Ищу прекрасного принца - читать онлайн книгу. Автор: Люсиль Картер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ищу прекрасного принца | Автор книги - Люсиль Картер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Доктор Мюррей сняла гипс, осмотрела ногу Элли и сделала рентген. После чего вручила своей пациентке осколок гипса со словами:

— Это вам на память. Для того чтобы вы всегда смотрели по сторонам, когда переходите дорогу.

— Спасибо. — Элли повертела этот серый шероховатый кусок в руках и кинула его в сумочку.

— Обычно друзья пациентов расписываются на гипсе, так что ни одного чистого места не остается, когда приходит время разбивать сапожок. Неужели у вас нет друзей?

— Тех, кто покусился бы на чистоту моего гипса, нет. — Элли почувствовала, что доктор Мюррей готова распрощаться и спросила: — Мне кое-что не дает покоя…

— Слушаю вас.

— Помните, мне кто-то принес коробку конфет, когда я была без сознания? Мне необходимо узнать, кто это был. Это вопрос жизни и смерти. Вы можете мне чем-то помочь?

— Разве никто из ваших знакомых до сих пор не признался? — удивилась Кейт.

Элли покачала головой.

— К сожалению, нет.

— Почему это так важно для вас? Возможно, это был просто тайный поклонник, который узнал о том, что вы угодили под машину, и сразу же поспешил навестить вас.

— Я пришла в себя, когда он… меня поцеловал, — покраснев, произнесла Элли. — И это был самый дивный поцелуй, какой только можно представить. Я никогда не испытывала ничего подобного.

— Поцелуй мог вам присниться, — безжалостно произнесла Кейт, хотя глаза ее улыбались.

— А конфеты?

— Мужчина действительно существовал. Предположим, он вошел в палату, подошел к вам, положил коробку на тумбочку и склонился над вами… И тут вы на секунду пришли в себя. Сознание снова сыграло с вами злую шутку: подарило иллюзию. Как тогда, с цветами. Но поцелуя не было.

— Могу поклясться, что был. В любом случае, я должна отыскать того мужчину. — Элли сложила руки в умоляющем жесте. — Пожалуйста, доктор Мюррей, помогите!

— Да чем вас так зацепил этот таинственный незнакомец?

Элли мечтательно улыбнулась.

— Он был таким… родным. Мне было так хорошо с ним на том пляже…

— Где-где? — удивленно проговорила Кейт.

— Мне снился пляж, — пояснила Элли. — Я не могу объяснить, что чувствовала в тот момент, но… Понимаете, я уже забыла, что такое любить и быть любимой. А в том сне вдруг вспомнила. Мне нужен этот мужчина, и все тут! Иначе я просто не знаю, как дальше жить.

Доктор Мюррей покачала головой и усмехнулась.

— Ума не приложу, что вам посоветовать. Он ведь не приходил больше… Однако если вы нравитесь этому мужчине, значит, он где-то рядом. Поищите среди своих знакомых. Возможно, он просто боится признаться, что воспользовался вашей беспомощностью и поцеловал вас. Либо считает это несущественным фактом.

— Что же, по-вашему, мне в лоб спрашивать всех мужчин, с которыми я общаюсь, не целовали ли они меня когда-нибудь?

— Не вижу иного выхода.

— Меня примут за сумасшедшую.

— Честно сказать, я и сама подумываю, не отправить ли вас к психиатру.

Элли рассмеялась, посмотрев на Кейт Мюррей. Та, без сомнения, сочувствовала своей пациентке, хотя и не верила в ее рассказы.

— Что ж, спасибо, что выслушали. — Элли повернулась, чтобы уйти.

— Знаете, — остановил ее голос Кейт, — если бы я была на вашем месте, то непременно начала бы поиски. Я не сдалась бы. Вы побывали в сказке. Прекрасный принц разбудил вас поцелуем. Он просто не имел права уходить. Найдите его.

— Непременно, — улыбнулась Элли. — Клянусь вам.

7

— Что это?! — воскликнул Тэд, листая за обедом свежую газету. — Вот так сюрприз! Элли, не твоя ли это фотография?

— Моя, — ответила Элли, даже не взглянув. — Я хорошо получилась?

Тэд, приоткрыв рот, взглянул на свою приятельницу. Спустя несколько секунд он протянул:

— Неплохо. В черно-белом варианте ты отлично выглядишь.

— Спасибо, — весело ответила она.

Тэд снова уткнулся в газету и вслух прочел:

— «Ищу прекрасного принца, поцелуй которого оставил неизгладимый след в моей душе»… Может, объяснишь, что происходит?

Элли рассказала ему о своем сне и поцелуе. Тэд долго молчал, а потом сложил газету и отодвинул на край стола.

— Я считал тебя умной женщиной, которая не способна на взбалмошные поступки.

— Тэд, ты забыл, что я блондинка? — она накрутила локон на палец.

— Значит, сегодня ты помещаешь свое фото в газете, а завтра придешь во всем розовом?

— Любишь же ты утрировать, — усмехнулась она и отправила в рот кусочек пирожного.

— Это я-то утрирую? Ну-ну!

— Я подумала, что так будет проще найти моего принца.

— Неужели? А что, если принц не читает газет? Или читает, но не позвонит все равно? Кстати, зачем ты дала свой номер телефона? Представляешь, сколько будет звонков от тех, кто захочет с тобой познакомиться?

— Пусть звонят, я готова. Потом просто сменю номер.

Тэд вцепился в столешницу, словно боялся упасть, и выдал:

— Элли, это был я.

— Серьезно? — она не поверила и продолжила как ни в чем не бывало пить кофе.

— Я не шучу. Надин сказала мне, что ты лежишь в больнице. Я разволновался и сразу помчался к тебе. Ты мне нравишься, вот я и поцеловал тебя. Ты была такой несчастной, вся в трубках, с синяком вполлица… Да, это был я.

— В таком случае ответь на вопрос: что ты мне принес, когда навестил меня в первый раз? Тогда, когда ты, по твоему собственному утверждению, поцеловал меня.

— Э-э-э… — замялся Тэд. — Букет цветов?

— Нет. Еще одна попытка.

— Пирожное? Или пончик?

— Мне бы это очень помогло выздороветь.

— Коробку конфет?

— О, с третьей попытки ты догадался! — рассмеялась Элли. — Гениально!

— Да я просто забыл.

— Хорошо, с чем были конфеты?

Тэд хлопнул по столу ладонью.

— Да не помню я! Купил первую попавшуюся коробку и принес тебе.

— Ты врешь, Тэд. Скажи — зачем?

Он тяжело вздохнул.

— Ладно, сдаюсь. Я действительно лгу. Все дело в том, что я не хочу, чтобы ты окончательно свихнулась. Советую тебе отключить телефон или прямо сегодня сменить номер. И жить дальше, словно ничего и не произошло.

— Не могу. У меня уже не получится.

— Ты еще даже не пробовала!

— Не уговаривай меня, Тэд. Я знаю, что делаю. — Элли вдруг замолчала и уставилась куда-то поверх его плеча. — Ты смотри, кто к нам идет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению