— Не могу, — сонно ответил Стив, даже не проводив Хэнка взглядом, — сеансы расписаны по жесткому графику, там все очень строго. Нарушив систему, придется начинать сначала. Даже разок пропустить не могу. И вообще, ты не прав. Мне помогает, да… ну, или скоро поможет.
— Ну как знаешь, Стив, не маленький уже. — Дэйч вышел в подъезд, прикрывая дверь. — Я скажу консьержу, чтобы тебя не тревожили. Ну счастливо, давай не загнись тут. Не забывай — чуть что, сразу звони, — с этими словами Хэнк по прозвищу Дэйч уехал домой. По дороге, наверняка, сквозь зубы проклиная нервный срыв Стивена Стэнделла, вечный дождь и поход в треклятый «Алькатрас». И еще, наверное, Джину.
7:3:2 Ослабевшей рукой Стив нашарил под подушками дивана телевизионный пульт. Отдавать команды вслух не хотелось, да и машина его голос сейчас наверняка не узнает. Прицелившись в темный плоский экран, Стив нажал на пуск, одновременно, как ему показалось, исчерпав последние силы. Выбор канала и программы сейчас волновали его меньше всего, и, естественно, это оказались ежечасные новости Центрального городского канала.
Откинувшись навзничь на тугие диванные подушки, Стив старался не прислушиваться к уверенному и гипнотизирующему голосу диктора. Однако через несколько минут все же начал невольно вникать в суть сюжетов и даже искоса взглянул на экран.
Текущий сюжет вел мужчина лет тридцати, выбритый, как пластиковый манекен. С крохотным дисковидным микрофоном в руке он медленно прохаживался по огромному и практически пустому залу, в котором Стив не без усилия признал «Алькатрас». В голове зазвенел колокольчик. Маленький колокольчик, как у того лысеющего цирюльника над дверью.
Взгляд сконцентрировался на экране. Без сотен людей, вычищенный и однотонно освещенный, клуб превратился в обыкновенный здоровенный ангар, практически ничем не отличающийся от стандартных крытых портовых складов. Отличие состояло в том, что время от времени в кадр попадала клубная аппаратура, круглые стойки баров и возвышающиеся (сейчас пустующие) острова для клубной элиты.
Внизу, рядом с крутящимся лейблом Центрального канала появилось имя тележурналиста — Фрэнсис Дэй. Мобильная радиоуправляемая камера плавно скользила по воздуху зала, снимая очерченные на полу распластанные силуэты людей. Пройдет еще две тысячи лет, неторопливо подумал Стив, а копы все так же будут рисовать на бетоне своих дурацких меловых человечков.
Крупным планом показали пробитый пулями (весь в пятнах) диван, и сердце Стива сжалось. Снова откинувшись на подушки, он едва удержался от того, чтобы выключить телевизор, хотя и смотреть на картинку уже не мог. Отвернулся к спинке, тем не менее продолжая прислушиваться к голосу журналиста.
Фрэнсис Дэй тем временем продолжал, спокойным низким баритоном вещая о произошедшем вчера ночью в «одном из самых скандальных, но посещаемых клубов нашего города». Автор сюжета пытался восстановить предполагаемую хронологию перестрелки, вместе с полицейскими экспертами рассуждал о примененном оружии. Стив внимал вполуха — все эти рассуждения не имели для него ровно никакого значения: даже в парковом электронном тире он только со второго раза отличал винтовку от пулемета. Далее было озвучено количество убитых и раненых…
— …Который согласился в единственном интервью нашему каналу прокомментировать происшествие со своей точки зрения. Таким образом, это дает нам эксклюзивное право обнародовать первую рабочую версию группы детективов, занимающихся расследованием преступления. — Стив снова заворочался, против воли взглянув в экран. Под угловатой фигурой одетого в штатское здоровенного копа прочел, что того зовут Дензел Альварес и он является специальным агентом Первого отдела расследований Общеевропейского Бюро. Альварес перед камерой явно чувствовал себя не в своей тарелке, постоянно кося глазами куда-то вне кадра. Тем временем Дэй сунул микрофон прямо в лицо агента. Тот хмуро взглянул на блестящий диск, недобро покосился на журналиста и заговорил, хрипло и громко, невольно стараясь губами дотянуться до микрофона.
Стив уронил голову, стараясь сосредоточиться на любопытном, но рыхлом, как переваренная картофелина, монологе полицейского. Агент Дензел Альварес в двух словах рассказал об истории семьи Икехато, озвучил официальную позицию муниципалитета и управления полиции. Отдельный интерес Стэнделла вызвали заявления, сделанные, по словам копа, представителями широкого круга группировок и теневых семей. Едва осознав, что детектив ОБ только что озвучил в телеэфире позицию преступных кланов, Стив окончательно убедился, что бойня в клубе на самом деле стала громким, очень громким событием. Почувствовавший себя увереннее, Альварес даже позволил себе метафору о том, что приливная волна стрельбы всколыхнула омут, накрытый тенями авторитетных фигур. Может быть, агент в свободное время писал стихи?
Отпечатки, снятые с посуды и оружия, к сожалению, желаемых результатов не дали, как ни старались специалисты Интерпола и ОБ. Однако Альварес (это Стив знал из прессы, отчего при каждом упоминании холодел, как труп) отметил, что скоро в руки детективов попадут съемки камер охраны клуба, и у полиции появится изображение преступника, начавшего стрельбу. Да, предполагается, что стрелок действовал не один, а его сообщники взломали системы безопасности клуба и уничтожили записи. Нет, пока агенты не имеют права раскрыть подробности или обнародовать уцелевшие видеоматериалы, но личность стрелка будет установлена в самое короткое время. Пока же можно лишь озвучить, что это был белый мужчина примерно тридцати лет, крепкого телосложения, среднего роста. Неожиданно детектив, неторопливо ведущий журналиста за собой по залу и восстанавливающий картину бойни, особое, может быть, даже излишне, подробное (что было видно по лицу Дэя) внимание уделил тактике преступника. По его словам, парень определенно был профессионалом, наверняка проходившим обучение и службу в войсках специального назначения.
Стив перевернулся на спину, а из его приоткрытых пересохших губ вырвался болезненный стон облегчения. Этот длинный день, когда он разучился доверять самому себе, станет самым страшным днем в его жизни, точно…
Дэю с трудом удалось перевести разговор в более нейтральное русло, лишь когда детектив Альварес углубился в описание особенностей звукоизолированных секторов, позволивших убийце (в том, что стрелял один человек, в отличие от основной версии ОБ, агент был полностью уверен) подобрать наиболее удачную позицию для стрельбы. Журналист вежливо перебил копа. Еще раз. В конце концов просто опустил микрофон и поменял направление. Альварес смутился, вновь почувствовав робость перед кружащей над головами камерой телеканала и тему позволил сменить. В глазах Фрэнсиса Дэя сквозило легкое раздражение. Казалось, несмотря на эксклюзивность и остроту, журналисту совсем не нравилась тема сюжета. Он заговорил о предполагаемых мотивах убийства молодого наследника семейства Икехато, и теперь Альваресу пришлось уже уклоняться от микрофона, причем довольно неловко.
Даже не стараясь прикрыть замешательство, тот вновь принялся смотреть мимо объектива, что-то бессвязно рассказывая про неофициальную политику клана Икехато, проводимую в Антверпене. Неуверенно озвучил предположение о возможной войне против других теневых кланов, конкуренции на рынке компьютерного оборудования и, неожиданно, уже более уверенно (что лично для Стэнделла в устах профессионала говорило о меньшей достоверности версии) закончил свое выступление предположением о покушении религиозного фанатика.