Я буду рядом - читать онлайн книгу. Автор: Энн Вулф cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я буду рядом | Автор книги - Энн Вулф

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Но какая же она все-таки эгоистка: Пойта, возможно, уже нет в живых, а она по-прежнему думает о Констансе…

Гермия твердо пообещала себе, что если с Пойтом все будет в порядке, она не станет больше морочить ему голову. Расскажет все, как есть, признается в том, что любит Конни, и отменит свадьбу. Обязательно отменит. Потому что было бы в высшей степени несправедливо обманывать человека, который любит ее. Правда, Поит оказался не таким уж правильным, каким она его считала, но что ж… Все-таки нужно уметь прощать. Ты простишь, и тебя простят… Наверное, это правильно. Только если бы это открытие могло вернуть Пойта… И Констанса…

В доме послышались оживленные голоса и радостный смех. Гермия приподняла голову и прислушалась. Может быть, в дом зашли дети?

Но голоса были не детскими. И очень знакомыми… Сердце забилось, стало большим-большим и заняло все внутри. Гермия не чувствовала ничего, кроме стука собственного сердца. Эти голоса… Она боялась подумать об этом, поверить в это… А эти голоса приближались…

— Конни! Поит! — Она не могла молчать и смеялась сквозь слезы. — Конни!

Пара секунд — и Констанс был у ее кровати. Он осыпал заплаканное лицо поцелуями и шептал ласковые, добрые слова. Гермия задыхалась от рыданий, от счастья, которого было слишком много, чтобы вместить его целиком.

— Конни, я думала…

— Я знаю, о чем ты думала. — Конни оторвался от нее и посмотрел в два блестящих драгоценных камня — ее глаза. — Я знаю… Но ты ошиблась. Прости меня, прости, если можешь…

Он отстранился от нее, и Гермия догадалась: на них смотрят удивленные голубые глаза Пойта. А ведь с ним ей еще предстоит объясниться… Но, в любом случае, она была безумно рада его видеть.

— Поит…

— Здравствуй, дорогая, — сконфуженно улыбнулся Поит. Казалось, все должно было быть наоборот, но, вместо Гермии и Констанса, смутился Поит. — Прости меня. Все, что случилось, — только моя вина. Я понимаю, что не заслужил прощения, но… Я клянусь, я обещаю, что больше никогда не сяду за игральный стол…

— Я уже простила, Поит. Честное слово, простила. Мне пришлось пережить такое, что я поняла: то, что сделал ты — сущие мелочи. Бывает гораздо хуже…

Осчастливленный Поит кинулся к ее ложу. Констанс отошел от Гермии. Его лицо в один миг застыло как камень. Вот как, оказывается, Медуза Горгона превращает в камень, подумала Гермия, наблюдая за Констансом. — Не взглядом, а словом. Ну ничего, она все объяснит ему, только немного позже. А пока нужно успокоить Пойта.

— Поит, — мягко отстранила жениха Гермия. — У меня болит все тело. И потом, я хочу узнать, кто спас меня от дракона, а тебя от похитителей… Звучит, как в сказке, — усмехнулась она. — Кто бы мог подумать, что мы пройдем через такое?

Действительно, никто. Констанс до сих пор не понимал, как Гермия, маленькая Гермия, которая могла жить только бок о бок с цивилизованным миром, выдержала такое. И не только выдержала, но и не раскисла, не упала духом. Может, воздух Индонезии творит чудеса? А может, он никогда не пытался найти с ней общий язык?

— Я жду, — улыбнулась Гермия. — Рассказывайте.

Констанс присел на край ее постели.

— Когда мы с тобой… попрощались… я был вне себя и решил взять у Джамбаты лодку, чтобы доплыть до Бали, а оттуда вернуться домой. Но Джамбата оказался, слава богу, умнее меня, — улыбнулся он, — и сказал мне, что если через час я не передумаю, то лодка — в моем распоряжении. Естественно, этот мудрый человек, — Конни похлопал вошедшего Джамбату по плечу, — оказался прав. За этот час я успокоился и осмыслил те вещи, которые раньше упускал из виду. Конечно, отпускать тебя одну на Бали было глупо. Но еще глупее и бесчеловечнее было заставить тебя бродить в одиночестве по Комодо. Я не знал, как найти тебя и, посоветовавшись с Джамбатой, который иногда зарабатывает на пропитание работой гида, решил встретить то судно, которое приплывет на Комодо из Бали. По моим расчетам ты должна была плыть на нем. Но когда я пришел на побережье, тебя не оказалось, а судно уже уплывало обратно. Вероятно, оно пришло раньше, чем рассчитывали мы с Джамбатой. Я с ума сходил от отчаяния, не зная, где ты и как теперь тебя найти… — Констанс заново переживал тот страх, который охватил его на побережье. Лицо его побледнело, глаза блестели каким-то лихорадочным блеском. Но он сжал кулаки и заставил себя продолжать. — Я метался по побережью, как раненный зверь, кричал, звал тебя, но ответа не было. Подозревая, что ты захочешь найти Джамбату — ведь другого гида у тебя не было, — я решил, что ты можешь вернуться в рыбацкую деревушку. Подгоняемый отчаянием, я побежал туда. Там тебя не было. Но зато Джамбата рассказал мне очень подозрительную историю.

В деревне живет парень — Набити. Этого Набити все знают как лодыря и попрошайку, а еще как человека, нечистого на руку. Сегодня у Набити откуда-то появились деньги. И не просто деньги, а очень много денег, с которыми этот паршивец в силу своей глупости или чванства завалился в местный кабак. Там он пил сам и угощал своих друзей. На вопрос, откуда у него деньги, отвечал очень туманно. Плел что-то о богатых родственниках на Бали, которых у него там отродясь не было. Сопоставив твой приезд и поведение этого Набити, Джамбата заподозрил нехорошее… И мы тут же полетели в питейную. Там я вытряс из Набити душу, но добился все-таки, чтобы этот тип рассказал мне правду. Наши подозрения оправдались… Мы отобрали у него твои деньги, которые он, слава богу, только начал транжирить, и подробно объяснили ему, кто он такой…

— Ну конечно, — перебила его Гермия. — Этот парень сразу же навязался мне в гиды. А представился как Варунга. Я поняла, что дело нечисто, но другого выхода у меня не было. Пришлось согласиться на его предложение, потому что я начисто забыла, где находится деревня Джамбаты…

— Украсть деньги… — осуждающе покачал головой Джамбата. — У женщина… Плохо сделать…

— Он вытащил сумку, пока я спала, — объяснила Гермия. — Сама виновата. Но я думала, здесь все такие же честные, как Джамбата…

Джамбата разве что не покраснел от удовольствия. Правда, с его цветом кожи сделать это было бы сложно. Он благодарно посмотрел на Гермию, а девушка ответила ему искренней улыбкой.

— Так вот… — напомнил о себе Констанс. — После того, как мы потрясли Набити, нам стало известно, где этот подлец тебя оставил. Джамбата вспомнил это место и повел меня туда. Естественно, тебя там не оказалось. Я все-таки немного тебя знаю… — почему-то покраснел Констанс. — И догадался, куда бы ты могла пойти. Ты не пошла бы наугад, — объяснил он, — потому что тебе всегда нужно что-то конкретное… Ты увидела цель — каменный гребень — и направилась к нему. В других сторонах ничего не было. Слава богу, я не ошибся. И тогда мы нашли тебя… с раненой ногой…

— Кстати, — перебила его Гермия, — а этот дракон все еще лежал под камнем?

— Куда же он делся? Лежал… — мрачно ответил Констанс. — Он никуда бы не ушел, потому что ждал твоей смерти… Но мы с Джамбатой отогнали его камнями и забрали тебя. Ты была без сознания, бредила… Я так боялся, что ты умрешь. Но Джамбата сказал, что если мы успеем, все будет хорошо. Что заразу еще можно остановить… — Голос его срывался. Было видно, что Конни снова там, у камня, вместе с Джамбатой и раненой Гермией. — Слава богу, мы не опоздали… Оставив тебя на попечение Понаи, мы отправились выручать Пойта. В деревне нашлось оружие, и я, не будь дураком, прихватил его с собой…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению