пытаюсь разбудить этого соню, — злобно процедил Уокер. — Где он там застрял?

— Может, он в ванной и не слышит? — предположила Джейн.

— В два часа ночи?

— Значит, просто крепко уснул. А какого черта он тебе сдался в такое время?

— Мне позвонил портье и сказал, что у Ника кто-то гремит так, что в номере этажом ниже качается люстра. Он что, устроил ночные пляски? — Уокер снова начал молотить кулаком в дверь.

— Может, вызвать кого-нибудь? Всегда должны быть запасные ключи. — Джейн забеспокоилась. — Вдруг с ним что-то случилось?

Через пять минут коридорный отпер номер Ника. Джейн вошла первой и вскрикнула, инстинктивно прикрыв рот рукой. Ник лежал посреди комнаты весь в крови.

— Что тут… Ничего себе! — ахнул Уокер. — А ну-ка, детка, выйди. Тебе здесь не место.

Но Джейн не слушала. Она подбежала к Нику и, припав к его груди, попыталась уловить биение сердца.

— Вызовете врача! — распорядился Уокер, и коридорный поспешил выполнять поручение.

— Он жив! — Джейн трясущимися руками гладила Ника по волосам.

— Конечно, жив. — Уокер сердито сверкнул глазами и, глядя на стакан с виски, стоящий на столике, добавил: — Он что, напился?

— Кажется, его ударили.

— Не выдумывай, кто мог его ударить, если он в номере один?

— А каким образом он сам так раскроил себе череп?

— Может, об угол? — произнес Уокер и посмотрел на совершенно круглый столик.

— Разойдитесь! — В номер вошел врач, за ним по пятам, как тень, следовал коридорный.

— Пожалуйста, скажите, что с ним все в порядке! — Взволнованная Джейн не находила себе места.

— Поменьше шума, мисс, вы и так перебудили весь этаж, — буркнул врач, осматривая лежащего Ника. — Он без сознания. Похоже, его сильно ударили по голове. Что за скандал здесь был?

— Никакого скандала, — сказал Уокер и повторил историю о звонке портье.

— Понятно. Нужно перенести его на кровать.

Вдвоем с Уокером они осторожно уложили Ника. Тот застонал.

— Ник! — воскликнула Джейн и кинулась к нему.

— Кажется, он приходит в себя. — Врач склонился над ним, внимательно вглядываясь в лицо своего пациента.

— Док, — начал Уокер, — вы, конечно, понимаете, что мы известные люди и огласка происшедшего нам ни к чему…

— Наша гостиница тоже славится безупречной репутацией, так что можете меня не предупреждать.

— Ник! — Джейн заметила, что он открыл глаза.

— Что случилось? — Ник непонимающе взглянул на Уокера. — У меня так болит голова, будто по ней стукнули молотком.

— Чем вас стукнули, нам еще предстоит выяснить, — сказал врач. — Вы помните, что с вами произошло?

— Произошло? — Ник заметил Джейн, она была такой бледной, будто ее специально напудрили.

— Ник, милый, — Джейн ласково дотронулась до его щеки, — постарайся вспомнить, что с тобой стряслось. Мы нашли тебя лежащим на полу в луже крови.

— Тебе пробили голову, — встрял в разговор Уокер.

— Нет, — возразил врач, — всего лишь небольшая ссадина на виске. Такие ранки всегда сильно кровоточат, отсюда и «лужа», а так он отделался большой шишкой на затылке. Нужно, конечно, проверить, нет ли у него сотрясения. Я вызову машину, чтобы его отвезли в больницу.

— Еще чего! — запротестовал Ник, но врач не пожелал его слушать.

— Итак, с кем ты подрался? — Уокер безжалостно смотрел на него.

— Ни с кем я и не думал драться.

— А как ты оказался с пробитой башкой?

— Заткнись, Эндрю! — возмутилась Джейн. — Ты не видишь, что ему плохо?

— Подождите… — Ник задумчиво наморщил лоб. — Я стоял на балконе… Потом вернулся в комнату, было довольно темно… Налил виски и услышал, что в номере кто-то есть… Меня ударили по голове, и больше я ничего не помню.

— Что за чушь! — Уокер скептически покачал головой. — Кто мог быть у тебя в номере?

— А я знаю?

— Ты не видел того, кто на тебя напал?

— В том-то и дело, что нет.

— Надо вызвать полицию, — сказала Джейн.

— Давай еще заодно и телевидение, — ехидно предложил Уокер.

— Его чуть не убил какой-то псих, а ты такой спокойный, будто ничего особенного не произошло!

— Хватит, — простонал Ник. — Прекратите орать, у меня и так в голове поселилась стая дятлов.

— Сейчас отправимся в больницу и посмотрим на твоих дятлов, — Уокер огляделся вокруг. — Кому могло понадобиться бить тебя по котелку? Интересно, из номера ничего не пропало?

— У нас же почти нет с собой личных вещей, — напомнила Джейн.

— Тогда остается только один вариант: кто-то хотел вывести тебя из строя, Ник.

— Зачем?

— Чтобы сорвать концерт, разумеется.

— Со мной все в порядке. И в больницу я не поеду.

— Не строй из себя героя, — возразила Джейн. — С этим не шутят.

— Да уж… — протянул Уокер. — Ну и шуточки у кого-то.


В больнице Ника успокоили — сотрясения у него не было. Джейн суетилась возле него.

Уокер и Миранда, которую тоже разбудили, о чем-то шептались с врачом.

— Ник, ты меня так напугал. — Джейн держала его за руку. — Кто мог тебя ударить?

— Тот же, кто «ронял» декорации и пытался сбить меня машиной. Похоже, Уокер прав — это вовсе не сумасшедший фанат. Это происки конкурентов.

— Разве такое возможно?

— Дженни, родная, в этом ненормальном мире все возможно. Нужно сказать спасибо, что меня не убили.

— У меня просто в голове не укладывается… — Джейн, прогоняя усталость, провела ладонью по лицу.

— Я вас всех переполошил.

— Теперь с тобой в номере нужно поселять охрану.

— У меня есть другой вариант.

— Какой?

— Поселить в моем номере тебя.

— Не время для шуток, Ник.

— Я и не думал шутить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению