Моя любимая ошибка - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя любимая ошибка | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

—Чистая правда. — Расс сиял от гордости и счастья.

—Поздравляю, Расс. Здесь ты работаешь отлично.

—Мы не хотели разглашать тайну еще месяц, но поползли слухи. — Расс наклонился через столик к другу. В понедельник утром в тиши ресторана любопытные уши горазды до сплетен. — Селин сильно тошнит по утрам, а некоторые учителя, включая твоего отца, заметили, что она располнела.

—Он мне ни словом не обмолвился, а ведь мы вчера виделись.

—Селин попросила не говорить. А твой отец — скала.

—Да, он такой.

—Итак, поскольку я человек давно и прочно женатый и, учитывая мои темпы, скоро стану многодетным отцом, то считаю своим долгом заботиться о благе ближних. — Расс многозначительно повел рыжими бровями. — Что, в прошлые выходные выдался горячий денек?

—Меня вызвали около одиннадцати, чтобы разобраться с дракой в «Битерс». Джастин Блейк якобы приставал ко всем посетителям.

—Парень большой смутьян.

—Да, очень агрессивный, не в меру избалованный и к тому же еще не достиг совершеннолетия. Прибавь к этому злоупотребление спиртным и наркотиками. Папаше не понравилось, что я посадил его первенца в камеру.

—Сам Линкольн — старый дебошир и скандалист, да еще при больших деньгах, с помощью которых удовлетворяет все свои прихоти. Удивляюсь, что парня обслужили в «Битерс».

—По словам всех опрошенных свидетелей, его и не думали обслуживать. Он прорвался туда силой, уже изрядно поддатый, а когда его отказались обслуживать и попытались выставить вон, совсем озверел. И вот Блейк притащился вместе со своим адвокатом на вокзал.

—Похоже, субботний вечер выдался для тебя не слишком веселым.

—И воскресенье тоже, — признался Брукс. — Однако парня выпустили под залог. Его следует отправить в профилактическую школу, где лечат от алкоголизма, заставить выполнять общественные работы, заплатить штраф и возместить нанесенный ущерб. Едва исполнилось девятнадцать, а уже выставили из двух колледжей, дважды задержали за вождение в нетрезвом виде, а нарушениям правил дорожного движения и счет потерян. По закону он в течение года не имеет права садиться за руль, однако это не останавливает его от употребления алкоголя и наркотиков. А потом тянет на подвиги, идет куда-нибудь и затевает драку.

—Ах, молодежь!

—Мы никогда не доходили до такой глупости и бесстыдства, — возмутился Брукс.

—Ну, глупости у нас хватало, но не до такой степени. Мы никогда не садились за руль, накачавшись пивом, которого по причине юного возраста не имели права ни покупать, ни пить. — Откинувшись на спинку кресла, Расс отбросил со лба прядь огненно-рыжих волос. — Послушай, сынок, на этой неделе ты заслужил субботний отдых. Селин составила длинный список подруг, с которыми жаждет тебя свести.

—Сначала прикончу тебя и как шеф полиции найду способ выйти сухим из воды.

—Да ладно, почему не попробовать. Разве что ты по-прежнему развлекаешься с Силби.

—Нет, с ней навсегда покончено.

—Тогда в чем дело?

—Ну, в последнее время я несколько раз встречался с Эбигейл Лоуэри.

—А не врешь? — В глазах Расса сверкнул огонек, и он наклонился к другу. — Давай, выкладывай, не томи.

—Извини. Может, в следующий раз? Мне пора бежать на работу.

—Нет, так легко не отделаешься.

—Скажу только, что она женщина интересная, вся окутана тайной и очень сексуальная, причем не прилагает для этого ни малейших усилий. А еще у нее есть огромный пес, такой умник, что, вероятно, умеет работать на крупногабаритных станках. К тому же Эбигейл очень ловко обращается с «Глоком».

—Тогда чего ради ей встречаться с тобой?

—Я все время пугаюсь у нее под ногами. А теперь мне в самом деле надо на работу. Заплати за кофе, а я отдам за тебя свой голос.

—Приятно слышать. Эй, все-таки приходи на ужин и даму свою приводи!

—Я все еще тружусь не жалея сил, чтобы приучить ее к своим визитам и уговорить впустить в дом, — признался Брукс, выходя из кабины. — А чтобы вытащить ее из этого дома, придется еще изрядно попотеть.


* * *

Далеко за полдень Брукс улучил время для личных дел и выполнил ряд поручений. К тому часу, когда все дела были завершены и он подъехал к родительскому дому, отец успел сменить строгий костюм на одежду садовника.

Санни и Лорен трудились на клумбах перед домом, куда высаживали яркие однолетние цветы.

Оба были в головных уборах: на отце — потрепанная бейсбольная кепка, сохранившаяся со времен, когда Брукс играл бэттером (в бейсболе: игрок, отбивающий мяч) в школьной команде, а на матери — широкополая соломенная шляпа, украшенная лентой и букетиком красных цветов.

Брукс любил наблюдать за слаженной работой родителей. Несмотря на прохладную погоду, все окна и двери дома были распахнуты настежь, и из них рвалась на свободу оглушительная музыка.

Заметив машину Брукса, Лорен поднялся, распрямляя длинные ноги, и Брукс с удовлетворением отметил здоровый цвет его лица. На губах отца играла озорная улыбка, а из-под кепки выбивались по-прежнему густые, но уже изрядно поседевшие вьющиеся волосы.

Возможно, наступит день, когда из памяти сотрется страшная картина: лежащий на больничной койке перед шунтированием отец. Сильно постаревший и испуганный, с бледным землистым лицом и немного смущенный.

Мать тоже прервала работу и встала, упершись руками в бока. Брукс помнил ужас, застывший тогда в ее глазах. Санни держалась молодцом в часы ожидания, когда они мерили шагами коридор и молились, но стоило ей отвлечься, как взгляд останавливался на одной точке и выдавал ее неуверенность и боль.

А теперь родители представляли собой привычную картину: в перепачканной землей одежде, радующиеся приезду сына и по-прежнему неразлучные.

Брукс вышел из машины и с замирающим сердцем, от души надеясь, что не совершил страшную ошибку, извлек из багажника переносной контейнер.

—Эй, привет, — начал отец.

—Эй, посторонись. Привет, мама.

—Что это ты привез?

—Подарок для тебя. — В этот момент содержимое контейнера, по-видимому, пробудилось ото сна и испустило восторженный визг.

—Ох! — Санни спрятала руки за спину. — Брукс, я же говорила, что не готова…

—Можно его вернуть, у меня есть необходимые бумаги. Ты же знаешь Пети, что содержит приют для бродячих собак? Он немного смягчил правила, и до окончательного оформления документов можно предварительно познакомиться со щенком.

—Брукс, я просто не в силах… Ой, только взгляните на эту мордочку!

—Пети говорит, это помесь овчарки, ретривера и еще бог весть кого. Но у щенка добрый нрав и хватает отваги. Храбрый маленький разбойник.

Вернуться к просмотру книги