День Дракона - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Панов cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День Дракона | Автор книги - Вадим Панов

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Так, — подтвердила Милана. — Не думаю, что он оптимизирует заклинания от хорошей жизни.

— А где искать магическую энергию?

Воевода закусила губу. А потом мысленно обругала себя. Очень сильно обругала.

— Только в Москве.

— В Тайном Городе, — поправил Милану барон. — Пусть ваши подчиненные проверят больницы, пройдут по базам данных полиции… Кстати, почему бы не намекнуть московскому управлению, что пропавшая в Красноярске девочка может оказаться в столице? Или просто внесите дополнения в поисковые базы, объявите девочку в федеральный розыск, пусть челы тоже поработают. В общем, подключайте всех, кто есть. Ищите! — И негромко добавил: — Хотя, может статься, мы опоздали…

* * *

Жилой комплекс «Дом в Сокольниках», Москва, улица Русаковская,

7 августа, понедельник, 08:08

Власта лежала рядом. Спит или делает вид? Голова покоится на маленькой подушке, глаза закрыты, дыхание ровное, правая рука — на груди Витольда. Не похоже, что притворяется. Почувствует ли она прикосновение магии? Ундер решил рискнуть и легко просканировал девушку: действительно спит. Что ж, тем лучше. Теперь надо осторожно сползти с кровати…

Он, затаив дыхание, двумя пальцами приподнял руку Власты, сдвинулся в сторону и… и замер, против воли залюбовавшись девушкой.

Ослепительно красивая ведьма.

Светлые волосы разметались по подушке, узкое лицо спокойно, полные губы чуть приоткрыты, видны белоснежные зубы. Носик тоненький, чуть вздернутый. Брови широковаты, не по моде современных девушек, предпочитающих выщипывать их в едва заметную полоску, но это Власту не портило, наоборот, придавало дополнительное очарование.

Все остальное скрывала простыня, но Витольд прекрасно знал, что прячется под тонкой тканью. Успел изучить.

И вновь почувствовал некоторую неловкость.

Он приехал развлечься. И… Врать самому себе Витольд не хотел. Он приехал, чтобы трахнуть зеленую ведьму. Так же, как в воскресенье он трахнул зеленого дуболома. Сбросить напряжение, переспать с податливой красоткой, а потом уйти, презрительно хмыкнув на прощанье и не ответив на вопрос: «Позвонишь?»

Ундер и сейчас мог презрительно усмехнуться. Сказать: «Прощай, детка, не знаю, увидимся ли еще…» Смог бы усмехнуться и смог бы сказать. Но это уже было бы показухой. Чертов разговор зацепил молодого чуда, изменил отношение к происходящему. И к чему эти дурацкие рассуждения: скажу, не скажу? Он этого не сделает. Точка.

«Почему?»

Наверное, потому, что Власта оказалась совсем не такой, как он ожидал.

«Что же в ней особенного?»

Как ответить на этот вопрос? Все мы кажемся обыкновенными, до тех пор пока не копнешь глубже. Пока связь ограничивается игривым адюльтером. Когда же в отношениях появляются настоящие слова, простые, незамысловатые, но попадающие прямо в душу, происходит переоценка. И…

«Она не такая, как все!»

«Идиот!»

«Знаю!»

«Зря ты связался с зеленой ведьмой!»

«Заткнись!»

Иногда самому себе приходится указывать на место.

Власта пошевелилась, глубоко вздохнула. Почувствовала магическое действие? Или он вел себя слишком шумно?

«Не просыпайся!»

Ундер склонился к девушке и неожиданно — неожиданно для самого себя — нежно поцеловал ее в лоб. Едва коснулся. Власта улыбнулась. Ее дыхание вновь выровнялось. Витольд поправил укрывающую девушку простыню, бесшумно поднялся с кровати и прошел на кухню.

Он точно знал, что не уйдет. Не оставит ее спящую. Не черкнет пошлую записку.

Останется.

Дождется, когда она откроет глаза, улыбнется и поцелует.

И, возможно, сварит кофе и принесет его Власте в постель.

И, возможно, задержится еще на несколько часов. И не только потому, что ему, по сути, некуда идти и нечего делать. Останется, потому что хочет остаться.

И еще Витольд не знал, должен ли он ненавидеть себя за это.

Слабость или сила?

«Ты запутался».

«Пошел к черту!»

Впрочем, сейчас Ундер шел на кухню не для того, чтобы сварить кофе, а чтобы вновь, второй раз за ночь, припасть к крану с холодной водой.

Он опять видел плохой сон. Но не о Лунной Фантазии.

Витольду приснилось, что умерла Шума-Шума.

* * *

Супермаркет Гильдии, Москва, улица Большая Лубянка,

7 августа, понедельник, 13:45

— Итар, не надо повышать голос.

— Но я…

— Итар!

Молодой шас опомнился. Выдержал короткую паузу, нервно повертел в руке маленькую трубочку мобильного телефона, затем сжал ее в кулаке и опустил глаза. Кумар даже не заметил, как вытащил телефон из кармана. Достал машинально. Он всегда вертел его, когда сильно волновался, сейчас же повод для тревоги был более чем серьезный.

— Итар, ты вернешь Зугару Турчи деньги за последнюю партию артефактов морока, — мягко, но безапелляционно произнес Биджар Хамзи, один из директоров Торговой Гильдии. — Партия бракованная.

Они разговаривали в кабинете Биджара, в просторном светлом помещении. На стенах висели мониторы, по которым бежала биржевая информация, стоящий на столе компьютер периодически попискивал — это господину директору поступало очередное сообщение, — переливались трелями несколько телефонов. Хороший кабинет. Толковый. Итар мечтал, что когда-нибудь и у него будет такой же.

— Занят! Позже! — прорычал Хамзи в трубку наиболее настырно звеневшего телефона, вернул ее на аппарат и вновь посмотрел на Кумара.

— Я предупреждал Зугара, что артефакты только изготовлены и еще чувствительны к резкому изменению влажности, — угрюмо произнес Итар. — А он наплевал и оставил ящик на улице. Пошел дождь…

Кумар повторял эту фразу далеко не первый раз и теперь бросил ее только для того, чтобы хоть что-то сказать, в последней попытке оправдаться. Он догадывался, что решение уже принято. И не в его пользу.

«Проклятый Турчи! Чтоб тебя Спящий загрыз!»

— В сопроводительном письме ничего об этом не говорится, — спокойно произнес Биджар.

— Он меня торопил, — объяснил Итар. — Кричал: давай! давай! Торговля хорошо идет, ждать не могу! Я накатал наспех стандартную бумагу, потом опомнился и сказал о влажности на словах.

— Накатал! Наспех! — Хамзи покачал головой. — Мы ведь говорим о бизнесе, Итар, к нему следует относиться серьезно.

— Извините. — Кумар тяжело вздохнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению